Knowledge

Kaumātua

Source 📝

33: 220:. The offices of Te Puni Kōkiri employ Māori liaison authorities who maintain a "register of local iwi contact people". Once contact is made, research objectives and outcomes are discussed with kaumātua and other tribal elders. Key contact individuals are appointed for both research and iwi sides. While the contact person for the research may be the kaimatai hinengaro, kaumātua usually represent the iwi and provide feedback on satisfaction with research methods and treatment of Māori participants. 187:
of a person who had acquired a supernatural or godly status after death, and who had become the protector of the family". These supernatural powers allowed the reincarnated spirits to return to earth to provide influential guidance to the remaining family. It was believed that these powers allowed
170:
Kaumātua never self-proclaim their elder status, as the rules of mana prohibit this; instead the people acknowledge an elder's status as kaumātua. Kaumātua comport themselves with humility, honesty, and integrity, and typically possess deep knowledge of a particular subject such as
211:
Whilst the importance of kaumātua guidance has been predominantly acknowledged by Māori, greater awareness in non-Māori circles is beginning to acknowledge their knowledge bases as well. Non-Māori kaimatai hinengaro treating Māori clients or carrying out
188:
the kaumātua transform themselves into birds, fish and insects. Elders of the tribe made reference to these transformed states when predicting the future and fortunes of the tribe. Additionally, along with leadership and guidance of family and
208:), especially if they treat Māori clients or carry out health research on Māori participants. Kaumātua that are involved in health organisations play a pivotal role in guiding kaimatai hinengaro, similar to their role in the Māori community. 216:
on Māori are realizing the benefits of working under the guidance of kaumātua. For kaimatai hinengaro carrying out health research on Māori, kaumātua of local iwi can be contacted through
251: 93:
are maintained. Barlow (1994) refers to kaumātua as being the "keepers of knowledge and traditions of the family, sub-tribe and tribe". Although the term
237: 63:
for a number of years. They are appointed by their people who believe the chosen elders have the capacity to teach and guide both current and
200:
Kaumātua are essential to any Māori community as well as health organisations which have affiliations with Māori. This includes
52: 348: 82: 343: 17: 338: 162:
literally means "no parents" and reflects how the parents of older generations have passed on.
37: 8: 205: 192:, many kaumātua exert a protective influence over the seas, rivers, lands and forests. 64: 32: 217: 74: 213: 78: 56: 319:
Working with Māori / Te Mahi Tahi Ki Te Māori: A Beginner's Guide for Employers
101:
is widely used to refer to all elders, male kaumātua are more correctly called
332: 184: 172: 60: 263: 261: 69: 175:
or tikanga, and know people who have expertise in other fields.
86: 316: 258: 189: 268: 195: 90: 297: 295: 293: 291: 289: 317:Smith, L.T.; Smith, G.H.; McNaughton, T. (1999). 330: 304:Tikanga Whakaaro: Key Concepts in Māori Culture 286: 183:In the past, kaumātua were believed to be "the 27:Elder from tribal groups of the Māori people 156: 148: 140: 133: 122: 112: 103: 95: 59:community who has been involved with their 81:; and their contribution ensures that the 67:. Kaumātua have good knowledge of Māori 31: 310: 196:Relationships with health organisations 14: 331: 321:. Auckland: Equal Opportunities Trust. 301: 146:, meaning alone, without or none, and 306:. Auckland: Oxford University Press. 24: 165: 25: 360: 269:"Tikanga definitions of kaumātua" 252:"Mātua — Te Aka Māori Dictionary" 238:"Kau — Te Aka Māori Dictionary" 119:, and female elders are called 36:Two kaumātua at the sinking of 244: 230: 13: 1: 223: 7: 10: 365: 178: 154:, meaning parents; thus, 206:clinical psychologists 157: 149: 141: 134: 123: 113: 104: 96: 51:is a respected tribal 44: 35: 202:kaimatai hinengaro 65:future generations 45: 349:Polynesian titles 16:(Redirected from 356: 323: 322: 314: 308: 307: 299: 284: 283: 281: 279: 265: 256: 255: 248: 242: 241: 234: 214:medical research 160: 152: 144: 137: 126: 116: 107: 99: 21: 364: 363: 359: 358: 357: 355: 354: 353: 329: 328: 327: 326: 315: 311: 302:Barlow (1994). 300: 287: 277: 275: 267: 266: 259: 250: 249: 245: 236: 235: 231: 226: 198: 181: 168: 166:Characteristics 85:of the whānau, 28: 23: 22: 15: 12: 11: 5: 362: 352: 351: 346: 341: 325: 324: 309: 285: 257: 243: 228: 227: 225: 222: 218:Te Puni Kōkiri 197: 194: 180: 177: 167: 164: 26: 9: 6: 4: 3: 2: 361: 350: 347: 345: 344:Māori society 342: 340: 337: 336: 334: 320: 313: 305: 298: 296: 294: 292: 290: 274: 270: 264: 262: 253: 247: 239: 233: 229: 221: 219: 215: 209: 207: 203: 193: 191: 186: 185:reincarnation 176: 174: 163: 161: 159: 153: 151: 145: 143: 136: 130: 128: 127: 125: 118: 117: 115: 108: 106: 100: 98: 92: 88: 84: 80: 76: 72: 71: 66: 62: 58: 54: 50: 43: 41: 34: 30: 19: 339:Iwi and hapū 318: 312: 303: 276:. Retrieved 273:maori.org.nz 272: 246: 232: 210: 201: 199: 182: 169: 155: 147: 139: 131: 121: 120: 111: 110: 102: 94: 68: 48: 46: 42: (F-69) 39: 29: 138:comes from 38:HMNZS  333:Categories 224:References 40:Wellington 278:17 August 173:whakapapa 132:The word 158:kaumātua 135:kaumātua 97:kaumātua 75:language 49:kaumātua 18:Kaumatua 79:history 70:tikanga 179:Powers 105:koroua 61:whānau 190:marae 150:mātua 57:Māori 55:in a 53:elder 280:2004 124:kuia 114:koro 89:and 87:hapū 83:mana 77:and 142:kau 109:or 91:iwi 335:: 288:^ 271:. 260:^ 129:. 73:, 47:A 282:. 254:. 240:. 204:( 20:)

Index

Kaumatua

HMNZS Wellington (F-69)
elder
Māori
whānau
future generations
tikanga
language
history
mana
hapū
iwi
whakapapa
reincarnation
marae
clinical psychologists
medical research
Te Puni Kōkiri
"Kau — Te Aka Māori Dictionary"
"Mātua — Te Aka Māori Dictionary"


"Tikanga definitions of kaumātua"





Categories

Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.