Knowledge

The Faithful Hussar

Source 📝

228: 208:-like part of the piece. Which version of the text served as the model to Frantzen is not known. The tune does not match any of the melodies published in the 19th century. It is unclear whether Frantzen did cite an existing tune, or whether the march was completely composed by himself. The note in a sheet music issue of original publisher states: "This is the only popular and protected version of the 'Faithful Hussar' with the additional composition by Heinrich Frantzen". Joseph "Jupp" Frantzen, the composer's son, allegedly has added the additional lyrics subsequently. 900: 59:(1749–1831) a handwritten version of the text from 1781 was found, that Mylius brought from Austria to Cologne. The proof was found after his death in 1831. This version is supposedly the oldest ever. Since this version has not been published, the exact wording and the correspondence with later versions cannot currently be verified. 216:
The ballad is about a soldier or – depending on the version of the text – young boy who is separated from his beloved one, and is only allowed to return to her when she is already mortally ill. While the first verses are largely the same in most versions, there are strong deviations in the later
800: 178:
points in 1902 to the prevalence of the song and mentions the hero – in their version of the text "a young hussar" – appears "mostly as a fine boy, also young boy, brave soldier, red hussar".
49: 1115: 141:
also received two entries referring to a "brave soldier", which were not used for the Wunderhorn version though. Evidence for versions of the text referring to a "
82:" (The good seven). Achim von Arnim had compiled from this text from five different versions, that had been recorded by Bernhard Joseph Docen, Auguste Pattberg, 217:
verses. Since nowadays almost always only the first verse – usually in a happy mood drinking – is sung in Germany, the sad love story is usually not perceived.
526: 168: 186: 561: 1083: 758: 652: 36:") is a German song based on a folk song known in various versions since the 19th century. In its current standard form, it is a song from the 787:"Dieses ist die einzige populäre und geschützte Fassung des 'treuen Husaren' mit der zusätzlichen Komposition von Heinrich Frantzen". 989: 841: 1059: 231: 546: 90: 1281: 1031: 947: 584: 523: 1235: 54: 1249: 1143: 1136: 191: 1271: 776: 1276: 1090: 204:"K.G. Treuer Husar Blau-Gelb" in 1925. Originally, the lyrics taken from the folk song were added only the 200:) published the song in 1924. The march was allegedly composed on the occasion of establishing the Cologne 227: 1286: 1122: 917: 817: 750: 20: 1157: 621:
Münsterische Geschichten, Sagen und Legenden: nebst einem Anhange von Volksliedern und Sprüchwörtern
114:
published three different versions of the song. The 1893 version of the same collection compiled by
1301: 197: 1296: 1185: 1052: 720:, Part 1, reprint of 1936 edition, 15. ed.., Heinrichshofen's Verlag, Wilhelmshaven 1971, p. 171. 234: 1216: 489: 625: 602: 1199: 699: 684:. Vol. 1. Breitkopf & Härtel, Leipzig 1893 (reprint: Olms, Hildesheim 1963), pp. 329–333. 173: 145:" as acting in person date back to the 1880s only: they were recorded in 1880 at Imbden near 72: 1171: 675: 598:
Wöchentliche Nachrichten für Freunde der Geschichte, Kunst und Gelahrtheit des Mittelalters.
115: 680: 647: 158: 121:
In the earliest published versions of the text, the acting person is mostly referred to as
110: 8: 1164: 196:(1880–1953) as a marching song. Cologne-based music publisher Gustav Gerdes (now part of 150: 566: 1291: 1045: 963: 899: 482: 997: 1222: 1129: 1027: 943: 894: 837: 821: 729: 580: 576: 497: 83: 485:, sings this song in front of French soldiers, stirring strong emotions among them. 1150: 201: 182: 154: 67: 37: 1242: 763: 530: 507:
also played the piece. Armstrong's version reached #27 in the UK charts in 1956.
504: 472: 93:
first published a melody to the song, that has been recorded by Carl Hohnbaum in
63: 1178: 922: 477: 911: 811: 744: 1265: 1097: 935: 754: 104:(1825) we find a version similar in wording to the now popular one. In 1856 704: 630: 607: 118:
contains seven different versions of the text and five different melodies.
1228: 888: 853: 503:. Lynn's rendition also reached #29 in the UK. American artists such as 671: 656: 642: 105: 867: 1068: 493: 146: 94: 481:, where a female German prisoner, portrayed by Kubrick's later wife 205: 161: 142: 134: 733: 524:
Website of "Rote Funken", the oldest carnival corps in Cologne
1037: 942:. Menomonee Falls, Wisconsin: Record Research. p. . 573:
Des Knaben Wunderhorn. Lesarten und Erläuterungen, Teil 3
233:
Audio playback is not supported in your browser. You can
545:
Volume 3. Mohr und Zimmer, Heidelberg 1808, pp. 34–36 (
1116:(There'll Be Bluebirds Over) The White Cliffs of Dover 716:"Frantzen, Heinr." In: Paul Frank, Wilhelm Altmann: 557: 555: 181:
Today's popular version of the song was composed by
552: 76:published a version of the text under the title " 1263: 575:(= Band 9,3 of the Frankfurt Brentano Edition). 600:Volume II. Holäuser, Breslau 1816, pp. 292 f. ( 325:Sonst stirbt mein Schatz, daß's niemand sicht." 777:K.G. Treuer Husar Blau-Gelb von 1925 e.V. Köln 1053: 987: 801:Lyrics in Cologne dialect und standard German 97:, which does not match today's popular tune. 1084:We'll Meet Again: The Very Best of Vera Lynn 820:, version with complete lyrics performed by 543:Des Knaben Wunderhorn. Alte deutsche Lieder. 471:The song is featured at the end of the 1957 128: 122: 77: 31: 667: 665: 541:Achim von Arnim, Clemens Brentano (Hrsg.): 323:"Geschwind, geschwind bringt mir ein Licht! 1060: 1046: 898: 496:(as "Don't Cry My Love") both reached the 262:Drei Tag, drei Nacht sprach sie kein Wort. 940:Joel Whitburn's Top Pop Singles 1955–1990 623:. Coppenrath, Münster 1825, pp. 218–219 ( 346:Jetzt muß ich tragen ein schwarzes Kleid, 934: 662: 372:Three days and nights she spoke no word. 310:"Ach nein, ach nein, nicht so geschwind, 301:"Grüß Gott, grüß Gott, mein feiner Knab. 292:"Grüß Gott, grüß Gott, Herzliebste mein! 280:Der liebt' sein Mädchen ein ganzes Jahr. 276:Mein Liebchen stirbt, ich seh' es nicht, 249:Der liebt' sein Mädchen ein ganzes Jahr, 185:composer and former military bandleader 70:in the third volume of their collection 1193:The Faithful Hussar (Don't Cry My Love) 433:"Oh quick, oh quick, bring light to me, 381:To see his love, went this young lad... 296:"Hab dank, hab Dank, mein treuer Knab'! 271:Wollt seh'n, was sein Herzliebchen tut. 265:Und als der Knab' die Botschaft kriegt, 108:in the first edition of his collection 48:A source claims, that in the estate of 1264: 753:, performed by the music corps of the 408:With me it will soon be in the grave." 377:That his dear love, her life may lose, 368:While his true love, fell ill at home. 305:"Ach nein, ach nein, mein liebes Kind, 298:Mit mir wird's heißen bald: ins Grab!" 274:Ach Mutter bring' geschwind ein Licht, 153:) and in 1885 in Oberlahnkreis (today 1041: 1026:Kiepenheuer & Witsch, Köln 1993, 426:The love and faith must last longer." 375:And when the youth received the news, 359:He loved his girl for one whole year, 339:Sechs Bauernbuben die sind so schwer. 314:Ach nein, ach nein, Herzliebste mein, 43: 619:Friedrich Arnold Steinmann (Hrsg.): 447:Pallbearers we need two times three, 435:Else my love dies, no one will see." 366:This youth to foreign land did roam, 363:His love for her, he'd ne'er forget. 332:Wo krieg ich nun sechs junge Knab'n, 303:Mit mir wills gehen ins kühle Grab." 258:Derweil ward ihm sein Mädchen krank, 220: 697:. Niemeyer, Halle 1902, pp. 38–39 ( 695:Volkslieder aus der badischen Pfalz 456:A long black coat, I must now wear. 411:"Greetings, greetings, my fine boy. 395:Very softly, she gave him her hand, 350:Ein großes Leid und noch viel mehr, 341:Sechs brave Husaren müssen es sein, 328:Und als das Mägdlein gestorben war, 316:Die Lieb und Treu muß länger sein." 294:Was machst du hier im Bett allein?" 269:Verließ er gleich sein Hab und Gut, 267:Daß sein Herzlieb am Sterben liegt, 256:Der Knab' der fuhr ins fremde Land, 251:Ein ganzes Jahr und noch viel mehr, 13: 1016: 651:. Enslin, Berlin 1856, pp. 95–99 ( 466: 402:"Greetings, greetings, my dearest! 388:That was indeed a faithful hussar, 370:Sick unto death, she no one heard. 361:For one whole year and longer yet, 343:Die tragen mein Herzliebchen heim. 334:Die mein Herzlieb zu Grabe trag'n? 287:Die ganze Hand und noch viel mehr, 260:Sie ward so krank bis auf den Tod, 14: 1313: 990:"The Louis Armstrong Discography" 451:It must be six of soldiers brave, 406:"Thanks, thanks, my faithful lad! 404:What are you doing alone in bed?" 379:He left his place and all he had, 357:A faithful soldier, without fear, 352:Die Trauer nimmt kein Ende mehr. 348:Das ist für mich ein großes Leid, 319:Er nahm sie gleich in seinen Arm, 278:Das war fürwahr ein treuer Husar, 832:Theo Mang, Sunhilt Mang (eds.): 718:Kurzgefaßtes Tonkünstler-Lexikon 462:My grief it will end nevermore. 460:A sorrow great and so much more, 449:Six farmhands they are so heavy. 429:He took her in his arms to hold, 424:Oh no, oh no, my heart tells me, 393:And when he came to his darling, 337:Wo kriegen wir sechs Träger her? 321:Da war sie kalt und nimmer warm; 312:Dieweil wir zwei Verliebte sind; 285:Ganz leise gab sie ihm die Hand, 283:Und als er zum Herzliebchen kam, 1172:If You Love Me (Really Love Me) 981: 956: 928: 905: 882: 859: 847: 836:. Noetzel, Wilhelmshaven 2007, 826: 805: 794: 781: 770: 738: 723: 458:A sorrow great, is what I bear. 431:She was not warm, forever cold. 390:He loves his girl a whole year. 384:Oh mother, bring forth a light, 330:Da legt er's auf die Totenbahr. 307:Dieweil wir so Verliebte sind." 247:Es war einmal ein treuer Husar, 91:Johann Gustav Gottlieb Büsching 988:Minn, Michael; Scott Johnson. 710: 687: 636: 613: 590: 535: 517: 488:Recordings by British artists 453:To carry my love to her grave. 444:To carry my dear to the grave? 442:Where do I get six young boys, 386:My darling dies, I do not see, 289:Die Liebe nahm kein Ende mehr. 253:Die Liebe nahm kein Ende mehr. 19:For the 1954 German film, see 1: 1067: 789:Die Super-Stimmungs-Polonaise 510: 415:"Oh no, oh no, my dear child, 413:Let me go to the cool grave." 397:The whole hand and much more, 1091:Her Greatest from Abbey Road 440:He puts on the funeral bier. 417:Because we are so in love. " 230: 50:Caspar Josef Carl von Mylius 7: 1137:Auf Wiederseh'n, Sweetheart 791:(GG 438). Gerig, Köln n.d. 438:And when the maid had died, 420:"Oh no, oh no, not so fast, 10: 1318: 422:Because we are two lovers; 399:Love never came to an end. 211: 21:The Faithful Hussar (film) 18: 1209: 1107: 1075: 964:"Official Charts Company" 86:and two unknown senders. 78: 32: 1282:Songs about the military 596:Johann Gustav Büsching: 549:at Deutsches Textarchiv) 245: 167:The folk song collector 102:Münsterische Geschichten 1200:It Hurts to Say Goodbye 1186:A House with Love in It 1123:You Can't Be True, Dear 746:"Der treue Husar March" 235:download the audio file 1158:Yours (Quiéreme Mucho) 137:). The editors of the 129: 123: 1022:Heinz Rölleke (ed.): 757:Berlin, conducted by 198:Hans Gerig publishers 73:Des Knaben Wunderhorn 1272:Songs about soldiers 1024:Das Volksliederbuch. 693:Elizabeth Marriage: 681:Deutscher Liederhort 648:Deutscher Liederhort 111:Deutscher Liederhort 1277:Songs about parting 1034:, pp. 220–221. 151:Province of Hanover 28:The Faithful Hussar 1250:One Exciting Night 1000:on 11 January 2014 968:Officialcharts.com 865:Some stanzas from 676:Franz Magnus Böhme 579:, Stuttgart 1978, 529:2014-08-21 at the 483:Christiane Kubrick 169:Elizabeth Marriage 116:Franz Magnus Böhme 44:Origin and history 1287:Songs about death 1259: 1258: 1223:Forces sweetheart 842:978-3-7959-0850-8 822:Willy Millowitsch 577:Kohlhammer Verlag 239: 221:Lyrics and melody 187:Heinrich Frantzen 84:Bettina von Arnim 40:since the 1920s. 1309: 1236:We'll Meet Again 1165:We'll Meet Again 1151:The Homing Waltz 1062: 1055: 1048: 1039: 1038: 1010: 1009: 1007: 1005: 996:. Archived from 985: 979: 978: 976: 975: 960: 954: 953: 932: 926: 914: 909: 903: 902: 886: 880: 879: 863: 857: 851: 845: 830: 824: 814: 809: 803: 798: 792: 785: 779: 774: 768: 767: 747: 742: 736: 727: 721: 714: 708: 691: 685: 669: 660: 640: 634: 617: 611: 594: 588: 570: 559: 550: 539: 533: 521: 202:Carnival society 195: 183:Cologne Carnival 177: 155:Limburg-Weilburg 132: 126: 81: 80: 68:Clemens Brentano 58: 38:Cologne Carnival 35: 34: 16:German folk song 1317: 1316: 1312: 1311: 1310: 1308: 1307: 1306: 1302:Vera Lynn songs 1262: 1261: 1260: 1255: 1243:Rhythm Serenade 1205: 1103: 1071: 1066: 1019: 1017:Further reading 1014: 1013: 1003: 1001: 994:michaelminn.net 986: 982: 973: 971: 962: 961: 957: 950: 933: 929: 912: 910: 906: 887: 883: 866: 864: 860: 852: 848: 834:Der Liederquell 831: 827: 812: 810: 806: 799: 795: 786: 782: 775: 771: 761: 745: 743: 739: 728: 724: 715: 711: 692: 688: 670: 663: 641: 637: 618: 614: 595: 591: 564: 560: 553: 540: 536: 531:Wayback Machine 522: 518: 513: 505:Louis Armstrong 473:Stanley Kubrick 469: 467:Popular culture 464: 461: 459: 457: 455: 454: 452: 450: 448: 446: 445: 443: 441: 439: 437: 436: 434: 432: 430: 428: 427: 425: 423: 421: 419: 418: 416: 414: 412: 410: 409: 407: 405: 403: 401: 400: 398: 396: 394: 392: 391: 389: 387: 385: 383: 382: 380: 378: 376: 374: 373: 371: 369: 367: 365: 364: 362: 360: 358: 354: 351: 349: 347: 345: 344: 342: 340: 338: 336: 335: 333: 331: 329: 327: 326: 324: 322: 320: 318: 317: 315: 313: 311: 309: 308: 306: 304: 302: 300: 299: 297: 295: 293: 291: 290: 288: 286: 284: 282: 281: 279: 277: 275: 273: 272: 270: 268: 266: 264: 263: 261: 259: 257: 255: 254: 252: 250: 248: 244: 243: 242: 241: 240: 238: 223: 214: 189: 171: 79:Die gute Sieben 64:Achim von Arnim 52: 46: 33:Der treue Husar 24: 17: 12: 11: 5: 1315: 1305: 1304: 1299: 1297:Carnival songs 1294: 1289: 1284: 1279: 1274: 1257: 1256: 1254: 1253: 1246: 1239: 1232: 1225: 1220: 1213: 1211: 1207: 1206: 1204: 1203: 1196: 1189: 1182: 1179:My Son, My Son 1175: 1168: 1161: 1154: 1147: 1140: 1133: 1126: 1119: 1111: 1109: 1105: 1104: 1102: 1101: 1094: 1087: 1079: 1077: 1073: 1072: 1065: 1064: 1057: 1050: 1042: 1036: 1035: 1018: 1015: 1012: 1011: 980: 955: 948: 936:Whitburn, Joel 927: 923:Paths of Glory 904: 890:Paths of Glory 881: 870:Paths of Glory 858: 846: 844:, pp. 520–521. 825: 804: 793: 780: 769: 737: 722: 709: 686: 661: 635: 612: 589: 551: 534: 515: 514: 512: 509: 478:Paths of Glory 468: 465: 355: 232: 229: 226: 225: 224: 222: 219: 213: 210: 45: 42: 15: 9: 6: 4: 3: 2: 1314: 1303: 1300: 1298: 1295: 1293: 1290: 1288: 1285: 1283: 1280: 1278: 1275: 1273: 1270: 1269: 1267: 1252: 1251: 1247: 1245: 1244: 1240: 1238: 1237: 1233: 1230: 1226: 1224: 1221: 1218: 1215: 1214: 1212: 1208: 1201: 1197: 1194: 1190: 1187: 1183: 1180: 1176: 1173: 1169: 1166: 1162: 1159: 1155: 1152: 1148: 1145: 1144:Forget-Me-Not 1141: 1138: 1134: 1131: 1127: 1124: 1120: 1117: 1113: 1112: 1110: 1106: 1100: 1099: 1098:Vera Lynn 100 1095: 1093: 1092: 1088: 1086: 1085: 1081: 1080: 1078: 1074: 1070: 1063: 1058: 1056: 1051: 1049: 1044: 1043: 1040: 1033: 1032:3-462-02294-6 1029: 1025: 1021: 1020: 999: 995: 991: 984: 969: 965: 959: 951: 949:0-89820-089-X 945: 941: 937: 931: 925: 924: 919: 915: 908: 901: 896: 892: 891: 885: 877: 873: 871: 862: 855: 850: 843: 839: 835: 829: 823: 819: 815: 808: 802: 797: 790: 784: 778: 773: 765: 760: 756: 755:Schutzpolizei 752: 748: 741: 735: 731: 726: 719: 713: 706: 702: 701: 696: 690: 683: 682: 677: 673: 668: 666: 658: 654: 650: 649: 644: 639: 632: 629:, p. 218, at 628: 627: 622: 616: 609: 606:, p. 292, at 605: 604: 599: 593: 586: 585:3-17-002284-9 582: 578: 574: 568: 563: 562:Heinz Rölleke 558: 556: 548: 544: 538: 532: 528: 525: 520: 516: 508: 506: 502: 500: 495: 491: 486: 484: 480: 479: 474: 463: 353: 236: 218: 209: 207: 203: 199: 193: 188: 184: 179: 175: 170: 165: 163: 160: 156: 152: 148: 144: 140: 136: 131: 125: 119: 117: 113: 112: 107: 103: 98: 96: 92: 87: 85: 75: 74: 69: 65: 60: 56: 51: 41: 39: 29: 22: 1248: 1241: 1234: 1192: 1096: 1089: 1082: 1023: 1002:. Retrieved 998:the original 993: 983: 972:. Retrieved 970:. 1957-03-21 967: 958: 939: 930: 921: 907: 889: 884: 876:filmsite.org 875: 869: 861: 856:at ingeb.org 849: 833: 828: 807: 796: 788: 783: 772: 759:Heinz Winkel 740: 734:no2009148796 725: 717: 712: 705:Google Books 703:, p. 38, at 698: 694: 689: 679: 646: 638: 631:Google Books 624: 620: 615: 608:Google Books 601: 597: 592: 587:, pp. 63–71. 572: 542: 537: 519: 498: 487: 476: 470: 356: 246: 215: 180: 166: 138: 120: 109: 101: 99: 88: 71: 61: 47: 30:" (German: " 27: 25: 1217:Harry Lewis 762: [ 565: [ 190: [ 172: [ 53: [ 1266:Categories 974:2020-03-22 672:Ludwig Erk 657:Wikisource 643:Ludwig Erk 511:References 139:Wunderhorn 106:Ludwig Erk 1292:Volkslied 1219:(husband) 1069:Vera Lynn 913:Film clip 499:Billboard 494:Vera Lynn 490:Ted Heath 147:Dransfeld 130:Edelknabe 127:(boy) or 95:Franconia 1231:" (song) 1004:15 March 938:(1991). 678:(eds.): 527:Archived 89:In 1816 62:In 1808 1210:Related 1108:Singles 918:YouTube 872:(1957)" 818:YouTube 751:YouTube 571:(ed.): 501:Top 100 212:Content 206:refrain 162:Wetzlar 1076:Albums 1030:  946:  897:  854:Lyrics 840:  732:  700:online 653:online 626:online 603:online 583:  547:Online 157:) and 143:hussar 135:squire 1130:Again 813:Audio 766:] 569:] 475:film 194:] 176:] 159:Kreis 124:Knabe 57:] 1229:Vera 1028:ISBN 1006:2014 944:ISBN 895:IMDb 838:ISBN 730:LCCN 581:ISBN 492:and 66:and 916:on 893:at 816:on 749:on 655:at 100:In 1268:: 992:. 966:. 920:, 874:. 764:de 707:). 674:, 664:^ 659:). 645:: 633:). 610:). 567:de 554:^ 192:de 174:de 164:. 55:de 1227:" 1202:" 1198:" 1195:" 1191:" 1188:" 1184:" 1181:" 1177:" 1174:" 1170:" 1167:" 1163:" 1160:" 1156:" 1153:" 1149:" 1146:" 1142:" 1139:" 1135:" 1132:" 1128:" 1125:" 1121:" 1118:" 1114:" 1061:e 1054:t 1047:v 1008:. 977:. 952:. 878:. 868:" 237:. 149:( 133:( 26:" 23:.

Index

The Faithful Hussar (film)
Cologne Carnival
Caspar Josef Carl von Mylius
de
Achim von Arnim
Clemens Brentano
Des Knaben Wunderhorn
Bettina von Arnim
Johann Gustav Gottlieb Büsching
Franconia
Ludwig Erk
Deutscher Liederhort
Franz Magnus Böhme
squire
hussar
Dransfeld
Province of Hanover
Limburg-Weilburg
Kreis
Wetzlar
Elizabeth Marriage
de
Cologne Carnival
Heinrich Frantzen
de
Hans Gerig publishers
Carnival society
refrain
download the audio file
Stanley Kubrick

Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.