160:
not understand a Scot, it is rare that a Scot has trouble in understanding what an
Englishman says... It is ridiculous to give the reason for it that a Scot is quicker than an Englishman and consequently cleverer in understanding everything. It is equally ridiculous to say that English is so musical that it charms the ears and lures men to understand it, while Scots shocks and disgusts by its harshness. I agree that English is much more agreeable than Scots, but I do not find that an acceptable solution for what we are trying to expound. The true reason for it is that books and public discourse in Scotland are in the English tongue.
218:
320:
159:
It is thus that has arisen the greatest difference between
English and Scots. Half the words are changed only a little, but the result of that is that a Scot is often not understood in England. I do not know the reason for it, but it is a matter of observation that although an Englishman often does
40:
by those using them, and overt
Scotticisms, usually used for stylistic effect, with those using them aware of their Scottish nature. Perhaps the most common covert Scotticism is the use of
147:, strove to excise Scotticisms from their writing in an attempt to make their work more accessible to an English and wider European audience. In the following passage, Hume's contemporary
803:
939:
702:
334:
164:
Modern authorities agree that the Scots language was gradually eclipsed after the adoption of the
Protestant English Bible during the
910:
883:
697:
652:
is an imperative meaning "Will you not do that!?" in response to receiving a fright, or being annoyed by a person's actions
330:
1415:
825:
707:
282:
36:
Scotticisms are generally divided into two types: covert
Scotticisms, which generally go unnoticed as being particularly
864:
893:
254:
59:", which translates as "Oh yes, just now". This phrase is often used in parody by non-Scots and although the phrases "
920:
835:
301:
677:
261:
1430:
692:
239:
268:
75:" are in common use by Scots separately, they are rarely used together. Other phrases of this sort include:
1410:
235:
1425:
1420:
250:
1344:
1435:
682:
909:
Deveraux, Jude; Barnett, Jill; Dawson, Geralyn; Binder, Pam; Cabot, Patricia (December 28, 2000).
758:
672:
346:
228:
1218:
1120:
140:
1288:
1233:"blether | meaning of blether in Longman Dictionary of Contemporary English | LDOCE"
804:"Local Government and Regeneration Committee Benchmarking and Performance Measurement Seminar"
1358:
1302:
1246:
1190:
1007:
746:
An idiom or mode of expression characteristic of Scots; esp. as used by a writer of
English.
1060:
1046:
642:
meaning "definitely not!" in sarcastic response to a question or to challenge a presumption
165:
1092:
8:
169:
772:
275:
185:
173:
168:
and as a result of the later institutional dominance of southern
English following the
121:
literally translates to "Long may your chimney smoke!", signifying "may you live long"
916:
889:
831:
201:
189:
1372:
342:
712:
152:
21:
1330:
1232:
1074:
181:
180:
was a notable exception in retaining much of its traditional terminology such as
37:
1176:
632:
meaning "What are you looking for?" or (in pubs) "What will you have to drink?"
94:
604:
meaning "You missed out on a good time last night" (by not being at the event)
1404:
148:
1390:
662:
meaning "goodbye, literally: 'goodbye for now'" as a way of saying goodbye.
204:. There is now a strong move in some quarters to restore the use of Scots.
108:
93:("There's a mouse loose about this house"), a standard cliché highlighting
25:
48:". This adjective is used frequently in speech at all levels of society.
1134:
979:
R McCrum, W Cran, R MacNeil, The Story of
English, London 1986, pp.143-4
144:
132:
1331:"Dictionaries of the Scots Language:: SND :: efter prep adv conj"
1162:
1274:
1260:
1204:
759:"Scotticism definition and meaning | Collins English Dictionary"
177:
80:
1148:
1106:
217:
1316:
1177:"Dictionaries of the Scots Language:: SND :: shot n1 v interj"
957:
561:
1219:"Blether definition and meaning | Collins English Dictionary"
1121:"Message definition and meaning | Collins English Dictionary"
1289:"Wabbit definition and meaning | Collins English Dictionary"
1032:
687:
197:
1359:"Oxter definition and meaning | Collins English Dictionary"
1247:"Haver definition and meaning | Collins English Dictionary"
1391:"Dictionaries of the Scots Language:: SND :: chitter v n1"
1191:"Flit definition and meaning | Collins English Dictionary"
1008:"Stay definition and meaning | Collins English Dictionary"
940:"16 forgotten phrases you'll only know if you're from Scotland"
193:
1061:"Ken definition and meaning | Collins English Dictionary"
970:
F A Pottle (ed.), Boswell In
Holland, Heinemann 1952, pp.160-1
789:
Aitken, A. J. "Scottish
Accents and Dialects" in Trudgil, P.
1135:"Dictionaries of the Scots Language:: SND :: affront v"
908:
1163:"Dictionaries of the Scots Language:: SND :: snds101"
1275:"Dictionaries of the Scots Language:: SND :: wabbit"
1261:"Dictionaries of the Scots Language:: SND :: laldie"
1205:"Dictionaries of the Scots Language:: SND :: dinger"
1149:"Dictionaries of the Scots Language:: SND :: drouk"
1107:"Dictionaries of the Scots Language:: SND :: get v"
988:
D Murison, The Guid Scots Tongue, Edinburgh 1977, pp.5-6
614:
meaning "Don't get worked up/fussed" (orig. from French
1317:"Dictionaries of the Scots Language:: SND :: next"
958:"Dictionaries of the Scots Language:: SND :: help"
451:, meaning to give temporary usage, to try something out
1303:"WABBIT | English meaning - Cambridge Dictionary"
882:
Kemsley, Roderick; Platt, Christopher (June 7, 2013).
1345:"OXTER | English meaning - Cambridge Dictionary"
732:
1047:"STAY | English meaning - Cambridge Dictionary"
865:"25 Scottish Sayings That Will Get You Through Life"
107:(a phrase popularised by the music hall entertainer
1093:"KEN | English meaning - Cambridge Dictionary"
827:
The Concise Dictionary of Scottish Words and Phrase
506:meaning scolding, thrashing or punishment; also to
242:. Unsourced material may be challenged and removed.
415:, meaning "groceries" or "shopping" more generally
823:
366:Examples of Scotticisms in everyday use include:
51:An archetypal example of an overt Scotticism is "
1402:
151:pondered upon the reasons why the Scots and the
461:, meaning to move house (cognate to Norwegian
997:B Kay, The Mither Tongue, Collins 1988, Ch.5
881:
616:
656:
646:
636:
626:
608:
598:
588:
578:
568:
554:
544:
541:, to indicate an action recently completed
529:
518:
508:
500:
489:
479:
469:
455:
439:
429:
425:, meaning ashamed, embarrassed and offended
419:
409:
395:
385:
375:
131:(well known from the comic strip character
125:
115:
101:
87:
69:
61:
53:
703:Phonological history of the Scots language
302:Learn how and when to remove this message
1027:
1025:
1023:
1021:
1019:
1017:
345:by adding descriptive text and removing
934:
932:
155:were not always mutually intelligible:
1403:
475:, meaning "to do something vigorously"
435:, meaning "soaked" (usually from rain)
89:There's a moose loose aboot this hoose
44:(meaning small or unimportant) as in "
1113:
1014:
698:List of English words of Scots origin
929:
862:
514:meaning "to do something vigorously"
313:
240:adding citations to reliable sources
211:
103:It's a braw, bricht, muinlicht nicht
708:Scottish Corpus of Texts and Speech
13:
842:often used humorously by non-Scots
14:
1447:
853:Gordon Kenmuir, Scottish National
594:meaning "go easy/don't overdo it"
539:to be after having done something
200:, interlocutor (court order) and
678:Dictionary of the Scots Language
381:to mean "to live" or "to reside"
318:
216:
1383:
1365:
1351:
1337:
1323:
1309:
1295:
1281:
1267:
1253:
1239:
1225:
1211:
1197:
1183:
1169:
1155:
1141:
1127:
1099:
1085:
1067:
1053:
1039:
1000:
991:
982:
973:
964:
950:
902:
830:. Crombie Jardine. p. 94.
693:Languages in the United Kingdom
227:needs additional citations for
875:
856:
847:
817:
796:
783:
765:
751:
725:
20:is a phrase or word, used in
1:
791:Language in the British Isles
718:
46:I'll just have a wee drink...
24:, which is characteristic of
1033:"Chambers – Search Chambers"
535:meaning "a week on (Monday)"
495:, meaning "talking nonsense"
139:Many leading figures of the
7:
666:
600:Ye missed yersel last night
207:
31:
10:
1452:
1416:Scottish words and phrases
885:Dwelling with Architecture
824:Betty Kirkpatrick (2006).
773:"Definition of SCOTTICISM"
524:meaning weary or exhausted
925:– via Google Books.
912:A Season in the Highlands
898:– via Google Books.
737:. Oxford University Press
734:Oxford English Dictionary
445:, meaning "the same age"
441:to be ages with somebody
405:, meaning "to accompany"
1377:www.merriam-webster.com
1079:www.merriam-webster.com
777:www.merriam-webster.com
673:Anti-Scottish sentiment
657:
647:
637:
627:
609:
599:
589:
579:
569:
555:
545:
530:
519:
509:
501:
490:
480:
470:
456:
440:
430:
420:
410:
396:
386:
376:
347:less pertinent examples
126:
116:
102:
88:
70:
62:
54:
1431:Scots-language writers
1373:"Definition of OXTERS"
915:. Simon and Schuster.
617:
162:
141:Scottish Enlightenment
546:I'm just after my tea
157:
117:Lang may yer lum reek
813:. 10 September 2012.
648:Gaun'ae no dae that?
628:What (are) ye efter?
236:improve this article
166:Scottish Reformation
1411:Culture of Scotland
1075:"Definition of KEN"
811:Scottish Parliament
584:meaning "to shiver"
574:, meaning "armpits"
391:, meaning "to know"
343:improve the article
170:Union of the Crowns
863:McAlpine, Fraser.
793:. 1984. p. 105–108
485:, meaning "gossip"
471:to go one's dinger
186:sheriff-substitute
1426:Scottish toponyms
1421:Scottish toponymy
610:Dinna fash yersel
364:
363:
312:
311:
304:
286:
202:messenger-at-arms
190:procurator fiscal
1443:
1395:
1394:
1387:
1381:
1380:
1369:
1363:
1362:
1355:
1349:
1348:
1341:
1335:
1334:
1327:
1321:
1320:
1313:
1307:
1306:
1299:
1293:
1292:
1285:
1279:
1278:
1271:
1265:
1264:
1257:
1251:
1250:
1243:
1237:
1236:
1229:
1223:
1222:
1215:
1209:
1208:
1201:
1195:
1194:
1187:
1181:
1180:
1173:
1167:
1166:
1159:
1153:
1152:
1145:
1139:
1138:
1131:
1125:
1124:
1117:
1111:
1110:
1103:
1097:
1096:
1089:
1083:
1082:
1081:. 28 April 2024.
1071:
1065:
1064:
1057:
1051:
1050:
1043:
1037:
1036:
1029:
1012:
1011:
1004:
998:
995:
989:
986:
980:
977:
971:
968:
962:
961:
954:
948:
947:
944:www.scotsman.com
936:
927:
926:
906:
900:
899:
879:
873:
872:
860:
854:
851:
845:
844:
821:
815:
814:
808:
800:
794:
787:
781:
780:
769:
763:
762:
755:
749:
748:
743:
742:
729:
713:Scottish English
660:
658:Bye the/fur nou!
650:
640:
630:
620:
612:
602:
592:
582:
572:
558:
548:
533:
522:
512:
504:
498:to give someone
493:
483:
473:
459:
443:
433:
423:
413:
399:
389:
379:
359:
356:
350:
322:
321:
314:
307:
300:
296:
293:
287:
285:
244:
220:
212:
172:in 1603 and the
129:
119:
105:
91:
73:
65:
57:
1451:
1450:
1446:
1445:
1444:
1442:
1441:
1440:
1436:Scottish people
1401:
1400:
1399:
1398:
1389:
1388:
1384:
1371:
1370:
1366:
1357:
1356:
1352:
1343:
1342:
1338:
1329:
1328:
1324:
1315:
1314:
1310:
1301:
1300:
1296:
1287:
1286:
1282:
1273:
1272:
1268:
1259:
1258:
1254:
1245:
1244:
1240:
1231:
1230:
1226:
1217:
1216:
1212:
1203:
1202:
1198:
1189:
1188:
1184:
1175:
1174:
1170:
1161:
1160:
1156:
1147:
1146:
1142:
1133:
1132:
1128:
1119:
1118:
1114:
1105:
1104:
1100:
1091:
1090:
1086:
1073:
1072:
1068:
1059:
1058:
1054:
1045:
1044:
1040:
1031:
1030:
1015:
1006:
1005:
1001:
996:
992:
987:
983:
978:
974:
969:
965:
956:
955:
951:
946:. 23 July 2019.
938:
937:
930:
923:
907:
903:
896:
880:
876:
861:
857:
852:
848:
838:
822:
818:
806:
802:
801:
797:
788:
784:
771:
770:
766:
757:
756:
752:
740:
738:
731:
730:
726:
721:
669:
421:black affronted
397:to get somebody
360:
354:
351:
340:
323:
319:
308:
297:
291:
288:
245:
243:
233:
221:
210:
182:Act of Sederunt
143:, particularly
55:Och aye the noo
34:
12:
11:
5:
1449:
1439:
1438:
1433:
1428:
1423:
1418:
1413:
1397:
1396:
1382:
1364:
1350:
1336:
1322:
1308:
1294:
1280:
1266:
1252:
1238:
1224:
1210:
1196:
1182:
1168:
1154:
1140:
1126:
1112:
1098:
1084:
1066:
1052:
1038:
1013:
999:
990:
981:
972:
963:
949:
928:
921:
901:
895:978-1136260926
894:
874:
855:
846:
836:
816:
795:
782:
764:
750:
723:
722:
720:
717:
716:
715:
710:
705:
700:
695:
690:
685:
680:
675:
668:
665:
664:
663:
653:
643:
633:
623:
605:
595:
585:
575:
565:
551:
536:
528:(e.g. Monday)
525:
515:
496:
486:
476:
466:
452:
446:
436:
426:
416:
406:
401:, for example
392:
382:
362:
361:
326:
324:
317:
310:
309:
292:September 2017
224:
222:
215:
209:
206:
137:
136:
122:
112:
98:
95:Scots-language
84:
33:
30:
9:
6:
4:
3:
2:
1448:
1437:
1434:
1432:
1429:
1427:
1424:
1422:
1419:
1417:
1414:
1412:
1409:
1408:
1406:
1392:
1386:
1378:
1374:
1368:
1360:
1354:
1346:
1340:
1332:
1326:
1318:
1312:
1304:
1298:
1290:
1284:
1276:
1270:
1262:
1256:
1248:
1242:
1234:
1228:
1220:
1214:
1206:
1200:
1192:
1186:
1178:
1172:
1164:
1158:
1150:
1144:
1136:
1130:
1122:
1116:
1108:
1102:
1094:
1088:
1080:
1076:
1070:
1062:
1056:
1048:
1042:
1034:
1028:
1026:
1024:
1022:
1020:
1018:
1009:
1003:
994:
985:
976:
967:
959:
953:
945:
941:
935:
933:
924:
922:9780743403412
918:
914:
913:
905:
897:
891:
888:. Routledge.
887:
886:
878:
870:
866:
859:
850:
843:
839:
837:1-905102-88-7
833:
829:
828:
820:
812:
805:
799:
792:
786:
778:
774:
768:
760:
754:
747:
736:
735:
728:
724:
714:
711:
709:
706:
704:
701:
699:
696:
694:
691:
689:
686:
684:
681:
679:
676:
674:
671:
670:
661:
659:
654:
651:
649:
644:
641:
639:
634:
631:
629:
624:
621:
619:
613:
611:
606:
603:
601:
596:
593:
591:
586:
583:
581:
576:
573:
571:
566:
564:, in football
563:
559:
557:
552:
550:
547:
540:
537:
534:
532:
526:
523:
521:
520:(fair) wabbit
516:
513:
511:
510:Gie it laldy!
505:
503:
497:
494:
492:
487:
484:
482:
477:
474:
472:
467:
464:
460:
458:
453:
450:
447:
444:
442:
437:
434:
432:
427:
424:
422:
417:
414:
412:
407:
404:
400:
398:
393:
390:
388:
383:
380:
378:
372:
369:
368:
367:
358:
348:
344:
338:
336:
332:
327:This article
325:
316:
315:
306:
303:
295:
284:
281:
277:
274:
270:
267:
263:
260:
256:
253: –
252:
248:
247:Find sources:
241:
237:
231:
230:
225:This article
223:
219:
214:
213:
205:
203:
199:
195:
191:
187:
183:
179:
175:
171:
167:
161:
156:
154:
150:
149:James Boswell
146:
142:
134:
130:
128:
123:
120:
118:
113:
110:
106:
104:
99:
97:pronunciation
96:
92:
90:
85:
83:
82:
78:
77:
76:
74:
72:
66:
64:
58:
56:
49:
47:
43:
39:
29:
27:
23:
19:
1385:
1376:
1367:
1353:
1339:
1325:
1311:
1297:
1283:
1269:
1255:
1241:
1227:
1213:
1199:
1185:
1171:
1157:
1143:
1129:
1115:
1101:
1087:
1078:
1069:
1055:
1041:
1002:
993:
984:
975:
966:
952:
943:
911:
904:
884:
877:
868:
858:
849:
841:
826:
819:
810:
798:
790:
785:
776:
767:
753:
745:
739:. Retrieved
733:
727:
655:
645:
635:
625:
615:
607:
597:
587:
577:
567:
553:
542:
538:
527:
517:
507:
499:
488:
478:
468:
462:
454:
448:
438:
428:
418:
411:the messages
408:
402:
394:
384:
374:
370:
365:
352:
341:Please help
329:may contain
328:
298:
289:
279:
272:
265:
258:
251:"Scotticism"
246:
234:Please help
229:verification
226:
174:Act of Union
163:
158:
138:
127:Help ma Bob!
124:
114:
109:Harry Lauder
100:
86:
79:
68:
60:
52:
50:
45:
41:
35:
17:
15:
869:BBC America
638:Aye, right!
465:, to move )
403:up the road
355:August 2023
1405:Categories
741:2008-04-21
719:References
580:to chitter
335:irrelevant
262:newspapers
145:David Hume
133:Oor Wullie
81:Hoots mon!
18:Scotticism
618:se fâcher
590:Caw canny
331:excessive
178:Scots Law
176:in 1707.
667:See also
562:throw-in
560:meaning
491:to haver
337:examples
208:Examples
38:Scottish
32:Overview
688:Lallans
481:blether
457:to flit
431:droukit
377:to bide
371:to stay
276:scholar
198:pursuer
153:English
71:the noo
67:" and "
63:Och aye
22:English
919:
892:
834:
570:oxters
502:laldie
463:flytte
449:a shot
387:to ken
278:
271:
264:
257:
249:
194:sasine
807:(PDF)
683:Doric
283:JSTOR
269:books
26:Scots
917:ISBN
890:ISBN
832:ISBN
531:next
255:news
556:shy
373:or
333:or
238:by
42:wee
1407::
1375:.
1077:.
1016:^
942:.
931:^
867:.
840:.
809:.
775:.
744:.
196:,
192:,
188:,
184:,
28:.
16:A
1393:.
1379:.
1361:.
1347:.
1333:.
1319:.
1305:.
1291:.
1277:.
1263:.
1249:.
1235:.
1221:.
1207:.
1193:.
1179:.
1165:.
1151:.
1137:.
1123:.
1109:.
1095:.
1063:.
1049:.
1035:.
1010:.
960:.
871:.
779:.
761:.
622:)
549:)
543:(
357:)
353:(
349:.
339:.
305:)
299:(
294:)
290:(
280:·
273:·
266:·
259:·
232:.
135:)
111:)
Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.