231:
209:
78:
22:
122:, is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Knowledge.
260:
of the husband, as there is no biological connection between them. When the mother is not married to the biological father and conceals this fact from the apparent father, it legally constitutes falsification of
232:
46:
210:
108:
132:
256:
In case of kuckuckskind, there is no legal relationship between the child and its apparent (social) father. In the context of a marriage, the child is considered the
245:
is not the same as the man who raises the child, and both the child and the social father believe they are biologically related. The term was inspired from the
292:
According to a
British study of family relationships conducted between 1950 and 2004, the median rate of so-called “paternity discrepancies” was 3.7 percent.
364:
172:
142:
Do not translate text that appears unreliable or low-quality. If possible, verify the text with references provided in the foreign-language article.
284:. It reflects societal criticism directed at the mother for "fostering" a child conceived with another man upon her (marital) partner.
127:
431:
150:
36:
471:
417:
396:
330:
163:
Content in this edit is translated from the existing German
Knowledge article at ]; see its history for attribution.
435:
432:"A testing time for fathers – More than one in 25 dads could unknowingly be raising another man's child"
410:
Heimliche
Vaterschaftstests. Perspektiven für eine Reform der Vaterschaftsuntersuchungsmöglichkeiten.
389:
Heimliche
Vaterschaftstests. Perspektiven für eine Reform der Vaterschaftsuntersuchungsmöglichkeiten.
323:
Heimliche
Vaterschaftstests. Perspektiven für eine Reform der Vaterschaftsuntersuchungsmöglichkeiten.
281:
225:
203:
158:
249:
bird's nesting habits, which involve laying eggs in other birds' nests—a phenomenon known as
179:
8:
466:
413:
392:
326:
242:
154:
365:"A new German law wants to force mothers to reveal their child's biological father"
250:
51:
32:
238:
90:
460:
439:
343:
277:
262:
161:
to the source of your translation. A model attribution edit summary is
257:
41:
301:
119:
21:
246:
131:
to this template: there are already 1,880 articles in the
115:
111:
a machine-translated version of the German article.
344:"German : Kuckuckskind – Does Not Translate"
458:
157:accompanying your translation by providing an
102:Click for important translation instructions.
89:expand this article with text translated from
429:
423:
362:
402:
381:
315:
459:
304: – Husband of an adulterous wife
224:
202:
241:term used to describe a child whose
71:
15:
13:
14:
483:
436:Liverpool John Moores University
76:
20:
356:
336:
169:{{Translated|de|Kuckuckskind}}
167:You may also add the template
1:
308:
287:
7:
295:
139:will aid in categorization.
10:
488:
430:Mark Bellis (2005-08-31).
280:in a derogatory manner in
114:Machine translation, like
363:Glosswitch (2016-08-31).
282:German-speaking countries
91:the corresponding article
472:German words and phrases
226:[ˈkʊkʊksˌkɪndɐ]
178:For more guidance, see
35:, as no other articles
204:[ˈkʊkʊksˌkɪnt]
180:Knowledge:Translation
151:copyright attribution
412:Utz, München 2008,
391:Utz, München 2008,
325:Utz, München 2008,
159:interlanguage link
54:for suggestions.
44:to this page from
243:biological father
191:
190:
103:
99:
68:
67:
479:
451:
450:
448:
447:
438:. Archived from
427:
421:
406:
400:
385:
379:
378:
376:
375:
360:
354:
353:
351:
350:
340:
334:
319:
251:brood parasitism
236:
235:
234:
228:
223:
214:
213:
212:
206:
201:
170:
164:
138:
137:|topic=
135:, and specifying
120:Google Translate
101:
97:
80:
79:
72:
63:
60:
49:
47:related articles
24:
16:
487:
486:
482:
481:
480:
478:
477:
476:
457:
456:
455:
454:
445:
443:
428:
424:
407:
403:
386:
382:
373:
371:
361:
357:
348:
346:
342:
341:
337:
320:
316:
311:
298:
290:
230:
229:
221:
208:
207:
199:
187:
186:
185:
168:
162:
136:
104:
81:
77:
64:
58:
55:
45:
42:introduce links
25:
12:
11:
5:
485:
475:
474:
469:
453:
452:
422:
401:
380:
355:
335:
313:
312:
310:
307:
306:
305:
297:
294:
289:
286:
276:is often used
218:kuckuckskinder
189:
188:
184:
183:
176:
165:
143:
140:
128:adding a topic
123:
112:
105:
98:(October 2023)
86:
85:
84:
82:
75:
66:
65:
52:Find link tool
28:
26:
19:
9:
6:
4:
3:
2:
484:
473:
470:
468:
465:
464:
462:
442:on 2008-09-20
441:
437:
433:
426:
419:
418:9783831606986
415:
411:
405:
398:
397:9783831606986
394:
390:
384:
370:
369:New Statesman
366:
359:
345:
339:
332:
331:9783831606986
328:
324:
318:
314:
303:
300:
299:
293:
285:
283:
279:
275:
274:cuckoo child)
271:
266:
264:
259:
254:
252:
248:
244:
240:
233:
227:
220:
219:
211:
205:
197:
196:
181:
177:
174:
166:
160:
156:
152:
148:
144:
141:
134:
133:main category
130:
129:
124:
121:
117:
113:
110:
107:
106:
100:
94:
92:
87:You can help
83:
74:
73:
70:
62:
53:
48:
43:
39:
38:
34:
29:This article
27:
23:
18:
17:
444:. Retrieved
440:the original
425:
409:
408:Sonja Orel:
404:
388:
387:Sonja Orel:
383:
372:. Retrieved
368:
358:
347:. Retrieved
338:
322:
321:Sonja Orel:
317:
291:
278:colloquially
273:
270:Kuckuckskind
269:
267:
263:civil status
255:
217:
216:
195:Kuckuckskind
194:
193:
192:
155:edit summary
146:
126:
96:
88:
69:
59:October 2023
56:
30:
215:; plural -
461:Categories
446:2014-02-12
374:2023-10-13
349:2023-10-13
309:References
288:Statistics
222:pronounced
50:; try the
37:link to it
268:The term
258:stepchild
173:talk page
125:Consider
93:in German
40:. Please
467:Adultery
420:, S. 11.
399:, S. 11.
333:, S. 11.
296:See also
149:provide
302:Cuckold
237:) is a
200:German:
171:to the
153:in the
95:.
416:
395:
329:
247:cuckoo
239:German
33:orphan
31:is an
116:DeepL
414:ISBN
393:ISBN
327:ISBN
147:must
145:You
109:View
118:or
463::
434:.
367:.
265:.
253:.
449:.
377:.
352:.
272:(
198:(
182:.
175:.
61:)
57:(
Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.