Knowledge

Pōkarekare Ana

Source 📝

118: 1042: 766: 336:
in the 1990s (using a recording with Kiri Te Kanawa) and in 2000. Air New Zealand also used the song again in 2020 to mark the 80th birthday of New Zealand's national airline, this time, using a recording from
669: 76:
The Māori words have remained virtually unaltered over the decades, with only the waters in the first line being localized. For example, some versions refer to
311:
The song is very popular in New Zealand, and has been adapted for multiple purposes, including in advertising and by sporting groups. Notable uses include:
386: 741: 1020: 46:
and has been translated into English. It enjoys widespread popularity in New Zealand as well as some popularity in other countries.
381:. There are four renditions of the theme, each corresponding to a different era in the game. These renditions were composed by 65:
published the song in 1919, but neither of them claimed to have composed it. They explained that it had "emanated North of
121: 137: 908: 964: 778: 795: 791: 374: 349: 525:
words with similar meanings are used. In this translation, however, "Waiapu" is replaced by "Rotorua" (oto rúakh,
1067: 943: 624: 17: 316: 551: 476: 441: 117: 842: 1032: 984: 704: 656: 143: 1077: 475:
sings "Pōkarekare Ana". Steel later released the song as a charity single for those suffering from
856: 491:
It was known that the song was introduced to South Korea by New Zealand soldiers fighting in the
124: 1072: 629: 514: 356:
In popular culture, "Pōkarekare Ana" was used as the theme song for the 2005 South Korean film
345: 320: 716: 518: 326: 85: 366: 8: 1062: 461: 1046: 969: 576: 568: 549:
Allan Thomas (May–December 2007). "'Pokarekare': An Overlooked New Zealand Folksong?".
418: 402:
Dozens of recording artists throughout the world have performed and recorded the song.
1004: 960: 580: 411: 43: 674: 560: 521:. In this translation the approximate sounds of the Māori words are retained while 329:, and featured an ensemble choir of famous New Zealanders recording as "All of Us". 323: 62: 1024: 1015: 992: 912: 496: 453: 446: 370: 338: 333: 58: 939: 564: 507: 429: 1009: 998: 978: 695: 650: 1056: 433: 406: 239: 89: 54: 905: 973: 809: 480: 472: 428:
Among New Zealand opera singers to record and perform "Pōkarekare Ana" are
104: 81: 77: 777:
Ngā Taonga Sound & Vision (New Zealand's Sound & Vision Archive)
382: 358: 96: 39: 35: 923: 825: 610: 572: 377:, the main theme for the added Māori civilization is Pōkarekare Ana and 988: 492: 100: 495:. It was eventually given Korean lyrics and a Korean title, "Yeonga" ( 421:
recorded an instrumental version in 1984, which appeared on the album
670:"New Zealand Lawmakers Burst into Song as They Legalize Gay Marriage" 598: 717:"Maori Theme – Atomic (Civilization 6 OST) Pōkarekare Ana; Ka Mate" 70: 66: 881: 830: 813: 506:
The melody of "Pōkarekare Ana" was used for an Irish hymn to the
457: 378: 348:
sang "Pōkarekare Ana" after the house passed the bill legalising
92:. However, there have been many different English translations. 526: 522: 142:. arranged by Hemi Piripata. Auckland: Arthur Eady – via 88:
swimming across the lake to her forbidden lover, Tūtānekai, on
69:" and was popularised by Māori soldiers who were training near 1021:"Pōkarekare Ana" by Karly Te Maro, MP3 used by Air New Zealand 742:"Civilization VI: Gathering Storm (Original Game Soundtrack)" 767:
The Mauri Hikitia album (sound recording) / various artists.
926:, homophonous translation of "Pōkarekare Ana" into Hebrew. 924:
Po kar hi li tikrá na "'It's cold here', she will tell me"
192: 123:
Audio playback is not supported in your browser. You can
95:"Pōkarekare Ana" was originally written predominantly in 103:, but has been more commonly heard in duple time since 38:
love song, probably communally composed about the time
1030: 857:"Popular love song reflects Maori influence in Korea" 1054: 439:"Pōkarekare Ana" was featured on the 2003 album 854: 652:Celebrating our 80th birthday – Air New Zealand 503:), and has become popular across the country. 409:appears on the 1981 CBS various artists album 332:It was used in multiple TV advertisements for 792:"Watch: Richard Clayderman takes to the keys" 344:In April 2013, members and spectators in the 622: 548: 559:(2/3). Indiana University Press: 227–237. 84:. It is then associated with the story of 789: 779:The Mauri Hikitia album / various artists 667: 73:before embarking for the war in Europe. 510:: "A Mhuire Mháthair, sé seo mo ghuí". 14: 1055: 843:"Hollie Releases New Song for Charity" 544: 542: 42:began in 1914. The song is written in 995:, with vintage photos of Māori women 970:"Pōkarekare Ana – A Māori Love Song" 594: 592: 590: 469:Classical-Crossover Compilation 2011 110: 539: 24: 942:by Michael Brown, 11 August 2014, 933: 845:, 1 May 2011, holliesteelmusic.com 452:A version of the song features on 25: 1089: 949: 668:Ohlheiser, Abby (17 April 2013). 587: 405:A version of "Pōkarekare Ana" by 1040: 906:MP3 singing of A Mhuire Mháthair 765:National Library of New Zealand 350:same-sex marriage in New Zealand 319:", which promoted New Zealand's 944:National Library of New Zealand 917: 899: 874: 855:Kang Hyun-kyung (11 May 2015). 848: 836: 818: 802: 783: 771: 759: 625:"Mood music to fit the product" 513:A homophonous translation into 734: 709: 689: 661: 644: 616: 604: 486: 49: 13: 1: 940:"Hoki mai ra – A unique find" 623:Dita De Boni (30 June 2000). 532: 445:, by the New Zealand soprano 397: 244:But when you cross over girl, 1027: (archived 21 July 2005) 959:(1985) Viking Sevenseas Ltd 552:Journal of Folklore Research 291:it will be forever moistened 120: 7: 700:Soundtrack – Pōkarekare Ana 565:10.2979/JFR.2007.44.2-3.227 392: 263:so that your people can see 10: 1094: 790:Tom Cardy (20 June 2013). 144:Alexander Turnbull Library 611:"Air New Zealand – Birds" 500: 273:My poor pen is shattered, 259:I have written my letter, 184:  I te aroha e. 517:was composed in 2007 by 182:  Ka mate ahau 180:  hoki mai ra. 163: 125:download the audio file 1068:New Zealand folk songs 630:The New Zealand Herald 346:New Zealand Parliament 306: 886:New Zealand Folk Song 454:the self-titled album 275:I have no more paper, 204:Whati whati taku pene 178:  E hine e, 27:New Zealand love song 1014:on YouTube, sung by 289:be dried by the sun, 261:I have sent my ring, 189:tuku atu taku rīngi, 99:, with the verse in 980:Traditional version 911:27 May 2010 at the 613:, advertising video 477:the 2011 earthquake 462:classical crossover 279:is still steadfast. 265:that I am troubled. 187:Tuhituhi taku reta, 169:Whiti atu koe hine, 34:" is a traditional 833:(list of releases) 529:for "that wind"). 519:Ghil'ad Zuckermann 419:Richard Clayderman 287:My love will never 246:they will be calm. 236:They are agitated, 1005:Teddy Tahu Rhodes 796:The Dominion Post 412:The Mauri Hikitia 304: 303: 129: 111:Lyrics and melody 16:(Redirected from 1085: 1045: 1044: 1043: 1036: 1012: 1011:"Pōkarekare Ana" 1001: 1000:"Pōkarekare Ana" 981: 955:Armstrong, Alan 927: 921: 915: 903: 897: 896: 894: 892: 878: 872: 871: 869: 867: 852: 846: 840: 834: 822: 816: 806: 800: 799: 787: 781: 775: 769: 763: 757: 756: 754: 752: 738: 732: 731: 729: 727: 713: 707: 701: 693: 687: 686: 684: 682: 665: 659: 653: 648: 642: 641: 639: 637: 620: 614: 608: 602: 599:"Pōkarekare Ana" 596: 585: 584: 546: 502: 256:of love for you. 220:e maroke i te rā 196:raru raru ana e. 167:ngā wai o Waiapu 152: 151: 147: 21: 1093: 1092: 1088: 1087: 1086: 1084: 1083: 1082: 1053: 1052: 1051: 1041: 1039: 1031: 1025:Wayback Machine 1016:Hayley Westenra 1010: 999: 993:Marie Te Hapuku 979: 972:, documentary, 952: 936: 934:Further reading 931: 930: 922: 918: 913:Wayback Machine 904: 900: 890: 888: 880: 879: 875: 865: 863: 861:The Korea Times 853: 849: 841: 837: 823: 819: 807: 803: 788: 784: 776: 772: 764: 760: 750: 748: 740: 739: 735: 725: 723: 715: 714: 710: 696: 694: 690: 680: 678: 666: 662: 651: 649: 645: 635: 633: 621: 617: 609: 605: 597: 588: 547: 540: 535: 489: 483:, New Zealand. 464:singing group. 447:Hayley Westenra 400: 395: 375:Gathering Storm 371:Civilization VI 339:Hayley Westenra 334:Air New Zealand 309: 300: 295: 294: 292: 290: 288: 286: 285: 281: 280: 278: 276: 274: 272: 271: 267: 266: 264: 262: 260: 258: 257: 255: 253: 251: 249: 248: 247: 245: 243: 237: 231: 226: 225: 223: 221: 219: 218:E kore te aroha 217: 216: 212: 211: 210:mau tonu ana e. 209: 207: 206:ka pau aku pepa 205: 203: 202: 198: 197: 195: 190: 188: 186: 185: 183: 181: 179: 177: 173: 172: 170: 168: 166: 165:Pōkarekare ana, 150: 149: 148: 139:Two Maori Songs 135: 132: 131: 130: 128: 113: 59:Paraire Tomoana 52: 28: 23: 22: 15: 12: 11: 5: 1091: 1081: 1080: 1078:Songs in Māori 1075: 1070: 1065: 1050: 1049: 1029: 1028: 1018: 1007: 996: 976: 967: 951: 950:External links 948: 947: 946: 935: 932: 929: 928: 916: 898: 873: 847: 835: 817: 810:Pōkarekare Ana 801: 782: 770: 758: 733: 708: 688: 660: 643: 615: 603: 601:, folksong.org 586: 537: 536: 534: 531: 508:Blessed Virgin 488: 485: 430:Kiri Te Kanawa 399: 396: 394: 391: 354: 353: 342: 330: 308: 305: 302: 301: 238:the waters of 234: 232: 224:aku roimata e. 160: 159: 156: 136:Anon. (1926). 133: 122: 119: 116: 115: 114: 112: 109: 51: 48: 32:Pōkarekare Ana 26: 18:Pokarekare Ana 9: 6: 4: 3: 2: 1090: 1079: 1076: 1074: 1071: 1069: 1066: 1064: 1061: 1060: 1058: 1048: 1038: 1037: 1034: 1026: 1022: 1019: 1017: 1013: 1008: 1006: 1002: 997: 994: 990: 986: 982: 977: 975: 971: 968: 966: 965:0-85467-087-4 962: 958: 954: 953: 945: 941: 938: 937: 925: 920: 914: 910: 907: 902: 887: 883: 877: 862: 858: 851: 844: 839: 832: 828: 827: 821: 815: 811: 805: 797: 793: 786: 780: 774: 768: 762: 747: 743: 737: 722: 718: 712: 706: 702: 699: 692: 677: 676: 671: 664: 658: 654: 647: 632: 631: 626: 619: 612: 607: 600: 595: 593: 591: 582: 578: 574: 570: 566: 562: 558: 554: 553: 545: 543: 538: 530: 528: 524: 520: 516: 511: 509: 504: 498: 494: 484: 482: 478: 474: 470: 465: 463: 459: 455: 450: 448: 444: 443: 437: 435: 434:Malvina Major 431: 426: 424: 420: 416: 414: 413: 408: 407:Rhonda Bryers 403: 390: 388: 387:Phill Boucher 384: 380: 376: 372: 368: 363: 361: 360: 351: 347: 343: 340: 335: 331: 328: 325: 324:America's Cup 322: 318: 314: 313: 312: 299: 298: 284: 270: 252:return to me, 241: 233: 230: 229: 222:Mākūkū tonu i 215: 208:Ko taku aroha 201: 194: 176: 171:marino ana e. 162: 161: 157: 154: 153: 145: 141: 140: 126: 108: 106: 102: 98: 93: 91: 90:Mokoia Island 87: 83: 79: 74: 72: 68: 64: 63:Āpirana Ngata 60: 56: 55:Eastern Maori 47: 45: 41: 37: 33: 19: 1003:on YouTube, 974:NZ On Screen 956: 919: 901: 889:. Retrieved 885: 876: 864:. Retrieved 860: 850: 838: 824: 820: 804: 785: 773: 761: 749:. Retrieved 745: 736: 724:. Retrieved 720: 711: 697: 691: 679:. Retrieved 673: 663: 646: 634:. Retrieved 628: 618: 606: 556: 550: 512: 505: 490: 481:Christchurch 473:Hollie Steel 468: 466: 460:, a British 451: 440: 438: 427: 422: 417: 410: 404: 401: 365:In the 2019 364: 357: 355: 317:Sailing Away 310: 296: 293:by my tears. 282: 268: 235: 227: 213: 199: 191:Kia kite tō 174: 164: 138: 105:World War II 94: 82:North Island 78:Lake Rotorua 75: 57:politicians 53: 31: 29: 1073:Māori music 1047:New Zealand 866:2 September 751:24 November 746:Apple Music 726:24 November 698:Crying Fist 487:Adaptations 383:Geoff Knorr 359:Crying Fist 277:But my love 254:I could die 97:triple time 50:Composition 40:World War I 36:New Zealand 1063:1914 songs 1057:Categories 989:a cappella 891:26 October 636:3 November 533:References 493:Korean War 467:On the CD 398:Recordings 101:duple time 957:Haere Mai 882:"Yeon-ga" 581:161092212 327:challenge 909:Archived 826:Memories 681:17 April 573:40206952 423:Memories 393:Versions 250:Oh girl, 158:English 71:Auckland 67:Auckland 1023:at the 987:, sung 985:YouTube 831:Discogs 814:Discogs 721:Youtube 705:YouTube 657:YouTube 458:Angelis 379:Ka Mate 297:Refrain 283:Refrain 269:Refrain 228:Refrain 214:Refrain 200:Refrain 175:Refrain 86:Hinemoa 80:in the 1033:Portal 963:  579:  571:  527:Hebrew 523:Hebrew 515:Hebrew 497:Korean 240:Waiapu 155:Māori 812:" at 675:Slate 577:S2CID 569:JSTOR 134:From 44:Māori 961:ISBN 893:2014 868:2023 753:2023 728:2023 683:2013 638:2011 442:Pure 432:and 385:and 369:for 321:1987 61:and 991:by 983:on 829:at 703:on 655:on 561:doi 479:in 456:by 367:DLC 307:Use 193:iwi 1059:: 884:. 859:. 794:. 744:. 719:. 672:. 627:. 589:^ 575:. 567:. 557:44 555:. 541:^ 501:연가 499:: 471:, 449:. 436:. 425:. 415:. 389:. 373:, 362:. 107:. 1035:: 895:. 870:. 808:" 798:. 755:. 730:. 685:. 640:. 583:. 563:: 352:. 341:. 315:" 242:, 146:. 127:. 30:" 20:)

Index

Pokarekare Ana
New Zealand
World War I
Māori
Eastern Maori
Paraire Tomoana
Āpirana Ngata
Auckland
Auckland
Lake Rotorua
North Island
Hinemoa
Mokoia Island
triple time
duple time
World War II
download the audio file
Two Maori Songs
Alexander Turnbull Library
iwi
Waiapu
Sailing Away
1987
America's Cup
challenge
Air New Zealand
Hayley Westenra
New Zealand Parliament
same-sex marriage in New Zealand
Crying Fist

Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.