76:
1039:
401:
535:
which required the use of it when speaking on future events. In an
Islamic context, it expresses the belief that nothing happens unless God wills it, and that his will supersedes all human will; however, more generally the phrase is commonly used by
1012:
is similarly used to mean "If God wishes and grants", or more generally "hopefully", but is also used in an ironic context when the speaker does not put too much faith in something.
547:
The phrase can take on an ironic context, implying that something will never happen and is left to God's hands, or can be used as a gentle way of declining invitations.
544:
and Arabic speakers of other religions to refer to events that one hopes will happen in the future, having the same meaning as the
English word "hopefully".
1427:
para exprimir o desejo ou vontade do sujeito de que se realize a proposição contida na oração subordinada, completiva no modo conjuntivo ou infinitiva
1464:
160:
75:
213:
1330:
813:
expression "Als 't God belieft" (If God wills) used to be common and is still used by mainly elderly (religious) people.
1174:
1521:
1489:
1448:
1291:
1249:
856:(Malay), and is used in the same manner, meaning "God willing". It is a very common expression in both languages.
433:
1026:
the same term is used, borrowed from Arabic (אינשאללה). The original Hebrew term is בעזרת השם (with God's help).
1531:
833:, meaning "God willing", is used by some artists in popular music to express leaving life to chance/faith/luck.
1536:
145:
925:
are similar expressions to the South Slav versions. They mean "God, give" and "if God will give/allow".
115:
31:
1441:Θησαυρός Κυπριακής Διαλέκτου Ερμηνευτικός και ετυμολογικός - Από το 13ο αι. μέχρι σήμερα-Κωνσταντίνος
694:, meaning "If God wills", used to be common and are still used by mainly elderly (religious) people.
38:
17:
1070:
1331:"The One-Word Mystery of the Presidential Debate That Roused Muslims (and Right-Wing Bloggers)"
752:
493:
130:
1311:
608:
110:
1411:
1283:
319:
8:
1060:
837:
702:
658:
426:
90:
1458:
1198:
698:
683:
648:
372:
1485:
1444:
1287:
1270:
1245:
1202:
1053:
929:
612:
120:
1526:
1279:
1190:
997:
978:
959:
948:
885:
860:
592:
454:
135:
1479:
1239:
910:
768:
557:
541:
507:
484:
531:
expression meaning "if God wills" or "God willing". Its use is mentioned in the
1516:
1356:
1307:
841:
810:
740:
717:
419:
409:
314:
84:
50:
1194:
647:
with the original meaning similar to "The God will is that" – is also used in
1510:
1380:
1081:
1023:
870:
787:
367:
352:
241:
223:
1044:
405:
324:
309:
246:
208:
66:
1148:
1215:
1065:
585:
1226:
772:
634:
357:
1129:
817:
362:
347:
304:
276:
266:
218:
637:. It means "we hope", "I hope", "we wish", "I wish". The expression
987:
means "I hope" or "we hope". It is the synonym of the
Tagalog word
881:
between the end of the 9th century and the end of the 12th century.
764:
748:
1137:
1089:
806:
776:
760:
744:
203:
198:
193:
1382:
1144:
1116:
1105:
874:
780:
756:
736:
732:
644:
537:
528:
281:
271:
183:
178:
150:
140:
775:, even sometimes by non-theists. They are also widely used in
1097:
878:
532:
469:
382:
377:
299:
261:
256:
251:
155:
125:
105:
81:
61:
54:
1409:
1057:– Aramaic-language phrase meaning "with the help of Heaven"
1016:
851:
475:
387:
188:
1478:
Azzopardi-Alexander, Marie; Borg, Albert (15 April 2013).
466:
844:
languages with very similar meanings and spellings, i.e.
457:
27:
Arabic expression meaning "if God wills" or "God willing"
974:) is a similar expression with the meaning "God, give!".
1477:
726:
1381:
Asociación de academias de la lengua española (2021).
1354:
1237:
969:
901:
895:
460:
1034:
661:
with a similar meaning. Similar equivalents include
628:
498:
472:
1179:: Religious invocations in Arabic topic transition"
797:
463:
1269:
1019:, the word is used with the meaning "God willing".
731:) are the South Slav versions of the expression,
588:, with the meaning "hopefully" or "if God wills".
1508:
1267:
845:
711:
674:
668:
662:
652:
643:– which some argue comes from "atamma 'Llah" in
869:("if God wills it"). Maltese is descended from
821:
705:
1306:
939:
933:
616:
602:
1007:
1001:
988:
982:
963:
889:
864:
720:
638:
596:
427:
920:
914:
622:
579:
573:
567:
561:
37:"Ojalá" redirects here. For other uses, see
1438:
1398:Del ár. hisp. law šá lláh 'si Dios quiere'.
1172:
791:
1463:: CS1 maint: location missing publisher (
1238:Abdur Rashid Siddiqui (10 December 2015).
1173:Clift, Rebecca; Helani, Fadi (June 2010).
434:
420:
888:language the phrase is nearly the same,
873:, the Arabic dialect that developed in
802:) is used with the meaning "hopefully".
14:
1509:
1328:
1263:
1261:
506:
1329:Ismail, Aymann (30 September 2020).
1284:10.1093/acref/9780195125580.001.0001
1241:Qur'anic Keywords: A Reference Guide
267:Ta'til (denial of divine attributes)
1278:. Oxford: Oxford University Press.
890:
623:
488:
214:Inna Lillahi wa inna ilayhi raji'un
24:
1439:Γιαγκουλλής, Κωνσταντίνος (2002).
1258:
550:
25:
1548:
1502:
1410:Academia das Ciências de Lisboa.
161:Anthropomorphism and corporealism
1037:
453:
399:
74:
1471:
1432:
1416:Dicionário da Lingua Portuguesa
1403:
894:, being pronounced formally as
859:A similar expression exists in
747:. They are used extensively in
1374:
1348:
1322:
1300:
1276:The Oxford Dictionary of Islam
1268:John L. Esposito, ed. (2014).
1231:
1220:
1209:
1166:
721:
615:(more rarely in this language
13:
1:
1159:
1153:meaning "God is the greatest"
1355:Uses of “Ojalá” in Spanish.
1141:– Islamic statement of faith
728:ako Bog da/daće Bog/daj Bože
722:ако Бог да/даће Бог/дај Боже
621:), all come from the Arabic
7:
1149:
1030:
970:
902:
896:
798:
629:
499:
146:Schools of Islamic theology
10:
1553:
574:
562:
508:[ʔinʃaː.ʔa‿ɫ.ɫaːh]
262:Kufr (disobidience/denial)
36:
32:Inshallah (disambiguation)
29:
1443:. Λευκωσία. p. 113.
1195:10.1017/S0047404510000199
964:
792:
712:
706:
639:
1522:Arabic words and phrases
836:The term is used in the
1244:. Kube Publishing Ltd.
1071:Predestination in Islam
603:
580:
568:
173:Expressions and phrases
121:Phrases and expressions
1387:Real Academia Española
1093:- "In the name of God"
1077:Phrases used in Islam
1008:
1002:
989:
983:
940:
934:
921:
915:
865:
852:
846:
829:Finnish interjection:
822:
753:Bosnia and Herzegovina
679:is also commonly used.
675:
669:
663:
653:
617:
597:
272:Tanzih (transcendance)
39:Ojalá (disambiguation)
1532:Religious terminology
1361:Adros Verse Education
1133:– "God has willed it"
1101:– remembrance of God
955:has the same meaning.
900:, or colloquially as
673:; the aforementioned
584:) are widely used by
504:Arabic pronunciation:
184:Takbir (Allahu Akbar)
179:Tasbih (Subhan Allah)
1085:– "praise be to God"
826:means "God willing".
30:For other uses, see
1537:Islamic terminology
1310:(11 January 2010).
1183:Language in Society
1061:By the Grace of God
633:) from the time of
489:إِنْ شَاءَ ٱللَّٰهُ
252:Ihsan (development)
1357:"Ojalá in Spanish"
1316:The New York Times
1312:"Allah – The Word"
649:Andalusian Spanish
242:Shirk (polytheism)
91:Arabic calligraphy
1054:Besiyata Dishmaya
951:, the expression
850:(Indonesian) and
651:. The expression
497:
444:
443:
320:Al-Mu'awwidhatayn
257:Nifaq (hypocrisy)
16:(Redirected from
1544:
1496:
1495:
1475:
1469:
1468:
1462:
1454:
1436:
1430:
1429:
1424:
1422:
1407:
1401:
1400:
1395:
1393:
1378:
1372:
1371:
1369:
1367:
1352:
1346:
1345:
1343:
1341:
1326:
1320:
1319:
1304:
1298:
1297:
1273:
1265:
1256:
1255:
1235:
1229:
1224:
1218:
1213:
1207:
1206:
1170:
1152:
1147:– Arabic phrase
1047:
1042:
1041:
1040:
1011:
1005:
992:
986:
973:
967:
966:
943:
937:
935:Să dea Dumnezeu!
924:
918:
905:
899:
893:
892:
868:
855:
849:
825:
801:
795:
794:
730:
729:
724:
723:
715:
714:
709:
708:
678:
672:
666:
656:
642:
632:
626:
625:
620:
606:
600:
583:
577:
576:
571:
565:
564:
511:), also spelled
510:
505:
502:
492:
490:
482:
481:
478:
477:
474:
471:
468:
465:
462:
459:
436:
429:
422:
406:Islam portal
404:
403:
402:
136:Sufi metaphysics
126:Islam (religion)
78:
46:
45:
21:
1552:
1551:
1547:
1546:
1545:
1543:
1542:
1541:
1507:
1506:
1505:
1500:
1499:
1492:
1476:
1472:
1456:
1455:
1451:
1437:
1433:
1420:
1418:
1408:
1404:
1391:
1389:
1379:
1375:
1365:
1363:
1353:
1349:
1339:
1337:
1327:
1323:
1305:
1301:
1294:
1266:
1259:
1252:
1236:
1232:
1225:
1221:
1214:
1210:
1171:
1167:
1162:
1043:
1038:
1036:
1033:
944:means the same.
769:North Macedonia
727:
657:also exists in
553:
551:Other languages
542:Arab Christians
529:Arabic-language
503:
456:
452:
440:
400:
398:
393:
392:
373:Al-Ism al-A'zam
338:
330:
329:
295:
287:
286:
237:
229:
228:
174:
166:
165:
101:
93:
88:
64:
42:
35:
28:
23:
22:
15:
12:
11:
5:
1550:
1540:
1539:
1534:
1529:
1524:
1519:
1504:
1503:External links
1501:
1498:
1497:
1490:
1470:
1449:
1431:
1402:
1373:
1347:
1335:Slate Magazine
1321:
1308:Anthony Shadid
1299:
1292:
1271:"In Sha Allah"
1257:
1250:
1230:
1219:
1208:
1189:(3): 357–382.
1164:
1163:
1161:
1158:
1157:
1156:
1155:
1154:
1150:ʾAllāhu ʾakbar
1142:
1134:
1126:
1125:
1124:
1113:
1094:
1086:
1074:
1073:
1068:
1063:
1058:
1049:
1048:
1032:
1029:
1028:
1027:
1020:
1013:
994:
975:
956:
945:
941:Să dea Domnul!
926:
907:
882:
866:jekk Alla jrid
857:
834:
827:
814:
803:
784:
743:rule over the
718:Serbo-Croatian
695:
680:
664:se Deus quiser
601:and the words
589:
552:
549:
500:ʾIn shāʾ Allāh
442:
441:
439:
438:
431:
424:
416:
413:
412:
395:
394:
391:
390:
385:
380:
375:
370:
365:
360:
355:
350:
345:
339:
336:
335:
332:
331:
328:
327:
322:
317:
315:Verse of Light
312:
307:
302:
296:
293:
292:
289:
288:
285:
284:
279:
274:
269:
264:
259:
254:
249:
244:
238:
235:
234:
231:
230:
227:
226:
221:
216:
211:
206:
201:
196:
191:
186:
181:
175:
172:
171:
168:
167:
164:
163:
158:
153:
148:
143:
138:
133:
128:
123:
118:
113:
108:
102:
99:
98:
95:
94:
79:
71:
70:
58:
57:
26:
9:
6:
4:
3:
2:
1549:
1538:
1535:
1533:
1530:
1528:
1525:
1523:
1520:
1518:
1515:
1514:
1512:
1493:
1491:9781136855283
1487:
1484:. Routledge.
1483:
1482:
1474:
1466:
1460:
1452:
1450:9963-555-41-1
1446:
1442:
1435:
1428:
1417:
1413:
1406:
1399:
1388:
1384:
1377:
1362:
1358:
1351:
1336:
1332:
1325:
1317:
1313:
1309:
1303:
1295:
1293:9780195125580
1289:
1285:
1281:
1277:
1272:
1264:
1262:
1253:
1251:9780860376767
1247:
1243:
1242:
1234:
1228:
1223:
1217:
1212:
1204:
1200:
1196:
1192:
1188:
1184:
1180:
1178:
1169:
1165:
1151:
1146:
1143:
1140:
1139:
1135:
1132:
1131:
1127:
1123:
1119:
1118:
1114:
1112:
1108:
1107:
1103:
1102:
1100:
1099:
1095:
1092:
1091:
1087:
1084:
1083:
1082:Alhamdulillah
1079:
1078:
1076:
1075:
1072:
1069:
1067:
1064:
1062:
1059:
1056:
1055:
1051:
1050:
1046:
1035:
1025:
1021:
1018:
1014:
1010:
1004:
999:
995:
991:
985:
980:
976:
972:
961:
957:
954:
950:
946:
942:
936:
931:
927:
923:
917:
912:
908:
904:
898:
887:
883:
880:
877:and later in
876:
872:
871:Siculo-Arabic
867:
862:
858:
854:
848:
843:
839:
835:
832:
831:Jos Luoja suo
828:
824:
819:
815:
812:
808:
804:
800:
789:
788:Cypriot Greek
785:
782:
778:
774:
770:
766:
762:
758:
754:
750:
746:
742:
738:
734:
719:
704:
700:
696:
693:
692:Deus chergiat
689:
685:
681:
677:
671:
665:
660:
655:
650:
646:
641:
636:
631:
630:law šā' l-lāh
619:
614:
610:
605:
599:
594:
590:
587:
582:
570:
559:
555:
554:
548:
545:
543:
539:
534:
530:
526:
522:
518:
514:
513:In shaa Allah
509:
501:
495:
486:
480:
450:
449:
437:
432:
430:
425:
423:
418:
417:
415:
414:
411:
407:
397:
396:
389:
386:
384:
381:
379:
376:
374:
371:
369:
368:Fi sabilillah
366:
364:
361:
359:
356:
354:
353:Alhamdulillah
351:
349:
346:
344:
341:
340:
334:
333:
326:
323:
321:
318:
316:
313:
311:
308:
306:
303:
301:
298:
297:
291:
290:
283:
280:
278:
275:
273:
270:
268:
265:
263:
260:
258:
255:
253:
250:
248:
247:Iman (belief)
245:
243:
240:
239:
233:
232:
225:
224:Be, and it is
222:
220:
217:
215:
212:
210:
207:
205:
202:
200:
197:
195:
192:
190:
189:Hamd (Praise)
187:
185:
182:
180:
177:
176:
170:
169:
162:
159:
157:
154:
152:
149:
147:
144:
142:
139:
137:
134:
132:
131:Throne of God
129:
127:
124:
122:
119:
117:
114:
112:
109:
107:
104:
103:
97:
96:
92:
87:
86:
85:Jalla Jalālah
83:
77:
73:
72:
68:
63:
60:
59:
56:
52:
48:
47:
44:
40:
33:
19:
1480:
1473:
1440:
1434:
1426:
1419:. Retrieved
1415:
1405:
1397:
1390:. Retrieved
1386:
1376:
1366:29 September
1364:. Retrieved
1360:
1350:
1340:30 September
1338:. Retrieved
1334:
1324:
1315:
1302:
1275:
1240:
1233:
1222:
1211:
1186:
1182:
1177:In Sha'Allah
1176:
1168:
1136:
1128:
1121:
1115:
1110:
1104:
1096:
1088:
1080:
1052:
1045:Islam portal
953:Se Dio vuole
952:
897:en shâ Allah
830:
691:
687:
686:expressions
609:Asturleonese
560:, the terms
546:
524:
520:
517:In sha Allah
516:
512:
447:
446:
445:
342:
325:Hadith Qudsi
310:Throne Verse
80:
67:God in Islam
43:
1066:Deo volente
1000:, the word
853:insya'Allah
790:, the word
739:, owing to
688:Deus bollat
670:Deus queira
624:لو شاء الله
586:Circassians
569:thəm yı'omə
563:тхьэм ыIомэ
525:İn şa Allah
521:Insya Allah
1511:Categories
1160:References
1120:– form of
1109:– form of
922:Jak Bóg da
891:انشاءالله
847:insyaallah
838:Indonesian
773:Montenegro
703:Macedonian
659:Portuguese
635:Al-Andalus
358:Jazakallah
116:Attributes
1459:cite book
1203:146788629
1130:Mashallah
1009:inşaallah
818:Esperanto
699:Bulgarian
684:Sardinian
581:inshallah
575:иншаллахь
494:romanized
448:Inshallah
363:Istighfar
348:Mashallah
343:Inshallah
305:Al-Ikhlas
294:Scripture
277:Bila Kayf
219:Allahumma
209:Ta'awwudh
1421:22 March
1227:18:23-24
1031:See also
1003:inşallah
965:Дай Бог!
930:Romanian
916:Daj Boże
823:Dio volu
765:Slovenia
749:Bulgaria
713:дај Боже
707:дай Боже
613:Galician
527:, is an
410:Category
408:•
141:Theology
100:Theology
51:a series
49:Part of
1527:Destiny
1481:Maltese
1412:"tomar"
1383:"ojalá"
1138:Shahada
1090:Basmala
998:Turkish
979:Tagalog
971:Day Bog
960:Russian
949:Italian
903:ishâllâ
886:Persian
861:Maltese
807:Belgian
799:ishalla
777:Ukraine
761:Croatia
745:Balkans
741:Ottoman
733:calqued
593:Spanish
538:Muslims
496::
204:Hawqala
199:Basmala
194:Shahada
151:Oneness
1488:
1447:
1392:22 May
1290:
1248:
1216:37:102
1201:
1145:Takbir
1117:Tahlil
1106:Tasbih
1024:Hebrew
911:Polish
875:Sicily
793:ίσσαλα
781:Russia
771:, and
757:Serbia
737:Arabic
676:tomara
645:Arabic
640:tomara
618:ogallá
572:) and
558:Adyghe
523:, and
485:Arabic
337:Others
282:Tafwid
1517:Dhikr
1199:S2CID
1122:dhikr
1111:dhikr
1098:Dhikr
879:Malta
842:Malay
811:Dutch
805:The (
735:from
654:oxalá
604:oxalá
598:ojalá
595:word
533:Quran
383:Ghaib
378:Dhikr
300:Quran
236:Terms
156:Kalam
111:Names
106:Allah
82:Allah
62:Allah
55:Islam
18:Ojalá
1486:ISBN
1465:link
1445:ISBN
1423:2024
1394:2021
1368:2023
1342:2020
1288:ISBN
1246:ISBN
1017:Urdu
990:nawa
984:sana
919:and
840:and
779:and
716:and
701:and
697:The
682:The
667:and
611:and
591:The
388:Ilah
1280:doi
1191:doi
1022:In
1015:In
1006:or
996:In
977:In
958:In
947:In
938:or
928:In
909:In
884:In
816:In
786:In
690:or
607:in
556:In
89:in
53:on
1513::
1461:}}
1457:{{
1425:.
1414:.
1396:.
1385:.
1359:.
1333:.
1314:.
1286:.
1274:.
1260:^
1197:.
1187:39
1185:.
1181:.
981:,
962:,
932:,
913:,
863::
820:,
809:)
767:,
763:,
759:,
755:,
751:,
540:,
519:,
515:,
491:,
487::
483:;
470:ɑː
1494:.
1467:)
1453:.
1370:.
1344:.
1318:.
1296:.
1282::
1254:.
1205:.
1193::
1175:"
993:.
968:(
906:.
796:(
783:.
725:(
710:/
627:(
578:(
566:(
479:/
476:ə
473:l
467:ʃ
464:ˈ
461:n
458:ɪ
455:/
451:(
435:e
428:t
421:v
69:)
65:(
41:.
34:.
20:)
Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.