467:
524:
25:
207:
This international orientation allows Romani readers to appreciate texts composed in other countries. At the same time, this pluralistic approach to codification is representative of the dispersion of Romani communities, and the lack of a central governmental authority. 'Linguistic pluralism' of this
179:
and elsewhere – which have ceased to speak the language. In these cases, a specific dialect is not revived, but rather a standardized form derived from many dialects is developed. The
Spanish politician
224:. The RomLex online Romani dictionary acknowledges pluralism by incorporating dialect variants, albeit in a consistent and unified spelling system.
93:
565:
65:
204:
is towards regional codification, with some degree of international orientation, in the choice of some graphemes as well as vocabulary.
596:
72:
164:, the country with the largest identifiable Romani population, there is now a unified system for teaching the Romani language for all
175:
Language standardization is presently also being pursued in the revival of the Romani language among various groups – in Spain,
258:. When there are more variants in the dialects, the variant that most closely resembles the oldest forms is chosen. For example,
79:
35:
831:
508:
61:
455:
917:
208:
kind has been embraced as a policy by the
European Roma and Traveller Forum (the elected Romani representation at the
558:
181:
815:
589:
50:
86:
878:
551:
927:
539:
482:
46:
42:
686:
582:
501:
217:
922:
650:
185:
784:
768:
189:
912:
789:
779:
762:
668:
658:
745:
678:
531:
494:
613:
8:
434:
248:
200:
Despite various efforts towards "universal" standardization, the overall trend in Romani
635:
153:, Romani is one of the officially recognized minority languages – having its own
774:
707:
322:
212:) in a statement on its website. It has also received the support of various leading
209:
232:
169:
810:
757:
847:
751:
630:
605:
410:
117:
893:
640:
535:
478:
370:
293:
An effort is also made to derive new words from the vocabulary already in use,
236:
906:
857:
794:
702:
622:
523:
474:
415:
154:
130:
466:
16:
Efforts to create standard forms of the languages spoken by the Roma peoples
723:
663:
240:
221:
737:
450:
378:
254:
The pronunciation is most similar to that of the dialects from the first
213:
306:
574:
366:
342:
150:
24:
318:
201:
184:
promotes Romanò-Kalò, a variant of
Standard Romani with the extant
330:
255:
244:
168:
spoken in the country. This is primarily a result of the work of
165:
161:
122:
146:
134:
126:
852:
358:
350:
362:
334:
172:, who made Romani textbooks for teaching Romani children.
456:
Romanò-Kalò (As promoted by Juan de Dios Ramírez
Heredia)
176:
192:
tradition and communication with other Romani people.
114:
There are independent groups currently working toward
435:
Unión Romaní imparte el primer curso de romanò-kalò
904:
317:(adjective). There is an ever-changing set of
590:
559:
502:
195:
140:
51:introducing citations to additional sources
427:
597:
583:
566:
552:
509:
495:
227:
247:elements traced back to the old language
235:'s standardized Romani, based largely on
145:A standardized form of Romani is used in
188:words inserted back, aiming to both the
41:Relevant discussion may be found on the
216:investigating Romani, such as the late
905:
832:Institute for the Languages of Finland
604:
239:Romani dialects is a purified, mildly
578:
149:. In Serbia's autonomous province of
518:
461:
18:
13:
243:language, choosing vocabulary and
14:
939:
444:
325:as well, including such terms as
62:"Romani language standardization"
522:
465:
34:relies largely or entirely on a
23:
1:
421:
879:World Day of Romani Language
538:. You can help Knowledge by
481:. You can help Knowledge by
393:(writing) and from English (
182:Juan de Dios Ramírez Heredia
7:
404:
10:
944:
517:
460:
220:, Dieter W. Halwachs, and
196:Standardization approaches
918:Indo-Aryan language stubs
887:
866:
840:
824:
803:
736:
716:
695:
677:
649:
621:
612:
141:Where it is being pursued
249:crystallized in Anatolia
228:Sarău's standardization
477:-related article is a
121:, including groups in
157:and news broadcasts.
532:Indo-Aryan languages
451:The Future of Romani
218:Milena Hübschmannová
47:improve this article
530:This article about
438:, 29 December 2006.
389:(drawing, design),
313:(retrospectively),
928:Standard languages
816:Bible translations
606:Romani language(s)
311:palpaledikhipnasko
116:standardizing the
900:
899:
894:extinct languages
732:
731:
708:Carpathian Romani
547:
546:
490:
489:
210:Council of Europe
112:
111:
97:
935:
687:Kalderash Romani
636:Sepečides Romani
619:
618:
614:Romani varieties
599:
592:
585:
576:
575:
568:
561:
554:
526:
519:
511:
504:
497:
469:
462:
439:
431:
237:Eastern European
107:
104:
98:
96:
55:
27:
19:
943:
942:
938:
937:
936:
934:
933:
932:
923:Romani language
903:
902:
901:
896:
883:
874:Standardization
862:
848:Khrlo e Romengo
836:
820:
799:
752:Bohemian Romani
738:Mixed varieties
728:
717:Proto-languages
712:
691:
673:
651:Northern Romani
645:
631:Rumelian Romani
608:
603:
573:
572:
516:
515:
447:
442:
432:
428:
424:
411:Romani language
407:
230:
198:
143:
118:Romani language
108:
102:
99:
56:
54:
40:
28:
17:
12:
11:
5:
941:
931:
930:
925:
920:
915:
898:
897:
888:
885:
884:
882:
881:
876:
870:
868:
864:
863:
861:
860:
855:
850:
844:
842:
838:
837:
835:
834:
828:
826:
822:
821:
819:
818:
813:
807:
805:
801:
800:
798:
797:
792:
787:
785:Romano-Serbian
782:
777:
772:
765:
760:
755:
748:
742:
740:
734:
733:
730:
729:
727:
726:
720:
718:
714:
713:
711:
710:
705:
699:
697:
693:
692:
690:
689:
683:
681:
675:
674:
672:
671:
666:
661:
655:
653:
647:
646:
644:
643:
641:Zargari Romani
638:
633:
627:
625:
616:
610:
609:
602:
601:
594:
587:
579:
571:
570:
563:
556:
548:
545:
544:
527:
514:
513:
506:
499:
491:
488:
487:
470:
459:
458:
453:
446:
445:External links
443:
441:
440:
425:
423:
420:
419:
418:
413:
406:
403:
233:Gheorghe Sarău
229:
226:
197:
194:
170:Gheorghe Sarău
155:radio stations
142:
139:
110:
109:
45:. Please help
31:
29:
22:
15:
9:
6:
4:
3:
2:
940:
929:
926:
924:
921:
919:
916:
914:
911:
910:
908:
895:
891:
886:
880:
877:
875:
872:
871:
869:
865:
859:
858:Sutka City TV
856:
854:
851:
849:
846:
845:
843:
839:
833:
830:
829:
827:
825:Organizations
823:
817:
814:
812:
809:
808:
806:
802:
796:
795:Scottish Cant
793:
791:
788:
786:
783:
781:
778:
776:
773:
771:
770:
769:Laiuse Romani
766:
764:
761:
759:
756:
754:
753:
749:
747:
744:
743:
741:
739:
735:
725:
722:
721:
719:
715:
709:
706:
704:
703:Baltic Romani
701:
700:
698:
694:
688:
685:
684:
682:
680:
676:
670:
667:
665:
662:
660:
657:
656:
654:
652:
648:
642:
639:
637:
634:
632:
629:
628:
626:
624:
623:Balkan Romani
620:
617:
615:
611:
607:
600:
595:
593:
588:
586:
581:
580:
577:
569:
564:
562:
557:
555:
550:
549:
543:
541:
537:
533:
528:
525:
521:
520:
512:
507:
505:
500:
498:
493:
492:
486:
484:
480:
476:
471:
468:
464:
463:
457:
454:
452:
449:
448:
437:
436:
430:
426:
417:
416:Romani people
414:
412:
409:
408:
402:
400:
396:
392:
388:
384:
380:
376:
372:
368:
364:
360:
356:
352:
348:
344:
340:
336:
332:
328:
324:
320:
316:
312:
308:
304:
300:
296:
291:
289:
285:
281:
277:
273:
269:
265:
261:
257:
252:
250:
246:
242:
238:
234:
225:
223:
219:
215:
211:
205:
203:
193:
191:
187:
183:
178:
177:Great Britain
173:
171:
167:
163:
158:
156:
152:
148:
138:
136:
132:
131:United States
128:
124:
120:
119:
106:
95:
92:
88:
85:
81:
78:
74:
71:
67:
64: –
63:
59:
58:Find sources:
52:
48:
44:
38:
37:
36:single source
32:This section
30:
26:
21:
20:
913:Romani stubs
889:
873:
790:Scandoromani
780:Romano-Greek
767:
763:Erromintxela
750:
724:Early Romani
669:Welsh Romani
664:Sinte Romani
659:Finnish Kalo
540:expanding it
529:
483:expanding it
472:
433:
429:
398:
394:
390:
386:
382:
374:
354:
346:
338:
326:
314:
310:
302:
301:(airplane),
298:
294:
292:
287:
283:
279:
275:
271:
267:
263:
259:
253:
241:prescriptive
231:
222:Yaron Matras
206:
199:
174:
159:
144:
115:
113:
100:
90:
83:
76:
69:
57:
33:
746:Angloromani
679:Vlax Romani
395:printisarel
385:(example),
379:electricity
369:taken from
282:instead of
274:instead of
262:instead of
245:grammatical
103:August 2020
907:Categories
422:References
399:prezidento
367:Neologisms
319:borrowings
307:slide rule
73:newspapers
892:indicate
811:Alphabets
343:town hall
339:primariya
315:pashnavni
214:linguists
151:Vojvodina
43:talk page
775:Lomavren
405:See also
391:lekhipen
373:include
323:Romanian
303:vortorin
299:xuryavno
202:literacy
166:dialects
890:Italics
867:Related
804:Writing
377:(bulb,
347:frishka
331:weather
290:, etc.
288:ashunau
284:ashunav
256:stratum
162:Romania
123:Romania
87:scholar
475:Romani
387:chitro
355:sfïnto
327:vremea
280:shunav
276:akanak
190:Gitano
147:Serbia
135:Sweden
129:, the
127:Serbia
89:
82:
75:
68:
60:
853:RTK 2
841:Media
696:Other
534:is a
473:This
383:misal
375:bijli
371:Hindi
359:saint
351:cream
321:from
272:akana
268:abyau
264:abyav
94:JSTOR
80:books
758:Caló
536:stub
479:stub
363:holy
335:time
295:i.e.
260:byav
186:Caló
133:and
66:news
401:).
381:),
365:).
353:),
345:),
337:),
309:),
286:or
160:In
49:by
909::
397:,
361:,
333:,
297:,
278:,
270:,
266:,
251:.
137:.
125:,
598:e
591:t
584:v
567:e
560:t
553:v
542:.
510:e
503:t
496:v
485:.
357:(
349:(
341:(
329:(
305:(
105:)
101:(
91:·
84:·
77:·
70:·
53:.
39:.
Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.