33:
220:. The offices of Te Puni Kōkiri employ Māori liaison authorities who maintain a "register of local iwi contact people". Once contact is made, research objectives and outcomes are discussed with kaumātua and other tribal elders. Key contact individuals are appointed for both research and iwi sides. While the contact person for the research may be the kaimatai hinengaro, kaumātua usually represent the iwi and provide feedback on satisfaction with research methods and treatment of Māori participants.
187:
of a person who had acquired a supernatural or godly status after death, and who had become the protector of the family". These supernatural powers allowed the reincarnated spirits to return to earth to provide influential guidance to the remaining family. It was believed that these powers allowed
170:
Kaumātua never self-proclaim their elder status, as the rules of mana prohibit this; instead the people acknowledge an elder's status as kaumātua. Kaumātua comport themselves with humility, honesty, and integrity, and typically possess deep knowledge of a particular subject such as
211:
Whilst the importance of kaumātua guidance has been predominantly acknowledged by Māori, greater awareness in non-Māori circles is beginning to acknowledge their knowledge bases as well. Non-Māori kaimatai hinengaro treating Māori clients or carrying out
188:
the kaumātua transform themselves into birds, fish and insects. Elders of the tribe made reference to these transformed states when predicting the future and fortunes of the tribe. Additionally, along with leadership and guidance of family and
208:), especially if they treat Māori clients or carry out health research on Māori participants. Kaumātua that are involved in health organisations play a pivotal role in guiding kaimatai hinengaro, similar to their role in the Māori community.
216:
on Māori are realizing the benefits of working under the guidance of kaumātua. For kaimatai hinengaro carrying out health research on Māori, kaumātua of local iwi can be contacted through
251:
93:
are maintained. Barlow (1994) refers to kaumātua as being the "keepers of knowledge and traditions of the family, sub-tribe and tribe". Although the term
237:
63:
for a number of years. They are appointed by their people who believe the chosen elders have the capacity to teach and guide both current and
200:
Kaumātua are essential to any Māori community as well as health organisations which have affiliations with Māori. This includes
52:
348:
82:
343:
17:
338:
162:
literally means "no parents" and reflects how the parents of older generations have passed on.
37:
8:
205:
192:, many kaumātua exert a protective influence over the seas, rivers, lands and forests.
64:
32:
217:
74:
213:
78:
56:
319:
Working with Māori / Te Mahi Tahi Ki Te Māori: A Beginner's Guide for
Employers
101:
is widely used to refer to all elders, male kaumātua are more correctly called
332:
184:
172:
60:
263:
261:
69:
175:
or tikanga, and know people who have expertise in other fields.
86:
316:
258:
189:
268:
195:
90:
297:
295:
293:
291:
289:
317:Smith, L.T.; Smith, G.H.; McNaughton, T. (1999).
330:
304:Tikanga Whakaaro: Key Concepts in Māori Culture
286:
183:In the past, kaumātua were believed to be "the
27:Elder from tribal groups of the Māori people
156:
148:
140:
133:
122:
112:
103:
95:
59:community who has been involved with their
81:; and their contribution ensures that the
67:. Kaumātua have good knowledge of Māori
31:
310:
196:Relationships with health organisations
14:
331:
321:. Auckland: Equal Opportunities Trust.
301:
146:, meaning alone, without or none, and
306:. Auckland: Oxford University Press.
24:
165:
25:
360:
269:"Tikanga definitions of kaumātua"
252:"Mātua — Te Aka Māori Dictionary"
238:"Kau — Te Aka Māori Dictionary"
119:, and female elders are called
36:Two kaumātua at the sinking of
244:
230:
13:
1:
223:
7:
10:
365:
178:
154:, meaning parents; thus,
206:clinical psychologists
157:
149:
141:
134:
123:
113:
104:
96:
51:is a respected tribal
44:
35:
202:kaimatai hinengaro
65:future generations
45:
349:Polynesian titles
16:(Redirected from
356:
323:
322:
314:
308:
307:
299:
284:
283:
281:
279:
265:
256:
255:
248:
242:
241:
234:
214:medical research
160:
152:
144:
137:
126:
116:
107:
99:
21:
364:
363:
359:
358:
357:
355:
354:
353:
329:
328:
327:
326:
315:
311:
302:Barlow (1994).
300:
287:
277:
275:
267:
266:
259:
250:
249:
245:
236:
235:
231:
226:
198:
181:
168:
166:Characteristics
85:of the whānau,
28:
23:
22:
15:
12:
11:
5:
362:
352:
351:
346:
341:
325:
324:
309:
285:
257:
243:
228:
227:
225:
222:
218:Te Puni Kōkiri
197:
194:
180:
177:
167:
164:
26:
9:
6:
4:
3:
2:
361:
350:
347:
345:
344:Māori society
342:
340:
337:
336:
334:
320:
313:
305:
298:
296:
294:
292:
290:
274:
270:
264:
262:
253:
247:
239:
233:
229:
221:
219:
215:
209:
207:
203:
193:
191:
186:
185:reincarnation
176:
174:
163:
161:
159:
153:
151:
145:
143:
136:
130:
128:
127:
125:
118:
117:
115:
108:
106:
100:
98:
92:
88:
84:
80:
76:
72:
71:
66:
62:
58:
54:
50:
43:
41:
34:
30:
19:
339:Iwi and hapū
318:
312:
303:
276:. Retrieved
273:maori.org.nz
272:
246:
232:
210:
201:
199:
182:
169:
155:
147:
139:
131:
121:
120:
111:
110:
102:
94:
68:
48:
46:
42: (F-69)
39:
29:
138:comes from
38:HMNZS
333:Categories
224:References
40:Wellington
278:17 August
173:whakapapa
132:The word
158:kaumātua
135:kaumātua
97:kaumātua
75:language
49:kaumātua
18:Kaumatua
79:history
70:tikanga
179:Powers
105:koroua
61:whānau
190:marae
150:mātua
57:Māori
55:in a
53:elder
280:2004
124:kuia
114:koro
89:and
87:hapū
83:mana
77:and
142:kau
109:or
91:iwi
335::
288:^
271:.
260:^
129:.
73:,
47:A
282:.
254:.
240:.
204:(
20:)
Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.