280:
241:
29:
333:
1230:
542:, the hero's father is killed by the titular creature, but is avenged by his son. When a neighbour king wishes to possess the golden fleece, his minister sets the young man on impossible tasks, that he accomplishes with the help of a young maiden. Surprisingly, the hero does not marry his helper, but instead a foreign princess he brings to the king as a last task. French author
257:
every one he takes out, but if he shovels with the handle, he will be able to do it. He talks with her the day long, and they agree to marry. In the evening, he set to his task. He finds that she is telling the truth, and succeeds. The giant accuses him of having spoken with the Master Maid and the prince denies it.
358:
The Master Maid puts the golden apple on the table and then the golden chickens, which start to fight over the apple. The prince comments on it, and the Master Maid says that it was just as they fought to get away from the giant, and his memory is restored, so he marries the Master Maid instead of
322:
The next morning, her prince was to marry, to the bride's sister who had rolled the apple to him, but as the coach was setting out, a harness pin broke, and so did any pin they replaced it with. The constable says that if they borrowed the poker from the Master Maid, that will hold, and they do so,
294:
into a mountain, cutting off the water. The giant sends for a monster to bore through the hill, but when he reaches the other side, the Master Maid has the prince refill the ocean by pouring the flask of water into it. The monster drinks it up again, but before the giant can catch the couple, they
268:
The fourth day, the giant brings him to the Master Maid and orders her to kill him and make him into a stew. Then he lies down to sleep. The Master Maid cuts her finger and lets three drops of blood fall onto a stool. Then she puts all sorts of rubbish into a stew pot and sets it to stew. Taking
298:
The prince is unwilling that she should walk into his father's castle and proposes that he should fetch a coach and seven to carry her. She says that he will forget her, and he says that he will never. She makes him promise to go straight home and only fetch the horses, neither speaking to anyone
256:
The son disobeys and finds three pots bubbling with no fire, and one turns things into copper, the second into silver, and the third into gold. Past them, he finds, in one room, the Master Maid. She warns him that cleaning the stables as ordinary people do causes ten shovelfuls to fly back in for
310:
A constable finds her and wants her to marry him. She sends him off for a sackful of gold, and then she says she must bank the fire. The constable says he will do it, and once he has the poker, she says that he will hold it, and it will hold him, and he will shovel red-hot coals over himself all
519:
In the reconstructed protoform, written by Joseph Jacobs, the giant tricks the king into giving him his son, by demanding as payment the first thing to meet him when he returns, and the Master Maid wins her way to the prince not by repairing the carriage but by tricking her way into the prince's
264:
The third day, the giant orders him to go to Hell and get his fire tax. The Master Maid tells him the directions, and that he should ask for as much as he can carry. He retrieves it, though the man who lets him says it was well that he did not ask for a horse-load. The giant accuses him of
318:
A sheriff finds her in the same manner. When he has brought the money, she says she must bring in a calf. The sheriff says he will, and once he has it by the tail, the Master Maid says that he will hold it, and it will hold him, and he will tour the world all night. And so he does.
260:
The next day, the giant orders him to bring in a horse from pasture. The Master Maid warns him that it breathes fire, but if he uses a bit, hanging behind the door, he will succeed. When he does, the giant accuses him of speaking with the Master Maid again, and the prince denies it.
417:
as ATU 313, "The Magic Flight", because the hero and the female helper escape the antagonist either by transforming or by using magical object to impede their pursuers. It may be alternatively known as "The Devil's
Daughter", because the hero is helped by the daughter of the villain.
314:
A clerk finds her the same manner. When he has brought the money, she says she must shut the door. The clerk says he will, and once he has the door latch, the Master Maid says that he will hold it, and it will hold him, and he will go back and forth all night. And so he does.
302:
He finds a wedding party for one of his brothers, and sets about getting the coach. The wedding guests, finding he will not come in, go out with food, and when he is about to ride off, the bride's sister rolls an apple to him, and he bites it and forgets the Master Maid.
306:
The Master Maid finds a dirty old hut, where an old woman lives, to stay. She says she will clean it up and puts gold in the pot on the fires. The gold bubbles up and gilds the cottage. The old woman is so frightened she flees, and the Master Maid lives there.
406:" or "Quest for the Lost Wife", and confirmed the global distribution of the tale. Although the tale has universal appeal, being collected from all over the world, the highest number of variants seems to have been recorded in
531:'s fairy tale book under the name "Yvon and Finette". There, the bride's sister is actually the giant's godmother, who flees the castle after the lovers' reunion. Also, different artifacts are used by the young lady.
682:
The Samoan version contains the killing of the maiden to perform her father's task, the throwing of a comb to create an obstacle for their pursuers, and the forgetting of the bride after they escape from her
329:
But then the horses would not pull, no matter how hard they were whipped. The sheriff says that if they borrowed the calf from the Master Maid, it will pull the coach, and they do so, and it does.
326:
But the coach bottom broke, and so did any bottom they replaced it with. The clerk says that if they borrowed the door from the Master Maid, that will hold, and they do so, and it does.
237:. The first morning, the giant went out to bring his goats to pasture and ordered the son to clean out the stables and to not go into any of the rooms about the one where he slept.
580:", a variant of "East of the Moon and West of the Sun", the heroine also must deal with the impudent servants when she reaches the castle where the prince lives and can not get in.
276:
times, whether the stew is done, and the drops of blood answer him. The third says that it is done. The giant gets up and tries some, and realizes what the Master Maid has done.
269:
a chest full of golddust, a lump of salt, a flask of water, a golden apple, and two golden chickens, she sets out with the prince. They reach the sea and start sailing over it.
573:
of the daughters of the giant. In variants where the antagonist has more than one daughter, the girl's sisters also act as obstacles the hero and heroine must be cautious of.
917:
Band 9: Magica-Literatur – Neẓāmi. Edited by Rudolf
Wilhelm Brednich; Hermann Bausinger; Wolfgang Brückner; Helge Gerndt; Lutz Röhrich; Klaus Roth. De Gruyter, 2016 . p. 16.
311:
night. And so he does. As soon as day broke, and he finally was able to rid himself of the poker, he set off as though the bailiff or the devil were after him.
214:
130:
562:. Stoian is forced by the king to build a vineyard overnight, an ivory tower (akin to one in Smyrna) and to bring him the Princess of the East Indies.
599:
658:
663:
1366:
1231:
Szövegalakítási eljárások a népmesekiadás során: A „Rózsa elfelejti Ibolyát” mesetípus nagyszalontai kéziratos és kiadott variánsai
65:
897:
880:
480:
Scholars suggested that the motif of the magical flight with the villain's daughter/maid can also be found in the epic poem of
922:
737:
521:
290:
Seeing them sailing, he sets a monster to drink up the sea, but the Master Maid has the prince throw down the salt, and it
958:
851:
642:
1281:
801:
1305:
Wachsler, Arthur A. (1987). "Parricide and
Treason for Love: The Study of a Motif-Complex in Legend and Folktale".
587:
stated that the variants of the tale in Norway alone were "far too numerous", and that "about 50 versions known".
1139:
1288:
Thomas, Gerald (1999). "Recognizing female sexuality: at 313, the maid as mentor in the young man's maturation".
1376:
1371:
1269:
528:
1391:
33:
The Master Maid prepares herself to the task with her magical Glass Axe. Illustration from Jacobs' version by
383:, commented that the tale is "one of the oldest and widest spread tales of the world", since "the story as a
716:
703:
156:
100:
648:
584:
1067:. New York: Columbia university press, 1936. pp. 326/327 (bottom of the page)-340/341 (top of the page).
1351:
414:
206:
122:
1053:
279:
240:
28:
1381:
577:
1258:
Latry, Marie-Claire (2006). "Le baiser d'oubli: «La Fille du diable»". In Bohler, Danielle (ed.).
637:
627:
273:
926:
434:
subtype, the heroine uses the pair of birds (hen and rooster) to jog the prince's memory in
1386:
1243:
The Motifs of the 'Jason and Medea Myth' in Modern
Tradition: (a Study of Märchentypus 313)
1023:
554:). In this tale, the hero is named Stoian, son of Ianko Lazarevitch, and he is helped by a
8:
1396:
712:
652:
632:
494:
186:
165:
96:
451:
Scholars point that the tale of the Magic Flight also happens in the Greek myth of hero
244:
The prince being carried on the giant's shoulders. Illustration from Jacobs' version by
1314:
1218:
1174:
1120:
979:
743:
337:
218:
202:
134:
604:
1277:
1276:. Volumen I. Aurora López López (aut.), Andrés Pociña Pérez (aut.). 2002. pp. 15-27.
1246:
1222:
1080:. New York: The American folk-lore society, J. J. Augustin, agent, 1939. pp. 215-223.
954:
918:
863:
847:
747:
733:
551:
543:
234:
1293:
1210:
1166:
1112:
473:
829:
169:. "Master" indicates "superior, skilled." Jørgen Moe wrote the tale down from the
559:
210:
126:
1214:
1063:
Herskovits, Melville Jean; Mieczyslaw
Kolinski, and Frances Shapiro Herskovits.
427:
399:
291:
284:
245:
222:
138:
34:
1339:
402:
pointed that the formula of the ATU 313 tale is often combined with ATU 400, "
332:
1360:
1250:
862:
Underberg, Natalie M. "Flight (Magic). Motifs D670-D674". In: Jane Garry and
460:
372:
191:
1170:
707:
160:
104:
787:
555:
490:
170:
1264:(in French). Pessac: Presses Universitaires de Bordeaux. pp. 195–209.
970:
Krappe, Alexander
Haggerty (1923). "The Legend of Walther and Hildegund".
283:
The Giant tries to drink up the sea. Illustration from Jacobs' version by
1259:
728:
Chapman, Frederick T. (1972). "The
Mastermaid". In Undset, Sigrid (ed.).
622:
508:
499:
435:
403:
388:
341:
181:
173:
1297:
1201:
Goldberg, Christine (January 1992). "The
Forgotten Bride (AaTh 313 C)".
1178:
1124:
983:
391:
reiterated the antiquity and wide distribution of the tale in his essay
1318:
482:
152:
1333:
1157:
Belmont, Nicole (1985). "Orphée dans le miroir du conte merveilleux".
336:
The prince remembers his true bride, the Master Maid. Illustration by
1116:
355:
The prince insists on inviting the Master Maid to the wedding feast.
233:
A king's youngest son set out to seek his fortune and was hired by a
359:
the bride's sister. The bride's sister is killed for being a witch.
1103:
Christiansen, Reidar Th. (1927). "A Gaelic
Fairytale in Norway".
407:
177:
387:
is found spread from
America to Samoa, from India to Scotland".
535:
265:
speaking with the Master Maid again, and the prince denies it.
86:
456:
452:
118:
114:
1237:. Szemerkényi Ágnes, Budapest: Akadémiai, 2010. pp. 313–334.
868:
Archetypes and Motifs in Folklore and Literature. A Handbook
569:", the girl who helps the hero flee may be the daughter, or
1013:. New York, London: G. P. Putnam's sons. 1916. pp. 142-158.
927:
https://www.degruyter.com/database/EMO/entry/emo.9.003/html
898:
Welsh Gypsy Folk-Tales Collected and Edited by John Sampson
881:
Welsh Gypsy Folk-Tales Collected and Edited by John Sampson
818:. New York, London: G. P. Putnam's sons. 1916. pp. 249-250.
1037:
Serbian folk-lore: popular tales, selected and translated
913:
Puchner, Walter. "Magische Flucht (AaTh 313 sqq.)" . In:
1261:
Le Temps de la mémoire: le flux, la rupture, l'empreinte
550:, whose source was a publication by Vouk Stephanovitch (
459:, when they escape at the end of the epic quest for the
1197:. Helsinki 1930 (Folklore Fellows’ communications; 92).
764:. London; New York: Longmans, Green. 1889. pp. 120-135.
511:
resembled parts of Scottish versions of the tale type.
184:
translated the tale to English and included it in his
931:
583:
In an early 20th century study, Norwegian folklorist
215:
Jean, the Soldier, and Eulalie, the Devil's Daughter
131:
Jean, the Soldier, and Eulalie, the Devil's Daughter
73:
ATU 313 (The Magic Flight; Girl helps the hero flee)
1274:
Medeas: versiones de un mito desde Grecia hasta hoy
732:. University of Minnesota Press. pp. 37–56.
471:Stith Thompson also indicated a parallel tale in
1358:
1052:. New York: Harper & Brothers. pp. 83-106.
1039:. London: W. Isbister & Co. 1874. pp. 67-76.
1000:. New York: Alfred A. Knopf, Inc., 1956. p. 360.
972:The Journal of English and Germanic Philology
870:. Armonk / London: M.E. Sharpe, 2005. p. 136.
846:. University of California Press. pp. 88-90.
659:The Story of Princess Zeineb and King Leopard
1102:
1078:Myths And Tales of the White Mountain Apache
1035:Mijatovich, Elodie Lawton; Denton, William.
777:. Edinburgh: David Douglas. 1903. pp. 71-89.
833:. Longmans, Green and co. 1884. pp. 87-102.
1091:Myths And Tales From the San Carlos Apache
953:. University of California Press. p. 190.
802:Samoa, a Hundred Years Ago and Long Before
598:is the name given to tale type ATU 313 in
27:
664:María, manos blancas (Spanish fairy tale)
1304:
1200:
1048:Laboulaye, Edouard; Booth, Mary Louise.
493:indicated that a possible antecessor to
331:
278:
239:
190:(1889). A later translation was made by
180:on a short visit in the autumn of 1842.
1195:Die magische Flucht. Eine Märchenstudie
1156:
937:
805:. London: MacMillan. 1884. pp. 102-104.
727:
205:type 313. Others of this type include "
1359:
1287:
1270:El mito de Jasón y Medea y el folklore
969:
1257:
1240:
730:True and Untrue and Other Norse Tales
1143:. Universitetsforlaget, 1984. p. 73.
998:The Borzoi Book of French Folk-Tales
522:East of the Sun and West of the Moon
1140:The Types of the Norwegian Folktale
611:The Types of the Norwegian Folktale
565:Despite the name being "The Master
413:The tale type is classified in the
295:reach the prince's father's lands.
13:
1334:Folktales on Being Helped by Tools
1186:
14:
1408:
1327:
902:Journal of the Gypsy Lore Society
885:Journal of the Gypsy Lore Society
375:, in his annotations to the tale
1367:Female characters in fairy tales
477:, of Indian literary tradition.
466:
76:ATU 313C (The Forgotten Fiancée)
1344:from Leonora and Andrew Lang's
1268:Samper, José Manuel de Prada. "
1150:
1131:
1096:
1083:
1070:
1057:
1042:
1029:
1016:
1003:
990:
963:
943:
907:
890:
873:
856:
836:
446:
1336:(mention of ATU tale type 313)
904:series 3, vol. 3. 1924. p. 56.
887:series 3, vol. 3. 1924. p. 56.
821:
808:
793:
780:
767:
754:
721:
697:
676:
546:included a translation titled
1:
1011:European Folk and Fairy Tales
816:European Folk and Fairy Tales
690:
1307:Journal of Folklore Research
1093:. New York, 1918. pp. 81-85.
775:Popular tales from the Norse
669:
505:La Comédie de la belle Sidéa
441:
367:
196:Popular Tales from the North
7:
1215:10.1515/fabl.1992.33.1-2.39
649:The Bee and the Orange Tree
616:
585:Reidar Thoralf Christiansen
514:
362:
228:
10:
1413:
1290:Estudos de Literatura Oral
415:Aarne-Thompson-Uther Index
915:Enzyklopädie des Märchens
704:Peter Christen Asbjørnsen
590:
529:Édouard René de Laboulaye
421:
157:Peter Christen Asbjørnsen
110:
101:Peter Christen Asbjørnsen
92:
82:
64:
54:
46:
41:
26:
21:
578:The Brown Bear of Norway
1235:Folklór és nyelv, szerk
1171:10.3406/hom.1985.368542
996:Delarue, Paul Delarue.
628:The Battle of the Birds
527:The tale is present in
507:, by German playwright
207:The Two Kings' Children
123:The Two Kings' Children
1089:Goddard, Pliny Earle.
1024:Laboulaye's Fairy Book
773:Dasent, George Webbe.
540:The Golden-Fleeced Ram
352:
287:
253:
1377:Scandinavian folklore
1372:Norwegian fairy tales
1241:Knopp, Grace (1933).
748:10.5749/j.ctt4cgg4g.5
432:The Forgotten Fiancée
410:, with 515 versions.
335:
299:nor eating anything.
282:
243:
1076:Goodwin, Grenville.
638:The Troll's Daughter
474:The Ocean of Stories
393:A Far-Travelled Tale
16:Norwegian fairy tale
1346:The Blue Fairy Book
762:The Blue Fairy Book
713:Norske Folkeeventyr
653:literary fairy tale
645:(Danish fairy tale)
633:The Grateful Prince
558:, a fairy woman of
495:William Shakespeare
381:Europa's Fairy Book
346:The Blue Fairy Book
250:Europa's Fairy Book
187:The Blue Fairy Book
166:Norske Folkeeventyr
97:Norske Folkeeventyr
1392:Asbjørnsen and Moe
1065:Suriname Folk-lore
489:French folklorist
353:
338:Henry Justice Ford
288:
254:
219:Nix Nought Nothing
135:Nix Nought Nothing
949:Thompson, Stith.
923:978-3-11-015453-5
842:Thompson, Stith.
786:D. L. Ashliman, "
739:978-0-8166-7828-0
548:The Golden Fleece
544:Edouard Laboulaye
151:" is a Norwegian
145:
144:
1404:
1348:
1322:
1301:
1265:
1254:
1226:
1182:
1144:
1135:
1129:
1128:
1117:10.2307/20521447
1100:
1094:
1087:
1081:
1074:
1068:
1061:
1055:
1050:Last fairy tales
1046:
1040:
1033:
1027:
1020:
1014:
1009:Jacobs, Joseph.
1007:
1001:
994:
988:
987:
967:
961:
947:
941:
935:
929:
911:
905:
894:
888:
877:
871:
860:
854:
840:
834:
825:
819:
814:Jacobs, Joseph.
812:
806:
799:Turner, George.
797:
791:
784:
778:
771:
765:
758:
752:
751:
725:
719:
717:"The Mastermaid"
701:
684:
680:
608:
272:The giant asks,
31:
19:
18:
1412:
1411:
1407:
1406:
1405:
1403:
1402:
1401:
1382:Fictional maids
1357:
1356:
1342:The Master Maid
1340:
1330:
1325:
1229:Gulyás Judit. "
1189:
1187:Further reading
1153:
1148:
1147:
1137:Hodne, Ørnulf.
1136:
1132:
1101:
1097:
1088:
1084:
1075:
1071:
1062:
1058:
1047:
1043:
1034:
1030:
1021:
1017:
1008:
1004:
995:
991:
968:
964:
948:
944:
936:
932:
912:
908:
895:
891:
878:
874:
861:
857:
841:
837:
830:Custom and Myth
826:
822:
813:
809:
798:
794:
785:
781:
772:
768:
759:
755:
740:
726:
722:
702:
698:
693:
688:
687:
681:
677:
672:
619:
602:
593:
560:Slavic folklore
517:
469:
449:
444:
424:
404:The Swan Maiden
377:The Master Maid
370:
365:
231:
211:The Water Nixie
149:The Master Maid
127:The Water Nixie
50:The Master Maid
37:
22:The Master Maid
17:
12:
11:
5:
1410:
1400:
1399:
1394:
1389:
1384:
1379:
1374:
1369:
1355:
1354:
1337:
1329:
1328:External links
1326:
1324:
1323:
1302:
1292:(5): 161–169.
1285:
1266:
1255:
1238:
1227:
1209:(1–2): 39–54.
1198:
1193:Aarne, Antti.
1190:
1188:
1185:
1184:
1183:
1152:
1149:
1146:
1145:
1130:
1111:(2): 107–114.
1095:
1082:
1069:
1056:
1041:
1028:
1015:
1002:
989:
962:
959:978-0520035379
942:
930:
906:
889:
872:
864:Hasan El-Shamy
855:
852:978-0520035379
835:
827:Lang, Andrew.
820:
807:
792:
779:
766:
760:Lang, Andrew.
753:
738:
720:
695:
694:
692:
689:
686:
685:
674:
673:
671:
668:
667:
666:
661:
656:
646:
643:The White Dove
640:
635:
630:
625:
618:
615:
592:
589:
516:
513:
468:
465:
455:and sorceress
448:
445:
443:
440:
428:Walter Puchner
423:
420:
400:Stith Thompson
369:
366:
364:
361:
285:John D. Batten
246:John D. Batten
230:
227:
223:Foundling-Bird
203:Aarne–Thompson
143:
142:
139:Foundling-Bird
112:
108:
107:
94:
90:
89:
84:
80:
79:
78:
77:
74:
69:
66:Aarne–Thompson
62:
61:
56:
52:
51:
48:
44:
43:
39:
38:
35:John D. Batten
32:
24:
23:
15:
9:
6:
4:
3:
2:
1409:
1398:
1395:
1393:
1390:
1388:
1385:
1383:
1380:
1378:
1375:
1373:
1370:
1368:
1365:
1364:
1362:
1353:
1349:
1347:
1343:
1338:
1335:
1332:
1331:
1320:
1316:
1312:
1308:
1303:
1299:
1295:
1291:
1286:
1283:
1282:84-338-2911-4
1279:
1275:
1271:
1267:
1263:
1262:
1256:
1252:
1248:
1244:
1239:
1236:
1232:
1228:
1224:
1220:
1216:
1212:
1208:
1204:
1199:
1196:
1192:
1191:
1180:
1176:
1172:
1168:
1165:(93): 59–82.
1164:
1160:
1155:
1154:
1142:
1141:
1134:
1126:
1122:
1118:
1114:
1110:
1106:
1099:
1092:
1086:
1079:
1073:
1066:
1060:
1054:
1051:
1045:
1038:
1032:
1026:
1025:
1019:
1012:
1006:
999:
993:
985:
981:
977:
973:
966:
960:
956:
952:
946:
940:, p. 60.
939:
934:
928:
924:
920:
916:
910:
903:
899:
893:
886:
882:
876:
869:
865:
859:
853:
849:
845:
839:
832:
831:
824:
817:
811:
804:
803:
796:
789:
783:
776:
770:
763:
757:
749:
745:
741:
735:
731:
724:
718:
715:
714:
709:
705:
700:
696:
679:
675:
665:
662:
660:
657:
654:
650:
647:
644:
641:
639:
636:
634:
631:
629:
626:
624:
621:
620:
614:
612:
606:
601:
597:
588:
586:
581:
579:
574:
572:
568:
563:
561:
557:
553:
549:
545:
541:
537:
532:
530:
525:
523:
520:room, as in "
512:
510:
506:
502:
501:
496:
492:
487:
485:
484:
478:
476:
475:
467:In literature
464:
462:
461:Golden Fleece
458:
454:
439:
437:
433:
429:
426:According to
419:
416:
411:
409:
405:
401:
396:
394:
390:
386:
382:
378:
374:
373:Joseph Jacobs
360:
356:
351:
347:
343:
339:
334:
330:
327:
324:
323:and it does.
320:
316:
312:
308:
304:
300:
296:
293:
286:
281:
277:
275:
270:
266:
262:
258:
251:
247:
242:
238:
236:
226:
224:
220:
216:
212:
208:
204:
199:
197:
193:
192:George Dasent
189:
188:
183:
179:
175:
172:
168:
167:
162:
158:
155:collected by
154:
150:
140:
136:
132:
128:
124:
120:
116:
113:
109:
106:
102:
98:
95:
91:
88:
85:
81:
75:
72:
71:
70:
67:
63:
60:
57:
55:Also known as
53:
49:
45:
40:
36:
30:
25:
20:
1345:
1341:
1313:(1): 57–96.
1310:
1306:
1298:10400.1/1375
1289:
1273:
1260:
1242:
1234:
1206:
1202:
1194:
1162:
1158:
1151:Bibliography
1138:
1133:
1108:
1104:
1098:
1090:
1085:
1077:
1072:
1064:
1059:
1049:
1044:
1036:
1031:
1022:
1018:
1010:
1005:
997:
992:
978:(1): 75–88.
975:
971:
965:
951:The Folktale
950:
945:
938:Belmont 1985
933:
914:
909:
901:
892:
884:
875:
867:
858:
844:The Folktale
843:
838:
828:
823:
815:
810:
800:
795:
782:
774:
769:
761:
756:
729:
723:
711:
699:
678:
610:
600:Ørnulf Hodne
595:
594:
582:
575:
570:
566:
564:
552:Vuk Karadžić
547:
539:
533:
526:
518:
504:
498:
491:Paul Delarue
488:
481:
479:
472:
470:
450:
447:In mythology
436:Scandinavian
431:
425:
412:
397:
392:
384:
380:
376:
371:
357:
354:
349:
345:
328:
325:
321:
317:
313:
309:
305:
301:
297:
289:
271:
267:
263:
259:
255:
249:
232:
200:
195:
185:
164:
148:
146:
93:Published in
58:
1387:ATU 300-399
623:King Kojata
603: [
509:Jacob Ayrer
500:The Tempest
398:Folklorist
389:Andrew Lang
342:Andrew Lang
182:Andrew Lang
174:Anne Godlid
171:storyteller
1397:False hero
1361:Categories
1245:(Thesis).
1105:Béaloideas
788:Mastermaid
708:Jørgen Moe
691:References
483:Waltharius
438:variants.
292:transforms
161:Jørgen Moe
153:fairy tale
105:Jørgen Moe
1251:654673961
1223:162384646
670:Footnotes
442:Parallels
368:Tale type
194:, in his
163:in their
42:Folk tale
1233:" . In:
1179:25132093
1125:20521447
984:27702692
866:(eds.).
651:(French
617:See also
596:Mestermø
538:variant
515:Variants
363:Analysis
252:, 1916).
229:Synopsis
221:", and "
68:grouping
59:Mestermø
1352:YouTube
1319:3814377
1272:". In:
1159:L'Homme
900:". In:
883:". In:
683:father.
536:Serbian
534:In the
408:Ireland
178:Seljord
111:Related
1317:
1280:
1249:
1221:
1203:Fabula
1177:
1123:
982:
957:
921:
850:
746:
736:
591:Legacy
422:Motifs
348:(1889)
201:It is
87:Norway
83:Region
1315:JSTOR
1219:S2CID
1175:JSTOR
1121:JSTOR
980:JSTOR
744:JSTOR
607:]
457:Medea
453:Jason
430:, in
385:whole
379:, in
274:three
235:giant
119:Medea
115:Jason
99:, by
1278:ISBN
1247:OCLC
955:ISBN
919:ISBN
848:ISBN
734:ISBN
706:and
576:In "
567:Maid
556:Vila
340:for
217:", "
213:", "
209:", "
159:and
117:and
103:and
47:Name
1350:on
1294:hdl
1211:doi
1167:doi
1113:doi
609:'s
571:one
524:".
497:'s
344:'s
225:".
176:in
137:; "
1363::
1311:24
1309:.
1217:.
1207:33
1205:.
1173:.
1163:25
1161:.
1119:.
1107:.
976:22
974:.
925:.
742:.
710:,
613:.
605:no
503:,
486:.
463:.
395:.
198:.
133:,
129:;
125:;
121:;
1321:.
1300:.
1296::
1284:.
1253:.
1225:.
1213::
1181:.
1169::
1127:.
1115::
1109:1
986:.
896:"
879:"
790:"
750:.
655:)
350:.
248:(
147:"
141:"
Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.