Knowledge

Kidung Sunda

Source 📝

207: 364: 353: 20: 256:
king of Majapahit did not accomplish his commitment, accordingly the king of Sunda prepared to sail back home. Then, a hefty discussion followed as Gajah Mada held the view that the Sundanese should act as vassals, just like any other vassals from Nusantara. After both parties exchanged insults, a fight seemed unavoidable. But a royal pundit named Smaranata intervened. The Sundanese envoy went away after they got an assurance that the king of Majapahit would present them with a final decision within two days.
195:) to find a suitable bride for him. They all came back with paintings of lovely princesses. But none was able to charm him. Then Hayam Wuruk heard about the beauty of the princess of Sunda. Accordingly, he sent an artist to Sunda and he came back with a painting. At that moment both his uncles: the king of Kahuripan and the king of Daha were in his palace. Both were concerned about the status of Hayam Wuruk who was still unmarried at that time. 117: 282:
king of Daha. Pitar was the only Sundanese officer who survived. He pretended to be dead among the corpses of the perished soldiers. He escaped and went straight to the pavilion of the queen and the princess. There he reported the latest developments. They were depressed and committed to killing themselves. After that, the women of the soldiers committed ritual suicide on the corpses of their husbands.
281:
There followed a bitter fight. In the beginning, many Majapahit Javanese perished, but in the end, the Sundanese bit the dust. Almost all of them were slaughtered. Anèpaken was killed by Gajah Mada while the king of Sunda was killed by the fathers of his children-in-law: the king of Kahuripan and the
218:
Soon Madhu journeyed back home to Majapahit and handed over the letter of reply of the king of Sunda to King Hayam Wuruk. Not long afterward, the Sundanese party departed for Majapahit. They sailed with 200 big vessels and smaller boats also escorted them. The total number of the ships must have been
743:
The longer the pain the more painful the suffering. His heart felt dark, he the King was increasingly miserable. Her cries grew louder, like the thunder of the third month*, which opened the petals to bloom, mixed with the sound of beetles. Such was the cry of men and women, loose hairs falling like
717:
Semakin lama semakin sakit rasa penderitaannya. Hatinya terasa gelap, dia sang Raja semakin merana. Tangisnya semakin keras, bagaikan guruh di bulan ketiga, yang membuka kelopak bunga untuk mekar, bercampur dengan suara kumbang. Begitulah tangis para pria dan wanita, rambut-rambut yang lepas terurai
255:
In Bubat, the news about the latest developments in Majapahit already leaked in. The king of Sunda then sent an envoy, consisting of the grand vizier, Anèpakěn, three other dignitaries, and some 300 footmen. They went directly to Gajah Mada's residence. There they told him that it appeared as if the
248:
Meanwhile, in Majapahit, they were busy preparing the reception of the Sundanese guests. Ten days later the chief head of the port in Bubat reported that the Sundanese party was already visible. Hayam Wuruk and both his uncle got ready to receive them. But the grand vizier Gajah Mada disapproved. He
293:
After that, a ceremony in remembrance of the deaths was performed. Soon, King Hayam Wuruk himself died in misery. After the funeral rites were performed, his two uncles discussed the whole affair. Both blamed Gajah Mada for the situation. Then they marched to his residence as they wanted to capture
735:
This has been in the mind of my father and my mother all the time. And this was their desire. That is the reason why they accompanied me. And behold how it all ends up! If you were here the day before yesterday, I might have been still alive and to be wed. Oh how cruel is this fate provided by the
582:
And now you are vomiting such big words? The smell of your breath is like the flatulence of a cricket, as if the excrement left behind by a dog. Such a desire of yours is unsuitable and deceiving. Well what kind of law are you following, that you are a master of evil and corruption? You want to
561:
Sekarang, besar juga kata-katamu. Bau mulutmu seperti kentut jangkrik, seperti tahi anjing. Sekarang maumu itu tidak sopan dan berkhianat. Ajaran apa yang kau ikuti selain engkau ingin menjadi guru yang berdusta dan berbuat buruk. Menipu orang berbudi syahdu. Jiwamu akan jatuh ke neraka, jika
739:
Let us hope my Lord that we will be united and lie next to each other on couch, without the evil fate getting in our way. Then the wish of my father and my mother will be fulfilled, which will delight both of us." It was as if the corpse spoke in such a manner. The one who was spoken to, was
731:
The paleness of her face was enrapturing, her eyes were half shut; her lips were beautiful to see; her uncovered teeth presented a friendly appearance and rivalled the fruits of a sri gading tree (some kind of coconut). It was as if she greeted him: "My lord, please come near and see how my
77:, the port where the Sundanese party landed as they refused to be treated as vassals. There the Majapahit-Javanese army slaughtered the Sundanese. The grieved princess of Sunda committed suicide not long afterward. This historical story has to be situated somewhere in the 14th century. 727:
He asked the nannies regarding the whereabouts of the princess. They showed him a place in the middle where there was someone lying. The king came and saw that it was covered with a blanket made of green golden threads on the ground. He uncovered and was shocked, as she had become a
699:
Pucat mukanya mempesona, matanya sedikit membuka, bibirnya indah dilihat, gigi-giginya yang tak tertutup terlihat manis, seakan menyaingi keindahan sri gading. Seakan-akan ia menyapa: "Sri Paduka, datanglah ke mari. Lihatlah kekasihnda (?), berbakti, Sri Baginda, datang ke tanah
578:
Both your ministers Lěs and Beleteng; were struck and killed. Your men were in disarray and retreated. Some fell into the ravines and were pricked the thorns. They died as monkeys, weasels and setan (satan, ghost). There were moaning all over the place. Everyone asked to be let
705:
Yang senantiasa berada di pikiran ayah dan ibu, yang sangat mendambakannya, itulah alasannya mereka ikut datang. Sekarang jadinya malah seperti ini. Jika datang kemarin dulu, wahai Rajaku, mungkin <hamba> masih hidup dan sekarang dinikahkan. Aduh sungguh kejamlah kuasa
202:
After just six days at sea, Madhu arrived in Sunda. He demanded an audience with the king and told him about the purpose of his journey. The king rejoiced as the most celebrated king of Majapahit was willing to marry his daughter. But the princess herself did not say much.
318:
On the whole, the story narrated in this text is told directly. It is rather different from other works in the same genre. The narration combines both romantic and dramatic elements appealingly. With lively descriptions and dialogues, the protagonists are brought to life.
639:
Even if the Sundanese only have one arm left, or even more if both the right and the left arms are destroyed, their eyes won’t be impressed if they are outnumbered on the battlefield." The Sundanese vizier also got irritated as he heard the sharp words (of the Majapahit
496:
Some fragments of the text will be presented in the following. The text is taken from C.C. Berg's edition (1927). However, the spelling has been somewhat modified to modern usage. Just as in Berg's edition, no distinction between retroflex and dental stops is made. The
693:
Maka ditanyalah dayang-dayang di manakah gerangan tempat Tuan Putri. Diberilah tahu berada di tengah ia, tidur. Maka datanglah Sri Baginda, dan melihatnya tertutup kain berwarna hijau keemasan di atas tanah. Setelah dibuka, terkejutlah sang Prabu karena sudah menjadi
544:"Wahai Gajah Mada, apa maksudnya engkau bermulut besar terhadap kami? Kita ini sekarang ingin membawa Tuan Putri, sementara engkau menginginkan kami harus membawa bakti? Sama seperti dari Nusantara. Kita lain, kita orang Sunda, belum pernah kami kalah berperang. 711:
Mari kita harap wahai Raja, supaya berhasil menikah, berdampingan di atas ranjang tanpa dihalang-halangi niat buruk. Berhasillah kemauan bapak dan ibu, keduanya." Seakan-akan begitulah ia yang telah tewas menyapanya. Sedangkan yang disapa menjadi bingung dan
574:
It is as if you forget the former times, when you attacked the villages on the mountains. It was a fierce battle, the Sundanese were routed, chased after by men of Jipang. But then the grand vizier of Sunda came and stroke back. Your men were in
571:"Well, what does it mean, Gajah Mada, for you have such a big mouth against us? You expect us to deliver the princess accompanied by tokens of obeisance? You see us as vassals? We are different, we are Sundanese, and we have never lost a battle. 555:
Kedua mantrimu yang bernama Lěs dan Beleteng diparang dan mati. Pasukanmu bubar dan melarikan diri. Ada yang jatuh di jurang dan terkena duri-duri. Mereka mati bagaikan kera, siamang dan setan. Di mana-mana mereka merengek-rengek minta tetap
682:
Sangsaya lara kagagat, pětěng rasanikang ati, kapati sira sang katong, kang tangis mangkin gumirih, lwir guruh ing katrini, matag paněděng ing santun, awor swaraning kumbang, tangising wong lanang istri, arěrěb-rěrěb pawraning gělung lukar.
666:
Sang tan sah aneng swacita, ning rama rena inisti, marmaning parěng prapta kongang mangkw atěmah kayêki, yan si prapta kang wingi, bangiwen pangeraningsun, pilih kari agěsang, kawula mangke pinanggih, lah palalun, pangdaning Widy angawasa.
198:
Thus the picture of the beautiful princess of Sunda enchanted king Hayam Wuruk. Shortly afterward, he sent yet another emissary. This time it was an important official, whose name was Madhu, to Sunda to ask for the hand of the princess.
674:
Palar-palarěn ing jěmah, pangeran sida kapanggih, asisihan eng paturon, tan kalangan ing duskrěti, sida kâptining rawit, mwang rena kalih katuju, lwir mangkana panapanira sang uwus alalis, sang sinambrama lěnglěng amrati cita.
533:
Mangke agung kokohanmu, uwabmu lwir ntuting gasir, kaya purisya tinilar ing asu, mengkene kaharěpta, tan pracura juti, ndi sasana tinutmu gurwaning dustârusuh, dadi angapusi sang sadubudi, patitânêng niraya atmamu těmbe yen
274:
Everything was ready. The Majapahit Javanese sent a messenger to the Sundanese camp. The conditions were read. They told them to surrender and to submit as vassals. Angrily the Sundanese refused and a war was inevitable.
419:
provenance. However, it is not known where this work was composed, either in Java or in Bali. The identity of the author is not known either. Neither is the date of composition known. In the story, there are mentions of
658:
Wěněsning muka angraras, netra duměling sadidik, kang lati angrawit katon, kengisning waja amanis, anrang rumning srigading, kadi anapa pukulun, ngke pangeran marěka, tinghal kamanda punyaningsun pukulun, mangke prapta
624:"Meskipun orang-orang Sunda tinggal satu tangannya, atau hancur sebelah kanan dan kiri, tiada akan ‘silau’ beta!". Sang Tuan Patih juga marah, seakan-akan robek telinganya mendengarkan (kata-kata pedas orang Majapahit). 549:
Seakan-akan lupa engkau dahulu kala, ketika engkau berperang, bertempur di daerah-daerah pegunungan. Sungguh dahsyat peperangannya, diburu orang Jipang. Kemudian patih Sunda datang kembali dan bala tentaramu
430:), but these do not prove to be a valid criterion to date the text. The Indonesian people already knew the gunpowder weapons relatively early. In the 1293 Mongol invasion of Java, Chinese–Mongol troops used 651:
Sireñanira tinañan, unggwani sang rajaputri, tinuduhakěn aneng made sira wontěn aguling, mara sri narapati, katěmu sira akukub, perěmas natar ijo, ingungkabakěn tumuli, kagyat sang nata dadi atěmah laywan.
511:
Ih angapa, Gajah Mada, agung wuwusmu i kami, ngong iki mangkw angaturana sira sang rajaputri, adulurana bakti, mangkana rakwa karěpmu, pada lan Nusantara dede Sunda iki, durung-durung ngong iki andap ring
259:
In the meantime, after the king of Sunda received the news, he stated that he was not willing to serve as a vassal. He told his men his decision that it was better to die on the battlefield as a
290:
King Hayam Wuruk felt worried after he witnessed the battle. He went to the Sundanese camp, looking for the princess. But she was already dead. He lamented her and wanted to be united with her.
636:
The Sundanese king just barely heard this, as he stood up angrily: "Hey, listen you messengers, just tell your master that I don’t have the intention to approach him and to convey the princess!
633:. "If you are afraid to die, then come forward and pay obeisance at the feet of His Majesty the King and offer him the living evidence of your servitude: the fragrant obeisance, the princess." 339:
It has to be said that the author or narrator has chosen the side of the Sundanese in this narration. Therefore, many things do not correspond to other sources as mentioned earlier briefly.
315:
Kidung Sunda has to be considered as a literary work of art and not as a reliable historical chronicle. However, the events told in this text might have been based on true factual events.
519:
Abasa lali po kita nguni duk kita aněkani jurit, amrang pradesa ring gunung, ěnti ramening yuda, wong Sunda kagingsir, wong Jipang amburu, praptâpatih Sunda apulih, rusak wadwamu gingsir.
322:
Furthermore, the story is logical and real. There is no mention of impossibilities, exaggerations beyond belief, and supernatural things, except for the disappearance of Gajah Mada (his
252:
And thus the intention of Hayam Wuruk was not fulfilled. He followed Gajah Mada's advice. The other palace servants and dignitaries were shocked to hear this. But none dared to resist.
619:
Maka ini terdengar oleh Sri Raja <Sunda> dan dia menjadi murka: "Wahai kalian para duta! Laporkan kepada tuanmu bahwa kami tidak akan menghadap lagi menghantarkan Tuan Putri!"
526:
Mantrimu kalih tinigas anama Lěs Beleteng angěmasi, bubar wadwamu malayu, anânibani jurang, amurug-murug rwi, lwir patining lutung, uwak setan pating burěngik, padâmalakw ing urip.
614:, jika engkau takut mati, datanglah segera menghadap Sri Baginda (Hayam Wuruk) dan haturkan bukti kesetianmu, keharuman sembahmu dengan menghaturkan dia sang Tuan Putri. 604:
Mong kari sasisih bahune wong Sunda, rĕmpak kang kanan keri, norengsun ahulap, rinĕbateng paprangan, srĕngĕn si rakryan apatih, kaya siniwak, karnasula angapi.
453: 307:
Thereafter the king of Kahuripan and the king of Daha returned home, as they felt that everything in Majapahit reminded them of the sad unpleasant events.
294:
and kill him. In the meantime, Gajah Mada felt that his time was near. So accordingly, he put on his religious attire and began to meditate and to perform
249:
held the view that a great king of Majapahit should not receive a vassal kingdom such as Sunda in such a manner. Who knows he is an enemy in disguise.
599:
Wahu karungu denira sri narendra, bangun runtik ing ati, ah kita potusan, warahĕn tuhanira, nora ngong marĕka malih, angatĕrana, iki sang rajaputri.
266:
After that, the king of Sunda came to his wife and daughter and told them to return home. They refused however and insisted on staying with him.
1002:
Damais, Louis-Charles (1958). "I. Études d'épigraphie indonésienne : V. Dates de manuscrits et documents divers de Java, Bali et Lombok"
448: 828: 748:*The third month more or less falls in September, which is still the dry season. So the sound of thunder this month is an unusual thing. 89: 103:
The former is longer than the latter. It also has better literary merits. That is also the version, which is discussed in this article.
461:, or 1543 AD. However Berg is open to earlier dating, because the Leiden manuscript was a new copy of younger date. Damais argued that 278:
The Majapahit army consisted of footmen, dignitaries, the grand vizier Gajah Mada, and finally Hayam Wuruk and both his uncles.
436:(Chinese for cannon) against Kediri forces. Cannons and firearms are used by the Majapahit, modeled after the Chinese cannons. 69:, betrayed his king and rejected this idea. There was a dispute about geopolitical relations between Sunda and Majapahit (i.e. 336:) is passed down from generation to generation, gradually loses its accuracy, and contains more fantastic and amazing things. 795: 263:(warrior) than to live on, only to be humiliated by the Majapahit Javanese. His men agreed to follow and defend their king. 332:
is a symbol of death. This does not correspond either to other contemporary historical sources. Usually, a Balinese text (
594:, yan kitâwĕdîng pati, lah age marĕka, i jĕng sri naranata, aturana jiwa bakti, wangining sĕmbah, sira sang nataputri. 1042: 1024: 908: 164: 146: 219:
about 2,000. But before the Sundanese royal family entered their vessel, they saw a bad omen. Their vessel was a "
812: 177:
A short summary of the contents of Kidung Sunda is presented below. The summary is divided in different cantos.
142: 881: 138: 982: 1062: 1057: 73:). Gajah Mada considered Sunda to be a vassal state of Java. For that reason, a great battle took place in 846:
Le carrefour javanais. Essai d'histoire globale (The Javanese Crossroads: Towards a Global History) Vol. 2
1067: 944:"The Loincloth, Trousers, and Horse-riders in Pre-Islamic Java: Notes on the Old Javanese Term Lañciṅan" 439:
C. C. Berg argued that the poem was composed ca. 1550 AD or later because there is a description of the
1072: 92:, has found several versions of Kidung Sunda. Out of them he has discussed and published two versions: 480:
Islamic influences are already discernible. Kidung Sunda contains some Perso-Arabic loanwords such as
1077: 206: 767: 127: 58: 228: 192: 187: 185:
Hayam Wuruk, the king of Majapahit, was looking for a bride-to-be. He sent emissaries throughout
131: 587: 829:
On the Invention and Use of Fire-Arms and Gunpowder in China, Prior to the Arrival of European
504: 363: 8: 57:. The princess' name has remained undisclosed in this story, however, she corresponds to 381: 447:
Anepakěn, the Sundanese vizier. His horse is compared to the horse named Anda Wesi of
352: 1038: 1020: 961: 904: 791: 31: 951: 220: 859:
Southeast Asia in the Age of Commerce, 1450-1680. Volume Two: Expansion and Crisis
49:
who was looking for a bride-to-be, is narrated. At last, he chose the princess of
19: 1009: 898: 757: 396: 74: 388:. While the area of provenance is Sunda, the weapon might be Javanese in origin. 848:. Paris: Editions de l'Ecole des Hautes Etudes en Sciences Sociales. Page 178. 762: 644: 23:
Palm leaf manuscript of the poem, click for the full archival pdf of the poem.
1051: 965: 70: 50: 588:
The king of Sunda rejecting the conditions of Majapahit (stanza 2.69 – 2.71)
422: 377: 224: 943: 956: 814:
Notes on the Malay Archipelago and Malacca, Compiled from Chinese Sources
505:
Gajah Mada verbally abused by the Sundanese envoy (stanza 1.66b – 1.68 a)
211: 42: 466: 432: 412: 66: 1016: 996: 583:
mislead good people? Your being shall descend to hell, when you die!"
458: 400: 385: 62: 54: 46: 116: 498: 1029:
Sri Sukesi Adiwimarta, 1999, ‘Kidung Sunda (Sastra Daerah Jawa)’,
1034: 994:
Inleiding tot de studie van het Oud-Javaansch (Kidung Suṇḍāyana).
427: 392: 324: 300: 238: 34: 440: 242: 233: 231:
of Majapahit by a Mongolian armada in 1293. Usually the word
983:
Kidung Sunda. Inleiding, tekst, vertaling en aanteekeningen
732:
meritorious deed by coming to Java is rewarded …(? unsure).
645:
Hayam Wuruk lamented the dead princess (stanza 3.29 – 3.33)
416: 295: 38: 457:. The latter was, according to Juynboll to be from 1465 469:
as 1256 saka instead of 1465 saka. Therefore, both the
477:
may have been originally written in the 14th century.
451:, a well-known character from another Javanese poem; 80: 223:, which became in common use after Wijaya’s war" ( 1049: 465:was originally composed in 1334 AD, reading the 304:) into nothingness in a state of invisibility. 227:was the founder of Majapahit. There was also a 99:Kidung Suṇḍâyana (The Journey of the Sundanese) 1014:Kalangwan. A Survey of Old Javanese Literature 1004:Bulletin de l'École Française d'Extrême-Orient 861:. New Haven and London: Yale University Press. 501:loanwords are spelled in the Javanese manner. 41:provenance. In this poem, the story of King 810: 145:. Unsourced material may be challenged and 955: 165:Learn how and when to remove this message 205: 18: 896: 821: 785: 1050: 870:Dr. J.L.A. Brandes, T.B.G., LII (1910) 221:nine-decked hybrid Tatar-Javanese junk 879: 941: 143:adding citations to reliable sources 110: 811:Groeneveldt, Willem Pieter (1876). 13: 886:. New York: Asia Publishing House. 851: 214:, drawn by van Linschoten in 1596. 14: 1089: 779: 491: 1031:Antologi Sastra Daerah Nusantara 763:Military of the Majapahit Empire 362: 351: 310: 115: 975: 935: 926: 88:A Dutch philologist, Prof. Dr. 917: 890: 873: 864: 838: 804: 786:Nugroho, Irawan Djoko (2011). 395:, found in the Brantas river, 1: 773: 740:bewildered, he felt dejected. 342: 65:. Hayam Wuruk's grand vizier 285: 7: 827:Schlegel, Gustaaf (1902). " 788:Majapahit Peradaban Maritim 751: 269: 106: 10: 1094: 903:. Gramedia Pustaka Utama. 880:Nehru, Jawaharlal (1934). 790:. Suluh Nuswantara Bakti. 210:A Chinese-Javanese hybrid 180: 883:Glimpses Of World History 372:Early firearms from Java: 328:). According to Nugroho, 768:Territories of Majapahit 688:Indonesian Translation: 609:Indonesian Translation: 539:Indonesian Translation: 391:Bronze hand cannon-type 59:Dyah Pitaloka Citraresmi 897:Pramono, Djoko (2005). 844:Lombard, Denys (1990). 817:. Batavia: W. Bruining. 415:of Kidung Sunda are of 298:. Then he disappeared ( 193:Maritime Southeast Asia 857:Reid, Anthony (1993). 215: 81:Different versions of 24: 16:Middle-Javanese kidung 1006:. Tome 49, pp. 1–257. 723:English Translation: 629:English Translation: 567:English Translation: 426:(gunpowder weapon or 209: 22: 1019:: Martinus Nijhoff. 957:10.4000/archipel.312 139:improve this section 1063:Javanese literature 1058:Balinese literature 942:Jákl, Jiří (2016). 1068:16th-century poems 981:C.C. Berg, 1927, ‘ 471:Kidung Rangga Lawe 463:Kidung Rangga Lawe 454:Kidung Rangga Lawe 216: 25: 1073:Sundanese culture 992:C.C. Berg, 1928, 932:Damais, 1958: 56. 797:978-602-9346-00-8 488:(harbourmaster). 175: 174: 167: 1085: 1078:Indonesian poems 1037:: Yayasan Obor. 970: 969: 959: 939: 933: 930: 924: 921: 915: 914: 894: 888: 887: 877: 871: 868: 862: 855: 849: 842: 836: 825: 819: 818: 808: 802: 801: 783: 366: 355: 170: 163: 159: 156: 150: 119: 111: 1093: 1092: 1088: 1087: 1086: 1084: 1083: 1082: 1048: 1047: 1033:, kaca 93–121. 1010:P.J. Zoetmulder 978: 973: 950:(91): 185–202. 940: 936: 931: 927: 922: 918: 911: 895: 891: 878: 874: 869: 865: 856: 852: 843: 839: 826: 822: 809: 805: 798: 784: 780: 776: 758:Battle of Bubat 754: 718:bagaikan kabut. 647: 590: 507: 494: 409: 408: 407: 406: 373: 369: 368: 367: 358: 357: 356: 345: 313: 288: 272: 229:failed invasion 183: 171: 160: 154: 151: 136: 120: 109: 86: 53:, a kingdom in 32:Middle-Javanese 17: 12: 11: 5: 1091: 1081: 1080: 1075: 1070: 1065: 1060: 1046: 1045: 1027: 1007: 1000: 990: 977: 974: 972: 971: 934: 925: 923:Berg, 1927: 5. 916: 909: 889: 872: 863: 850: 837: 820: 803: 796: 777: 775: 772: 771: 770: 765: 760: 753: 750: 746: 745: 741: 737: 733: 729: 721: 720: 714: 708: 702: 696: 686: 685: 678: 677: 670: 669: 662: 661: 654: 653: 646: 643: 642: 641: 637: 634: 627: 626: 621: 616: 607: 606: 601: 596: 589: 586: 585: 584: 580: 576: 572: 565: 564: 558: 552: 546: 537: 536: 529: 528: 522: 521: 515: 514: 506: 503: 493: 492:Some fragments 490: 405: 404: 389: 371: 370: 361: 360: 359: 350: 349: 348: 347: 346: 344: 341: 312: 309: 287: 284: 271: 268: 245:in Javanese). 182: 179: 173: 172: 123: 121: 114: 108: 105: 101: 100: 97: 85: 79: 15: 9: 6: 4: 3: 2: 1090: 1079: 1076: 1074: 1071: 1069: 1066: 1064: 1061: 1059: 1056: 1055: 1053: 1044: 1043:979-461-333-9 1040: 1036: 1032: 1028: 1026: 1025:90-247-1674-8 1022: 1018: 1015: 1011: 1008: 1005: 1001: 999:: De Bliksem. 998: 995: 991: 988: 984: 980: 979: 967: 963: 958: 953: 949: 945: 938: 929: 920: 912: 910:9789792213768 906: 902: 901: 900:Budaya Bahari 893: 885: 884: 876: 867: 860: 854: 847: 841: 834: 830: 824: 816: 815: 807: 799: 793: 789: 782: 778: 769: 766: 764: 761: 759: 756: 755: 749: 742: 738: 734: 730: 726: 725: 724: 719: 715: 713: 709: 707: 703: 701: 697: 695: 691: 690: 689: 684: 680: 679: 676: 672: 671: 668: 664: 663: 660: 656: 655: 652: 649: 648: 638: 635: 632: 631: 630: 625: 622: 620: 617: 615: 612: 611: 610: 605: 602: 600: 597: 595: 592: 591: 581: 577: 573: 570: 569: 568: 563: 559: 557: 553: 551: 547: 545: 542: 541: 540: 535: 531: 530: 527: 524: 523: 520: 517: 516: 513: 509: 508: 502: 500: 489: 487: 483: 478: 476: 472: 468: 464: 460: 456: 455: 450: 446: 442: 437: 435: 434: 429: 425: 424: 418: 414: 402: 398: 394: 390: 387: 383: 379: 375: 374: 365: 354: 340: 337: 335: 331: 327: 326: 320: 316: 311:Some analysis 308: 305: 303: 302: 297: 291: 283: 279: 276: 267: 264: 262: 257: 253: 250: 246: 244: 240: 236: 235: 230: 226: 222: 213: 208: 204: 200: 196: 194: 190: 189: 178: 169: 166: 158: 155:February 2022 148: 144: 140: 134: 133: 129: 124:This section 122: 118: 113: 112: 104: 98: 95: 94: 93: 91: 84: 78: 76: 72: 68: 64: 60: 56: 52: 48: 44: 40: 36: 33: 29: 21: 1030: 1013: 1003: 993: 986: 976:Bibliography 947: 937: 928: 919: 899: 892: 882: 875: 866: 858: 853: 845: 840: 832: 823: 813: 806: 787: 781: 747: 722: 716: 710: 704: 698: 692: 687: 681: 673: 665: 657: 650: 628: 623: 618: 613: 608: 603: 598: 593: 566: 560: 554: 548: 543: 538: 532: 525: 518: 510: 495: 485: 481: 479: 475:Kidung Sunda 474: 470: 462: 452: 444: 438: 431: 421: 410: 378:bedil tombak 338: 333: 329: 323: 321: 317: 314: 306: 299: 292: 289: 280: 277: 273: 265: 260: 258: 254: 251: 247: 232: 217: 201: 197: 186: 184: 176: 161: 152: 137:Please help 125: 102: 96:Kidung Sunda 87: 83:Kidung Sunda 82: 37:of probable 28:Kidung Sunda 27: 26: 484:(news) and 449:Rangga Lawe 413:manuscripts 43:Hayam Wuruk 1052:Categories 997:Soerakarta 989:83: 1–161. 835:. 3: 1–11. 833:T'oung Pao 774:References 467:chronogram 382:Majalengka 343:Authorship 67:Gajah Mada 1017:The Hague 966:0044-8613 736:Almighty! 659:angajawa. 401:East Java 386:West Java 286:Canto III 239:Mongolian 188:Nusantara 126:does not 90:C.C. Berg 63:Pararaton 55:West Java 47:Majapahit 1012:, 1974, 948:Archipel 752:See also 575:retreat. 499:Sanskrit 486:subandar 473:and the 417:Balinese 270:Canto II 261:ksatriya 107:Synopsis 39:Balinese 1035:Jakarta 728:corpse. 712:merana. 640:envoy). 550:mundur. 428:firearm 397:Jombang 393:cetbang 243:Chinese 181:Canto I 147:removed 132:sources 1041:  1023:  964:  907:  794:  706:Tuhan! 694:mayat. 579:alive. 562:mati!" 556:hidup. 334:kidung 330:moksha 325:moksha 301:moksha 237:means 225:Wijaya 35:kidung 700:Jawa. 534:antu. 512:yuda. 482:kabar 445:patih 441:horse 423:bedil 380:from 376:Iron 234:Tatar 75:Bubat 51:Sunda 30:is a 1039:ISBN 1021:ISBN 962:ISSN 905:ISBN 792:ISBN 744:fog. 459:saka 411:All 296:yoga 212:junk 130:any 128:cite 71:Java 987:BKI 985:’. 952:doi 831:". 443:of 433:pào 241:or 141:by 61:in 45:of 1054:: 960:. 946:. 399:, 384:, 968:. 954:: 913:. 800:. 403:. 191:( 168:) 162:( 157:) 153:( 149:. 135:.

Index


Middle-Javanese
kidung
Balinese
Hayam Wuruk
Majapahit
Sunda
West Java
Dyah Pitaloka Citraresmi
Pararaton
Gajah Mada
Java
Bubat
C.C. Berg

cite
sources
improve this section
adding citations to reliable sources
removed
Learn how and when to remove this message
Nusantara
Maritime Southeast Asia

junk
nine-decked hybrid Tatar-Javanese junk
Wijaya
failed invasion
Tatar
Mongolian

Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.