1024:. The plan is never fully described, but it seems to involve Ivan and Katerina bribing some guards. Alyosha cautiously approves, because he feels that Dmitri is not emotionally ready to submit to such a harsh sentence, that he is innocent, and that no guards or officers would suffer for aiding the escape. Dmitri and Grushenka plan to escape to America and work the land there for several years, and then return to Russia under assumed American names, because they cannot imagine living without Russia. Dmitri begs for Katerina to visit him in the hospital, where he is recovering from an illness, before he is due to be taken away. When she does, Dmitri apologizes for having hurt her; she in turn apologizes for bringing up the implicating letter during the trial. They agree to love each other for that one moment, and say they will love each other forever, even though both now love other people. The novel concludes at Ilyusha's funeral, where Ilyusha's schoolboy friends listen to Alyosha's "Speech by the Stone". Alyosha promises to remember Kolya, Ilyusha, and all the boys and keep them close in his heart, even though he will have to leave them and may not see them again until many years have passed. He implores them to love each other and to always remember Ilyusha, and to keep his memory alive in their hearts, and to remember this moment at the stone when they were all together and they all loved each other. Alyosha then recounts the Christian promise that they will all be united one day after the Resurrection. In tears, the twelve boys promise Alyosha that they will keep each other in their memories forever. They join hands, and return to the Snegiryov household for the funeral dinner, chanting "Hurrah for Karamazov!"
933:. Thus, the expectation concerning the Elder Zosima is that his deceased body will not decompose. It therefore comes as a great shock that Zosima's body not only decays, but begins the process almost immediately following his death. Within the first day, the smell is already unbearable. For many this calls into question their previous respect and admiration for Zosima. Alyosha is particularly devastated by the sullying of Zosima's name due to nothing more than the corruption of his dead body. One of Alyosha's companions in the monastery—Rakitin—uses Alyosha's vulnerability to set up a meeting between him and Grushenka. However, instead of Alyosha becoming corrupted, he acquires new faith and hope from Grushenka, while Grushenka's troubled mind begins the path of spiritual redemption through his influence: they become close friends. The book ends with the spiritual regeneration of Alyosha as he embraces and kisses the earth outside the monastery (echoing, perhaps, Zosima's last earthly act before his death) and cries convulsively. Renewed, he goes back out into the world, as his Elder instructed.
1000:
In the final meeting
Smerdyakov confesses that he had faked the fit, murdered Fyodor Pavlovich, and stolen the money, which he presents to Ivan. Smerdyakov expresses disbelief at Ivan's professed ignorance and surprise. Smerdyakov claims that Ivan was complicit in the murder by telling Smerdyakov when he would be leaving Fyodor Pavlovich's house, and more importantly by instilling in Smerdyakov the belief that, in a world without God, "everything is permitted." The book ends with Ivan having a hallucination in which he is visited by the devil, in the form of an idle and parasitic former gentleman, who torments him by personifying and caricaturing his thoughts and ideas. The nightmare is interrupted by a knocking at the window: it is Alyosha, who has come to inform him that Smerdyakov has hanged himself. Although the devil disappears, Ivan remains in a delirium and converses irrationally. Alyosha is shocked at his brother's condition and tries to pacify him, but Ivan's ravings become increasingly incoherent. Eventually he falls into a deep sleep.
945:
Grushenka. Dmitri approaches
Grushenka's benefactor, Samsonov, who sends him to a neighboring town on a fabricated promise of a business deal. All the while Dmitri is petrified that Grushenka may go to his father and marry him because of his wealth and lavish promises. When Dmitri returns from his failed dealing in the neighboring town, he escorts Grushenka to her benefactor's home, but later discovers that she has deceived him and left early. Furious, he runs to his father's home with a brass pestle in his hand, and spies on him from the window. He takes the pestle from his pocket. There is a discontinuity in the action, and Dmitri is suddenly running from his father's property. The servant Gregory tries to stop him, yelling "Parricide!", but Dmitri hits him in the head with the pestle. Dmitri, afraid that the blow might have killed Grigori, tries to attend to the wound with his handkerchief, but gives up and runs away.
961:
rubles shortly after his father's murder. Meanwhile, the three thousand rubles that Fyodor
Pavlovich had set aside for Grushenka have disappeared. Dmitri explains that the money he spent that evening came from three thousand rubles that Katerina Ivanovna gave him to send to her sister. He spent half that at his first meeting with Grushenka—another drunken orgy—and sewed up the rest in a cloth, intending to give it back to Katerina Ivanovna. The investigators are not convinced by this. All of the evidence points toward Dmitri; the only other person in the house at the time of the murder, apart from Gregory and his wife, was Smerdyakov, who was incapacitated due to an epileptic seizure he suffered the day before. As a result of the overwhelming evidence against him, Dmitri is formally charged with the murder and taken away to prison to await trial.
1065:
himself with his despair, as it were driven to it by despair itself. Meanwhile ... you divert yourself with magazine articles, and discussions in society, though you don't believe your own arguments, and with an aching heart mock at them inwardly.... That question you have not answered, and it is your great grief, for it clamors for an answer." In his relations with Ivan, Alyosha consciously personifies the loving voice of faith that he knows lives in his brother's soul, in opposition to the mocking voice of doubt that ultimately becomes personified in the nightmare of the Devil. Alyosha says of Ivan "His mind is a prisoner of his soul. There is a great and unresolved thought in him. He is one of those who don't need millions, they just need to get a thought straight."
1083:
renderings of his life and teachings. Zosima, though suffering and near death, unreservedly communicates his love for those around him, and recounts the stories of the crucial moments in his progress along the spiritual path. Alyosha records these accounts for posterity, as well as the Elder's teachings and discourses on various subjects, including: the significance of the
Russian Monk; spiritual brotherhood between masters and servants; the impossibility of judging one's fellow creatures; Faith, Prayer, Love, and Contiguity with Other Worlds; and the spiritual meaning of 'hell' as the suffering of being unable to Love. Dostoevsky based Zosima's teachings on those of the 18th century Orthodox saint and spiritual writer
403:) is the 24-year-old middle son, and the first from Fyodor Pavlovich's second marriage. Ivan is reserved and aloof, but also intellectually brilliant. His dictum "if there is no God, everything is lawful" is a recurring motif in the novel. At first, Ivan seems not to have much time for his brother Alyosha, but later their bond and mutual affection deepens. He finds his father repulsive, and also has a strong antipathy towards Dmitri. Fyodor Pavlovich tells Alyosha that he fears Ivan more than he fears Dmitri. Ivan falls in love with Katerina Ivanovna, but their intimacy develops in the shadow of her prior connection to Dmitri, and her ambivalence is a source of torment to him.
988:
becomes something of a legend for the feat. All the other boys look up to Kolya, especially
Ilyusha. Since the narrative left Ilyusha in Book Four, his illness has progressively worsened and the doctor states that he will not recover. Kolya and Ilyusha had a falling out over Ilyusha's maltreatment of a local dog: Ilyusha had fed it a piece of bread in which he had placed a pin, at the bidding of Smerdyakov. But thanks to Alyosha's intervention the other schoolboys have gradually reconciled with Ilyusha, and Kolya soon joins them at his bedside. It is here that Kolya first meets Alyosha and begins to reassess his nihilist beliefs.
371:, like his father, and regularly indulges in alcoholism and carousing. Dmitri is brought into contact with his family when he finds himself in need of his inheritance, which he believes is being withheld by his father. He was engaged to be married to Katerina Ivanovna, but breaks that off after falling in love with Grushenka. Dmitri's relationship with his father is the most volatile of the brothers, escalating to violence as he and his father begin fighting over his inheritance and Grushenka. While he maintains a relationship with Ivan, he is closest to his younger brother Alyosha, referring to him as his "
1012:
Grushenka. Ivan's madness takes its final hold over him and he is carried away from the courtroom after his attempt to give evidence about
Smerdyakov descends into incomprehensible raving. The turning point in the trial is Katerina's damning testimony. Shocked by Ivan's madness, she passionately defends him and abandons her 'honourable' approach to Dmitri. She produces a letter drunkenly written by Dmitri saying that he would kill his father. The section concludes with lengthy and impassioned closing remarks from the prosecutor and the defence counsel and the verdict that Dmitri is guilty.
726:
independence and control of her life. Grushenka inspires complete admiration and lust in both Fyodor and Dmitri
Karamazov. Their rivalry for her affection becomes the main focus of their conflict, a state of affairs that Grushenka is happy to take advantage of for her own satisfaction and amusement. Belatedly, she realizes that she truly loves Dmitri, and becomes ashamed of her cruelty. Her growing friendship with Alyosha leads her toward a path of spiritual redemption, and hidden qualities of gentleness and generosity emerge, though her fiery temper and pride remain intact.
1186:. Though privy to many of the thoughts and feelings of the protagonists, the narrator is a self-proclaimed writer; he discusses his own mannerisms and personal perceptions so often in the novel that he becomes a character. Through his descriptions, the narrator's voice merges imperceptibly into the tone of the people he is describing, often extending into the characters' most personal thoughts. There is no voice of authority in the story. In addition to the principal narrator, there are several sections narrated by other characters entirely, such as the story of
1201:(e.g. 'robbed' for 'stolen', and at one point declares possible suspects in the murder 'irresponsible' rather than innocent). Several plot digressions provide insight into other apparently minor characters. For example, the narrative in Book Six is almost entirely devoted to Zosima's biography, which contains a confession from a man whom he met many years before. Dostoevsky does not rely on a single source or a group of major characters to convey the themes of this book, but uses a variety of viewpoints, narratives and characters throughout.
829:
47:
247:
1069:
has sprung from the denial of the meaning of historical reality and ended in a program of destruction and anarchism." In the chapter "Rebellion", the rationale behind Ivan's rejection of God's world is expounded in a long dialogue with
Alyosha, in which he justifies his atheism on the grounds of the very principle—universal love and compassion—that is at the heart of the Christian faith. The unmitigated evil in the world, particularly as it relates to the suffering of children, is not something that
410:" from Book V, and the three conversations with Smerdyakov and the subsequent chapter "Ivan's nightmare of the devil" in Book XI. Book V, entitled "Pro and Contra", is primarily about "the inner debate taking place in Ivan between his recognition of the moral sublimity of the Christian ideal and his outrage against a universe of pain and suffering." Ivan's rejection of God is posited in terms of the Christian value of compassion—the value that Dostoevsky himself (through the character of
852:
learned that
Ilyusha's father, a former staff-captain named Snegiryov, was assaulted by Dmitri, who dragged him by the beard out of a bar. Alyosha soon learns of the further hardships present in the Snegiryov household and offers the former staff captain money as an apology for his brother and to help Snegiryov's ailing wife and children. After initially accepting the money with joy, Snegiryov throws it to the ground and stomps it into the sand, before running back into his home.
949:
Grushenka in the presence of her old flame, intending all the while to kill himself at dawn. The "first and rightful lover" is a boorish Pole who cheats the party at a game of cards. When his deception is revealed, he flees, and
Grushenka soon reveals to Dmitri that she really is in love with him. The party rages on, and just as Dmitri and Grushenka are making plans to marry, the police enter the lodge and inform Dmitri that he is under arrest for the murder of his father.
752:) in the town monastery and Alyosha's teacher. He is something of a celebrity among the townspeople for his reputed prophetic and healing abilities. His spiritual status inspires both admiration and jealousy among his fellow monks. Zosima provides a refutation to Ivan's atheistic arguments and helps to explain Alyosha's character. Zosima's teachings shape the way Alyosha deals with the young boys he meets in the Ilyusha storyline.
3638:
1636:
the Russian colouring, explaining and normalizing in all kinds of ways...Garnett shortens some of Dostoevsky's idiosyncrasy in order to produce an acceptable English text, but her versions were in many cases pioneering versions; decorous they may be, but they allowed this strange new voice to invade English literature and thus made it possible for later translators to go further in the search for more authentic voice.
817:
the famous Elder. Fyodor Pavlovich's deliberately insulting and provocative behaviour destroys any chance of conciliation, and the meeting only results in intensified hatred and a scandal. This book also contains a scene in which the Elder Zosima consoles a woman mourning the death of her three-year-old son. The poor woman's grief parallels Dostoevsky's own tragedy at the loss of his young son Alyosha.
738:) is Dmitri's beautiful fiancée, despite his open forays with Grushenka. Her engagement to Dmitri is chiefly a matter of pride on both their parts, Dmitri having bailed her father out of a debt. Katerina is extremely proud and seeks to act as a noble martyr. Because of this, she cannot bring herself to act on her love for Ivan, and constantly creates moral barriers between him and herself.
1168:
1311:... made a deep impression on me ... he created some unforgettable scenes .... Madness you may call it, but therein may be the secret of his genius.... I prefer the word exaltation, exaltation which can merge into madness, perhaps. In fact all great men have had that vein in them; it was the source of their greatness; the reasonable man achieves nothing.
1038:
socialism and nihilism. Not only were these ideas and values alien to Russia's spiritual heritage, they were, in Dostoevsky's opinion, actively working to destroy it, and moreover were becoming increasingly popular and influential, especially among Russia's youth. The theme had already been vividly depicted in all the earlier major novels, particularly
1101:"Dostoevsky could hear dialogic relationships everywhere, in all manifestations of conscious and intelligent human life. Where consciousness began, there dialogue began also. Only purely mechanistic relationships are not dialogic, and Dostoevsky categorically denied their importance for understanding and interpreting life and the acts of man."
458:, Father Zosima, who is a father figure and spiritual guide to Alyosha throughout the book, sends him into the world, where he becomes involved with the extreme personalities and fraught relationships in his family and elsewhere. At all times he acts as a compassionate and insightful peace maker, and is loved by virtually everyone.
2989:, section 44, 2007: "Grace does not cancel out justice. It does not make wrong into right. It is not a sponge which wipes everything away, so that whatever someone has done on earth ends up being of equal value. Dostoevsky, for example, was right to protest against this kind of Heaven and this kind of grace in his novel
420:) called "the chief and perhaps the only law of all human existence." Thus Ivan's rejection of God is justified by the very principle at the heart of Christianity. For Ivan the absurdity of all human history is proven by the senselessness of the suffering of children: if reason or rationality is the measure, God's world
840:
house and assaults him. As he leaves, he threatens to come back and kill him. This book also introduces Smerdyakov and his origins, as well as the story of his mother, Lizaveta Smerdyashchaya. At the conclusion of this book, Alyosha is witness to Grushenka's humiliation of Dmitri's betrothed Katerina Ivanovna.
1289:, calling himself and Dostoevsky "blood relatives" and was immensely interested in the hatred the brothers demonstrated toward their father in the novel. He probably found parallels with his own strained father-son relationship and drew on this theme to some extent in his works, especially the short story "
442:) is, at age 20, the youngest of the brothers. He is the second child of Fyodor Pavlovich's second wife, Sofya Ivanovna, and is thus Ivan's full brother. The narrator identifies him as the hero of the novel in the opening chapter, as does the author in the preface. At the outset of the events, Alyosha is a
471:
Fyodor Pavlovich's trusted servant Grigory Vasilievich and his wife Marfa. Grigory tutored him and attempted to give him religious instruction, but Smerdyakov responded with ingratitude and derision. On one occasion Grigory had struck him violently across the face: a week later Smerdyakov had his first
1669:
the odd, fussy tone of the narrator is well rendered in the preface...At times, indeed, the convoluted style might make the reader unfamiliar with Dostoevsky's Russian question the translator's command of English. More seriously, this literalism means that the dialogue is sometimes impossibly odd—and
960:
Book Nine introduces the details of Fyodor Pavlovich's murder and describes the interrogation of Dmitri, who vigorously maintains his innocence. The alleged motive for the crime is robbery. Dmitri was known to have been completely destitute earlier that evening, but is suddenly seen with thousands of
893:
The Grand Inquisitor accuses Jesus of having inflicted on humankind the "burden" of free will. At the end of the Grand Inquisitor's lengthy arguments, Jesus silently steps forward and kisses the old man on the lips. The Inquisitor, stunned and moved, tells him he must never come there again, and lets
725:
Agrafena Alexandrovna Svetlova, usually referred to as 'Grushenka', is a beautiful and fiery 22-year-old woman with an uncanny charm for men. In her youth she was jilted by a Polish officer and subsequently came under the protection of a tyrannical miser. The episode leaves Grushenka with an urge for
475:
seizure. The narrator notes that as a child, Smerdyakov was fond of hanging cats and giving them ritualistic burials. Grigory told him: "You're not human. You're the spawn of the mildew on the bathhouse wall, that's who you are"—a remark for which Smerdyakov never forgave him. Smerdyakov becomes part
470:
Pavel Fyodorovich Smerdyakov is the son of "Reeking Lizaveta", a mute woman of the street who died alone giving birth to the child in Fyodor Pavlovich's bathhouse: the name "Smerdyakov" means "son of the reeking one". He is rumored to be the illegitimate son of Fyodor Pavlovich. He was brought up by
1082:
With Book VI, "The Russian Monk", Dostoevsky sought to provide the refutation of Ivan's negation of God, through the teachings of the dying Elder, Zosima. The dark world of the Inquisitor's reasoning is juxtaposed with the radiant, idyllically stylized communications of the dying Elder and Alyosha's
999:
Book Eleven chronicles Ivan Fyodorovich's influence on those around him and his descent into madness. It is in this book that Ivan meets three times with Smerdyakov, desperately seeking to solve the riddle of the murder and whether Smerdyakov, and consequently he himself, had anything to do with it.
780:) is a local schoolboy, and the central figure of a crucial subplot in the novel. Dmitri assaults and humiliates his father, the impoverished officer Captain Snegiryov, who has been hired by Fyodor Pavlovich to threaten Dmitri over his debts, and the Snegiryov family is brought to shame as a result.
1078:
as being the only realistic and truly compassionate basis for the government of men. The Legend is Ivan's confession of the struggle of "pro and contra" taking place within his own soul in relation to the problem of faith. According to Mikhail Bakhtin, "both the very form of its construction as The
1068:
Dostoevsky wrote to his editor that his intention with book V, "Pro and Contra", was to portray "the seed of the idea of destruction in our time in Russia among the young people uprooted from reality". This seed is depicted as: "the rejection not of God but of the meaning of His creation. Socialism
871:
ideology that permeated Russia at this time is defended and espoused by Ivan Karamazov while meeting his brother Alyosha at a restaurant. In the chapter titled "Rebellion", Ivan proclaims that he rejects the world that God has created because it is built on a foundation of suffering. In perhaps the
816:
Book Two begins as the Karamazov family arrives at the monastery so that the Elder Zosima can act as a mediator between Dmitri and his father in their dispute over the inheritance. It was the father's idea, apparently as a joke, to have the meeting take place in such a holy place in the presence of
354:
Fyodor Pavlovich, a 55-year-old sensualist and compulsive liar, is the father of three sons—Dmitri, Ivan and Alexei—from two marriages. He is rumored to have also fathered an illegitimate son, Pavel Fyodorovich Smerdyakov, whom he employs as his servant. Fyodor Pavlovich takes no interest in any of
1678:
Pevear and Volokhonsky, while they too stress the need to exhume the real, rough-edged Dostoevsky from the normalization practised by earlier translators, generally offer a rather more satisfactory compromise between the literal and the readable. In particular, their rendering of dialogue is often
1635:
translations read easily...the basic meaning of the Russian text is accurately rendered on the whole. It is true, as critics such as Nikoliukin have demonstrated, that she shortens and simplifies, muting Dostoevsky's jarring contrasts, sacrificing his insistent rhythms and repetitions, toning down
1153:
A man never coincides with himself. One cannot apply the formula of identity A≡A. In Dostoevsky's artistic thinking the genuine life of the personality takes place at the point of non-coincidence between a man and himself, at his point of departure beyond the limits of all that he is as a material
1128:
of Dostoevsky's characters. In Dostoevsky, a fundamental refusal to be wholly defined by an external source (another person, a social interpretation, an ideology, a system of 'knowledge', or anything at all that places a finalizing limit on the primordial freedom of the living soul, including even
1064:
is permitted. When Zosima encounters the idea in the meeting at the monastery, he doesn't dispute it, but suggests to Ivan that since in all probability he doesn't believe in the immortality of his own soul, his thoughts must be a source of torment to him: "But the martyr likes sometimes to divert
1059:
The character of Ivan Fyodorovich, though he outwardly plays the role of devil's advocate, is inwardly far from being resolved in his atheism. A constantly reappearing motif in the novel is his proposition that without faith in immortality, there is no such thing as virtue, and that if there is no
944:
This section deals primarily with Dmitri's wild and distraught pursuit of money for the purpose of running away with Grushenka. Dmitri owes money to his fiancée Katerina Ivanovna, and will believe himself to be a thief if he does not find the money to pay her back before embarking on his quest for
851:
This section introduces a side story which resurfaces in more detail later in the novel. It begins with Alyosha observing a group of schoolboys throwing rocks at one of their sickly peers named Ilyusha. When Alyosha admonishes the boys and tries to help, Ilyusha bites Alyosha's finger. It is later
839:
The third book provides more details of the love triangle among Fyodor Pavlovich, his son Dmitri, and Grushenka. Dmitri hides near his father's home to see if Grushenka will arrive. His personality is explored in a long conversation with Alyosha. Later that evening, Dmitri bursts into his father's
767:
and "the naïveté of style from the monk Parfeny's book of wanderings". The style and tone in Book VI, where Zosima narrates, is markedly different from the rest of the novel. V. L. Komarovich suggests that the rhythm of the prose is "a departure from all the norms of modern syntax, and at the same
480:
and cook. Generally contemptuous of others, Smerdyakov greatly admires Ivan and shares his atheism and is largely influenced by Ivan's philosophy that "everything is lawful". Despite his evident shrewdness, other characters—particularly Ivan, Dmitri and Fyodor Pavlovich—underestimate and criticize
987:
critics by putting their words and beliefs in the mouth of a young boy who doesn't really understand what he is talking about. Kolya is bored with life and constantly torments his mother by putting himself in danger. As part of a prank Kolya lies between railroad tracks as a train passes over and
1073:
be accepted by a heart steeped in love, so Ivan feels bound in his conscience to "humbly return the ticket" to God. The idea of the refusal of love on the grounds of love is taken further in the subsequent "Legend of the Grand Inquisitor". In a long dialogue, in which the second participant (the
1037:
One of the novel's central themes is the counterposition of the true spiritual meaning of the Orthodox Christian faith, particularly insofar as it is posited as the heart of Russian national identity and history, with the ideas and values emanating from the new doctrines of atheism, rationalism,
888:
Why hast Thou come now to hinder us? For Thou hast come to hinder us, and Thou knowest that...We are working not with Thee but with him ...We took from him what Thou didst reject with scorn, that last gift he offered Thee, showing Thee all the kingdoms of the earth. We took from him Rome and the
1648:
t is not certain that Magarshack has worn as well as Garnett. He certainly corrects some of her errors; he also aims for a more up-to-date style which flows more easily in English...Being even more thoroughly englished than Garnett's, Magarshack's translations lack some of the excitement of the
948:
Dmitri is next seen in a daze on the street, covered in blood, with a pile of money in his hand. He soon learns that Grushenka's former betrothed has returned and taken her to a nearby lodge. Upon learning this, Dmitri loads a cart with food and wine and pays for a huge orgy to finally confront
1011:
This book details the trial of Dmitri Karamazov for the murder of his father. The courtroom drama is sharply satirized by Dostoevsky. The men in the crowd are presented as resentful and spiteful, and the women as irrationally drawn to the romanticism of Dmitri's love triangle with Katerina and
796:
The opening of the novel introduces the Karamazov family and relates the story of their distant and recent past. The details of Fyodor Pavlovich's two marriages, as well as his indifference to the upbringing of his three children, is chronicled. The narrator also establishes the widely varying
461:
In creating the character of Alyosha, Dostoevsky was in large part addressing himself to the contemporary Russian radical youth, as a positive alternative to the atheistic approach to justice and attainment of the good. Alyosha embodies the same aspiration to a society governed by goodness and
1334:
As for Leo Tolstoy himself, the work appears to have proved both challenging and provocative. Entries from his journal indicate that, like others, he considered Dostoevsky's idiosyncratic style to be an obstacle, yet the book was one of several that he requested accompany him on his deathbed.
324:, a condition inherited from his father. The novelist's grief is apparent throughout the book. Dostoevsky named the hero Alyosha, as well as imbuing him with qualities that he sought and most admired. His loss is also reflected in the story of Captain Snegiryov and his young son Ilyusha.
1123:
Though the affirmation of freedom and rejection of mechanistic psychology is most openly and forcefully expressed through the character of Dmitri, as a theme it pervades the entire novel and virtually all of Dostoevsky's other writings. Bakhtin discusses it in terms of what he calls the
3641:
1273:
was not a natural condition but instead a physical manifestation of the author's hidden guilt over his own father's death. According to Freud, Dostoevsky (and all other sons) wished for the death of his father because of latent desire for his mother; citing the fact that Dostoevsky's
1091:
everyone is strong enough also to forgive everything for others". He was acutely aware of the difficulty of the artistic task he had set himself and of the incompatibility of the form and content of his "reply" with ordinary discourse and the everyday concerns of his contemporaries.
1306:
admired him but he thought that he had little artistic accomplishment or mind. Yet, as he said, 'he admired his heart', a criticism which contains a great deal of truth, for though his characters do act extravagantly, madly, almost, still their basis is firm enough underneath....
1387:. Ivan's poem "The Grand Inquisitor" is arguably one of the best-known passages in modern literature due to its ideas about human nature, freedom, power, authority, and religion, as well as for its fundamental ambiguity. A reference to the poem can be found in English novelist
1105:
Throughout the novel, in the very nature of all the characters and their interactions, the freedom of the human personality is affirmed, in opposition to any form of deterministic reduction. The "physiologism" that is being attacked is identified in the repeated references to
1683:
In commenting on Ignat Avsey's translation, he writes: "His not entirely unprecedented choice of a more natural-sounding English formulation is symptomatic of his general desire to make his text English...His is an enjoyable version in the domesticating tradition."
1074:
returned Christ) remains silent for its entire duration, the Inquisitor rejects the freedom and spiritual beauty of Christ's teaching as being beyond the capability of earthly humanity, and affirms instead the bread-and-chains materialism derived from the Devil's
1110:, who becomes for Dmitri a despised symbol of the scientific reduction of the human soul to impersonal physiological processes. For Dmitri the word 'Bernard' becomes the most contemptuous of insults. References to Bernard are in part a response to
1485:
I suppose my model is nearly always Dostoevsky, who was a man of very strong convictions, but his characters illustrated and incarnated the most powerful themes and issues and trends of his day. I think maybe the greatest novel of all time is
384:
as "always in the liveliest, merriest spirits", was in prison for murdering his father in order to obtain his inheritance, although he always steadfastly maintained his innocence. He was later freed after another man confessed to the crime.
909:. Zosima explains that he found his faith in his rebellious youth, after an unforgivable action toward his trusted servant, consequently deciding to become a monk. Zosima preaches people must forgive others by acknowledging their own
913:
and guilt before others. He explains that no sin is isolated, making everyone responsible for their neighbor's sins. Zosima represents a philosophy that responds to Ivan's, which had challenged God's creation in the previous book.
884:, who has made his return to Earth. The opposition between reason and faith is dramatised and symbolised in a forceful monologue of the Grand Inquisitor who, having ordered the arrest of Jesus, visits him in prison at night.
1278:
began at age 18, the year his father died. It followed that more obvious themes of patricide and guilt, especially in the form of the moral guilt illustrated by Ivan Karamazov, were further literary evidence of his theory.
3336:
1653:
On Andrew R. MacAndrew's American version, he comments: "He translates fairly freely, altering details, rearranging, shortening and explaining the Russian to produce texts which lack a distinctive voice."
1935:
that would detail the life of Alexey Karamazov beyond the ending of what was supposed to be the first novel had been planned out by Dostoevsky, but was left unfinished due to the author's death in 1881.
1079:
Grand Inquisitor's dialogue with Christ and at the same time with himself, and the very unexpectedness and duality of its finale, indicate an internally dialogic disintegration at its ideological core."
335:, though at the time he intended to write a novel about childhood instead. Parts of the biographical section of Zosima's life are based on "The Life of the Elder Leonid", a text he found at Optina.
975:
continues the story of the schoolboys and Ilyusha last referred to in Book Four. The book begins with the introduction of the young boy Kolya Krasotkin. Kolya is a brilliant boy who proclaims his
1373:, the novel's most fascinating character, Ivan Karamazov, had by the middle of the twentieth century become the icon of existentialist rebellion in the writings of existentialist philosophers
462:
compassion that is contained in the Socialist ideal, but not divorced from faith in God, from faith in the immortality of the soul in God, or from the Orthodox Christian tradition in Russia.
1087:, and constructed them around his own formulation of the essence of a true Christian faith: that all are responsible for all, and that "everyone is guilty before all and for everything, and
1679:
livelier and more colloquial than McDuff's...Elsewhere, it has to be said, the desire to replicate the vocabulary or syntax of the Russian results in unnecessary awkwardness and obscurity.
763:, who Dostoevsky had met on a visit to the monastery in 1878. For Zosima's teachings in Book VI, "The Russian Monk", Dostoevsky wrote that the prototype is taken from certain teachings of
355:
his sons at their birth, who are, as a result, raised apart from each other and their father. The relationship between Fyodor and his adult sons drives much of the plot in the novel.
378:
The character of Dmitri was initially inspired by a convict, D.I. Ilyinsky, whom Dostoevsky met while in prison in Siberia. Ilyinsky, who is described in Dostoevsky's memoir-novel
1555:
has been translated from the original Russian into a number of languages, the novel's diverse array of distinct voices and literary techniques makes its translation difficult.
4324:
894:
him out. Alyosha, after hearing the story, goes to Ivan and kisses him softly on the lips. Ivan shouts with delight. The brothers part with mutual affection and respect.
301:
article "To the Reader", Dostoevsky mentions a "literary work that has imperceptibly and involuntarily been taking shape within me over these two years of publishing the
1154:
being – a being that can be spied on, defined, predicted apart from its own will, "at second hand". The genuine life of the personality is made available only through a
797:
personalities of the three brothers and the circumstances that have led to their return to their father's town. The first book concludes by describing the mysterious
755:
Dostoevsky's intent with the character of Zosima (as with Alyosha) was to portray the Church as a positive social ideal. The character was to some extent based on
889:
sword of Caesar, and proclaimed ourselves sole rulers of the earth...We shall triumph and shall be Caesars, and then we shall plan the universal happiness of man.
288:), who is thought to have murdered his father. It goes on to note that the father's body was suddenly discovered in a pit under a house. The similarly unfinished
424:
be accepted. All the examples Ivan gives of horrors perpetrated against children were taken by Dostoevsky from actual newspaper accounts and historical sources.
4289:
1048:
Dostoevsky artistically represents and counterposes the two antithetical worldviews in archetypal forms — the character of Ivan Fyodorovich and his legend of
4314:
1886:
211:
from January 1879 to November 1880. Dostoevsky died less than four months after its publication. It has been acclaimed as one of the supreme achievements in
1578:. In 1976, Ralph Matlaw thoroughly revised Garnett's work for his Norton Critical Edition volume. This in turn was the basis for Victor Terras' influential
925:
The book begins immediately following the death of Zosima. It is a commonly held perception in the town and the monastery that true holy men's bodies are
2993:. Evildoers, in the end, do not sit at table at the eternal banquet beside their victims without distinction, as though nothing had happened.", cited in
1520:
reveals extensive highlights and notes in the margins that he made while reading the work, which have been studied and analyzed by multiple researchers.
1251:—that for him in 1919 was the supreme summit of all literature. It remained so when I talked to him in 1937, and probably until the end of his life."
4019:
3684:
1583:
4284:
1193:
Dostoevsky uses individual styles of speech to express the inner personality of each person. For example, the attorney Fetyukovich (based on
367:) is Fyodor Karamazov's eldest son and the only offspring of his first marriage, with Adelaida Ivanovna Miusov. Dmitri is considered to be a
4226:
4068:
1575:
1346:"so often he knew whole passages of it by heart". A copy of the novel was one of the few possessions Wittgenstein brought with him to the
230:
dealing with problems of faith, doubt, and reason in the context of a modernizing Russia, with a plot that revolves around the subject of
3815:
4309:
4304:
1471:, his life was changed. He felt Dostoyevsky, through his storytelling, revealed completely unique insight into life and human nature.
3845:
3038:
Brinkley, Tony; Kostova, Raina (1 January 2006). "Dialogic Imaginings: Stalin's Re-Reading in the 1930s of the Brothers Karamazov".
1881:
A Russian 12-episode series was produced in 2009 and is considered to be as close to the book as possible. It aired on Channel One.
1331:. Tchaikovsky, for instance, once said of the novel in a letter that "Dostoyevsky is a writer of genius, but an antipathetic one."
1020:
The final section opens with discussion of a plan developed for Dmitri's escape from his sentence of twenty years of hard labor in
983:, and beliefs in the ideas of Europe. Dostoevsky uses Kolya's beliefs, especially in a conversation with Alyosha, to satirize his
4269:
504:
31:
1114:'s theories about heredity and environment, gleaned from Bernard's ideas, which functioned as the ideological background to the
3840:
3611:
2575:
1739:
1212:
has had a deep influence on many public figures over the years for widely varying reasons. Admirers include scientists such as
4319:
3548:
3527:
2736:
2533:
2516:
2458:
2096:
1982:
4279:
3677:
1559:
published a translation in 1912, which Garth Terry called "the first adequate English translation". An earlier version (by
262:
in April 1878, the novel incorporated elements and themes from an earlier unfinished project he had begun in 1869 entitled
3462:
1923:
in 2020. The adaptation of the book is set in Morocco, with some aspects changed to resemble the local Moroccan culture.
3092:
2672:
2008:
4107:
3754:
3746:
2909:
1846:
1834:
1425:. He once wrote that American literature had yet to produce anything great enough to compare with Dostoyevsky's novel.
3594:
3573:
3506:
3471:
2936:
2823:
2707:
2431:
2404:
2128:
493:
3383:
3168:
4294:
3652:
2753:
1806:
4249:
3808:
3670:
1631:
comments on several translations of Dostoevsky's work. In regard to Constance Garnett's translations, he writes:
4299:
4274:
4259:
4204:
4033:
3835:
3073:
2926:
2882:
2620:
2587:
2480:
1607:
4329:
4089:
3902:
3870:
3762:
3662:
2778:
2009:"Staraia Russa and Petersburg; Provincial Realities and Metropolitan Reminiscences in The Brothers Karamazov"
1859:
485:
380:
2397:
The Collected Papers of Albert Einstein, Volume 9: The Berlin Years: Correspondence, January 1919-April 1920
4254:
3886:
3729:
1490:
which...almost prophesies and prefigures everything—all the bloody mess and the issues of the 20th century.
1449:
3363:
3337:"Bratya Karamazovy / The Brothers Karamazov [2 DVD NTSC][English Subtitles][2009]"
768:
time imparts to the entire narration a special, emotional colouring of ceremonial and ideal tranquility."
250:
Optina Monastery served as a spiritual center for Russia in the 19th century and inspired many aspects of
4264:
4054:
3251:
1347:
930:
1360:
identified Dostoevsky's thought as one of the most important sources for his early and best known book,
1149:, it is actively expressed in virtually all their words and deeds. According to Bakhtin, for Dostoevsky:
4040:
3878:
3801:
3565:
2840:"Heidegger, Martin: Frühe Schriften – Vittorio Klostermann – Philosophie, Recht, Literatur, Bibliothek"
406:
Some of the most acclaimed passages of the novel involve Ivan, including the chapters "Rebellion" and "
394:
3495:
3942:
3008:
1410:
1393:
1040:
144:
17:
876:", Ivan narrates to Alyosha his imagined poem that describes an encounter between a leader from the
4217:
1516:
had read Dostoevsky since his youth and considered the author as a great psychologist. His copy of
1328:
1262:
292:(Сороковины), dated 1 August 1875, is reflected in book IX, chapter 3–5 and book XI, chapter nine.
1794:
1129:
death) is at the heart of the character. He sees this quality as essential to the human being, to
3894:
3276:
1560:
3993:
3977:
2571:
1602:
1257:
called it "the most magnificent novel ever written" and was fascinated with what he saw as its
2815:
309:
covered a multitude of themes and issues, some of which would be explored in greater depth in
3490:
2579:
2391:
Einstein, Albert (2004). Diana K. Buchwald; Robert Schulmann; József Illy; Daniel Kennefick;
2082:
1822:
1612:
1528:
1475:
1052:, and the characters of Alyosha and the Elder Zosima in their expression and embodiment of a
905:
The sixth book relates the life and history of the Elder Zosima as he lies near death in his
223:
207:
113:
2724:
320:
was altered by a personal tragedy: in May 1878, Dostoevsky's 3-year-old son Alyosha died of
4198:
3910:
3781:
1398:
1187:
1075:
1049:
873:
407:
2839:
226:
that discusses questions of God, free will, and morality. It has also been described as a
8:
4174:
4132:
4114:
3934:
3918:
3294:
1706:
1598:
1587:
1445:
1418:
1339:
1217:
1183:
1116:
877:
477:
297:
227:
99:
94:
3322:
3308:
2952:
Desmond, John F. (Spring 2012). "Fyodor Dostoevsky, Walker Percy and the Demonic Self".
1366:. Of the two portraits Heidegger kept on the wall of his office, one was of Dostoevsky.
1158:
penetration of that personality, during which it freely and reciprocally reveals itself.
4180:
4152:
3426:
3362:
John Gielgud (inquisitor), Michael Feast (prisoner), Richard Argent (producer) (1975).
2969:
1433:
1237:
1194:
4209:
4192:
4168:
4137:
4082:
4075:
3824:
3714:
3693:
3630:
3590:
3569:
3544:
3523:
3502:
3467:
3055:
2973:
2932:
2905:
2878:
2871:
2819:
2808:
2732:
2703:
2653:
2645:
2616:
2593:
2583:
2541:
2512:
2454:
2427:
2400:
2124:
2120:
2092:
1900:"The Grand Inquisitor" was adapted for British television as a one-hour drama titled
1827:
1787:
1696:
1556:
1494:
1275:
1182:
displays a number of modern elements. Dostoevsky composed the book with a variety of
1084:
764:
756:
433:
198:
63:
2568:
Of fiction and faith : twelve American writers talk about their vision and work
1417:
reread the book regularly, claiming it as his greatest literary inspiration next to
4142:
3985:
3719:
3418:
3047:
2961:
1723:
1670:
as a result rather dead...Such 'foreignizing' fidelity makes for difficult reading.
1641:
1567:
1536:
1464:
1414:
1383:
1378:
1357:
1320:
1221:
926:
828:
798:
760:
447:
349:
328:
212:
179:
163:
1893:
The Open University produced a version of "The Grand Inquisitor" in 1975 starring
270:(Драма. В Тобольске), is considered to be the first draft of the first chapter of
4026:
4012:
3616:
3584:
3559:
3538:
3517:
3457:
3369:
2899:
2506:
2448:
2421:
2086:
1370:
1258:
1233:
1229:
1213:
2877:. Translated by Constance Garnett. Introduction by Charles B. Guignon. Hackett.
46:
4186:
4147:
3950:
3724:
1839:
1615:, who praised it for being the most faithful to Dostoevsky's original Russian.
1594:
1571:
1456:
1362:
1324:
1225:
1107:
411:
246:
3692:
3051:
2676:
2450:
Heidegger and the Quest for the Sacred: From Thought to the Sanctuary of Faith
2020:
1665:
McDuff carries this literalism the furthest of any of the translators. In his
1315:
Not all reception to the book was positive. Some were critical of it, such as
1133:, and in his most fiercely independent characters, such as Ivan and Dmitri in
4243:
4047:
3450:
Complete Works in Thirty Volumes (полное собрание сочинений в тридцати томах)
3059:
2649:
2545:
2112:
1869:
1851:
1799:
1513:
1441:
1403:
1388:
1381:. Camus centered on a discussion of Ivan Karamazov's revolt in his 1951 book
1254:
906:
275:
235:
3422:
2995:
God and the Devil are Fighting: The Scandal of Evil in Dostoyevsky and Camus
2597:
1908:
as the inquisitor, it was first broadcast on Channel 5 on 22 December 2002.
1111:
313:. These include patricide, law and order, and a variety of social problems.
2657:
2392:
1916:
1905:
1894:
1815:
1811:
1745:
1658:
1628:
1509:
1478:
1374:
1290:
280:
3657:
2965:
1574:
released translations of the novel, published respectively by Penguin and
1855:
1460:
1437:
1351:
1316:
1303:
1296:
1282:
1198:
984:
864:
514:
3430:
3407:"Dostoevsky's Endgame: The Projected Sequel to "The Brothers Karamazov""
3406:
2873:
The Grand Inquisitor: With Related Chapters from The Brothers Karamazov
1540:
1498:
509:
500:
476:
of the Karamazov household as a servant, working as Fyodor Pavlovich's
149:
3926:
3862:
3625:
1502:
1444:
described Dostoevsky as not a "poet" but a "prophet". British writer
1244:
980:
416:
231:
3793:
2051:
2039:
3647:
1956:
for more on the relationship between Dostoevsky and his characters.
1920:
1270:
1266:
868:
472:
368:
331:
later that year. There he found inspiration for several aspects of
321:
805:. Alyosha has become devoted to the Elder at the local monastery.
1021:
976:
802:
748:
455:
451:
2420:
Malcolm, Norman; Von Wright, G.H.; Wittgenstein, Ludwig (2001).
2214:
1692:
This is a list of unabridged English translations of the novel:
1524:
443:
372:
194:
3466:. Translated by Caryl Emerson. University Of Minnesota Press.
4061:
3148:
2419:
1605:
Translation Prize in 1991 and garnered positive reviews from
1422:
881:
274:. Dated 13 September 1874, it tells of a fictional murder in
190:
1674:
On the Pevear and Volokhonsky's translation, France writes:
3481:
France, Peter (2000). "Dostoevsky". In Peter France (ed.).
3448:
Institute of Russian Literature (The Pushkin House) (ed.).
1983:"The Brothers Karamazov and the Faith of Fyodor Dostoevsky"
1718:
revised by Ralph E. Matlaw and Susan McReynolds Oddo (2011)
952:
285:
1590:
in 1981 and later re-printed by Raduga Publishers Moscow.
1531:
described Dostoevsky as his best-loved novelist, saying: "
1167:
450:
monastery. His faith is in contrast to his brother Ivan's
3110:
910:
3230:
3228:
3203:
3201:
2636:
Freud, S. (1 January 1945). "Dostoevsky and parricide".
2372:
2324:
2312:
991:
481:
his intelligence likening him to a pseudo-intellectual.
3213:
3186:
2869:
Dostoyevsky, Fyodor (1993). Guignon, Charles B. (ed.).
2275:
808:
3248:
Encyclopedia of Literary Translation into English: A–L
2287:
2176:
1890:
is an adaptation of the book set in modern-day Japan.
1625:
The Oxford Guide to Literature in English Translations
3483:
The Oxford Guide to Literature in English Translation
3257:
3225:
3198:
2864:
2862:
2860:
2348:
2238:
2027:
1095:
2481:"5 Western writers influenced by Fyodor Dostoyevsky"
2360:
2336:
2164:
2063:
284:
named Dmitry Ilynskov (based on a real soldier from
4325:
Works originally published in The Russian Messenger
3384:"Abdallah Lahfari campe Salah dans 'Oulad Mokhtar'"
2137:
3494:
2870:
2857:
2807:
3582:
843:
788:
746:Father Zosima is an Elder and spiritual advisor (
729:
720:
4241:
3277:"Silent Era : Progressive Silent Film List"
2154:
2152:
2088:Dostoevsky: The Mantle of the Prophet, 1871–1881
1261:themes. In 1928 Freud published a paper titled "
1247:writes of Einstein's admiration for the novel: "
1003:
399:Ivan Fyodorovich (sometimes also referred to as
3037:
3006:
2801:
2799:
1687:
465:
427:
358:
327:The death of his son brought Dostoevsky to the
4020:Another Man's Wife and a Husband Under the Bed
3007:Kostova, Raina; Brinkley, Tony (7 June 2011).
2670:
2194:Letters 102-103; August 7/19, 1879, quoted in
2091:. Princeton University Press. pp. 383–4.
258:Although Dostoevsky began his first notes for
4290:Novels set in the 19th-century Russian Empire
3809:
3678:
3653:Original Russian text at grammatical analyser
3166:
3084:
2615:. London: Sidgwick and Jackson. p. vii.
2474:
2472:
2470:
2149:
2117:Natasha's Dance, A Cultural History of Russia
897:
714:An acute accent marks the stressed syllable.
699:
688:
679:
670:
659:
650:
641:
630:
621:
612:
601:
592:
581:
570:
559:
550:
539:
530:
521:
388:
343:
4315:Russian novels adapted into television shows
4227:Twenty Six Days from the Life of Dostoyevsky
3093:"The Former First Lady As A Literary Device"
2796:
2638:The International Journal of Psycho-Analysis
1775:There have been several film adaptations of
1576:The New American Library of World Literature
1265:" in which he investigated Dostoevsky's own
855:
734:Katerina Ivanovna (sometimes referred to as
201:. Dostoevsky spent nearly two years writing
3537:Jones, Malcolm V.; Terry, Garth M. (1983).
2868:
2729:The Brothers Karamazov: Worlds of the Novel
2534:"The Fierce Imagination of Haruki Murakami"
741:
234:. Dostoevsky composed much of the novel in
3816:
3802:
3685:
3671:
3536:
3447:
3116:
2610:
2467:
2057:
2045:
1709:and abridged by W. Somerset Maugham (1949)
1204:
820:
45:
4069:The Beggar Boy at Christ's Christmas Tree
3557:
2673:"Kafka and Dostoevsky as Blood Relatives"
1644:'s Dostoevsky translations, France says:
1601:released a new translation; it won a PEN/
1543:has said she is an admirer of the novel.
832:An original page of book 3, chapter 3 of
438:Alexei Fyodorovich (often referred to as
363:Dmitri Fyodorovich (often referred to as
3090:
2897:
2698:Power, Arthur (1974). Clive Hart (ed.).
2531:
2390:
1450:list of ten greatest novels in the world
1166:
827:
245:
3456:
3441:
2951:
2924:
2810:Ludwig Wittgenstein: The Duty of Genius
2751:
2675:. University of Toronto. Archived from
2446:
2426:. Oxford University Press. p. 45.
2378:
2354:
2330:
2293:
2244:
2006:
1953:
1523:According to Serbian state news agency
51:The first page of the first edition of
32:The Brothers Karamazov (disambiguation)
14:
4242:
3480:
3309:"Der Mörder Dimitri Karamasoff (1931)"
3263:
3234:
3219:
3207:
3192:
2722:
2478:
1740:Richard Pevear and Larissa Volokhonsky
1178:Although written in the 19th century,
917:
74:Братья Карамазовы (Brat'ya Karamazovy)
4285:Novels first published in serial form
3823:
3797:
3666:
3515:
3489:
3246:Burnett, Leon (2000). "Dostoevskii".
2697:
2635:
2565:
2508:Cormac Mccarthy: A Literary Companion
2366:
2342:
2318:
2306:
2281:
2269:
2220:
2208:
2195:
2182:
2170:
2158:
2143:
2111:
2081:
2069:
2033:
1786:(1915 silent film, lost, directed by
1171:Dostoyevsky's notes for Chapter 5 of
1141:, Nastasya Filippovna and Ippolit in
205:, which was published as a serial in
178:
3564:. Minihan, Michael A. (translator).
3404:
3386:(in French). L'Opinion. 4 March 2020
3074:"Vucic: SAD vec imaju bazu u Srbiji"
2805:
2731:. Yale University Press. p. 8.
2504:
1939:
1926:
1702:revised by Avrahm Yarmolinsky (1933)
1032:
936:
3154:
3145:. New York: W.W. Norton, 1976, 1981
2901:Dostoevsky's The Brothers Karamazov
1915:("Mokhtar's Sons") was produced by
872:most famous chapter in the novel, "
338:
238:, which inspired the main setting.
24:
4108:Winter Notes on Summer Impressions
3066:
2779:"What Was on Tolstoy's Bookshelf?"
2447:Schalow, Frank (31 October 2001).
2305:Letter of May 10, 1879, quoted in
2268:Letter of May 10, 1879, quoted in
1269:. Freud claimed that Dostoevsky's
1096:Freedom and mechanistic psychology
25:
4341:
4310:Russian novels adapted into plays
4305:Russian novels adapted into films
3658:Full text in the original Russian
3604:
3589:. University of Wisconsin Press.
3167:David Remnick (7 November 2005).
3091:Zenilman, Avi (16 October 2009).
3080:(in Serbo-Croatian). 7 July 2017.
2532:Anderson, Sam (21 October 2011).
1715:revised by Ralph E. Matlaw (1976)
964:
4034:The Christmas Tree and a Wedding
3636:
3463:Problems of Dostoevsky's Poetics
2479:Guzeva, Alexandra (2 May 2018).
1911:A 30-episode drama series named
1712:revised by Manuel Komroff (1958)
1285:felt indebted to Dostoevsky and
381:Notes from the House of the Dead
3558:Mochulsky, Konstantin (1967) .
3497:Dostoevsky A Writer in his Time
3398:
3376:
3355:
3329:
3315:
3301:
3287:
3269:
3240:
3160:
3135:
3122:
3031:
3000:
2980:
2945:
2918:
2891:
2832:
2771:
2745:
2725:"Chapter 3. Critical Reception"
2716:
2691:
2664:
2629:
2604:
2559:
2525:
2498:
2440:
2413:
2384:
2299:
2262:
2250:
2226:
2201:
2188:
1946:
1618:
1546:
929:, i.e., they do not succumb to
27:1880 novel by Fyodor Dostoevsky
4270:Novelistic portrayals of Jesus
3543:. Cambridge University Press.
3522:. Greenwood Publishing Group.
3501:. Princeton University Press.
3405:Rice, James L. (13 May 2024).
3323:"I fratelli Karamazoff (1947)"
3295:"Die Brüder Karamasoff (1921)"
2700:Conversations with James Joyce
2611:Moszkowski, Alexander (1972).
2576:William B. Eerdmans Publishing
2399:. Princeton University Press.
2105:
2075:
2000:
1975:
1765:
1608:The New York Times Book Review
730:Katerina Ivanovna Verkhovtseva
721:Agrafena Alexandrovna Svetlova
266:. Another unfinished project,
127:1879–80; separate edition 1880
13:
1:
4090:The Dream of a Ridiculous Man
3561:Dostoevsky: His Life and Work
3009:"Stalin's Brothers Karamazov"
2954:The Southern Literary Journal
2925:Maugham, W. Somerset (2010).
2423:Ludwig Wittgenstein: A Memoir
1963:
1876:
1807:Der Mörder Dimitri Karamasoff
1440:, Nobel Prize-winning author
1224:, as well as writers such as
955:The Preliminary Investigation
241:
180:[ˈbratʲjəkərɐˈmazəvɨ]
4320:Russian philosophical novels
3887:The Village of Stepanchikovo
3730:Pavel Fyodorovich Smerdyakov
2931:. Random House. Chapter 10.
2928:Ten Novels And Their Authors
2898:Connolly, Julian W. (2013).
2723:Miller, Robin Feuer (2008).
2505:Hage, Erik (16 March 2010).
2007:Piretto, Gian Piero (1986).
1968:
1688:List of English translations
1582:. Another translation is by
1467:that the first time he read
1145:, or the Underground man in
466:Pavel Fyodorovich Smerdyakov
434:Alexei Fyodorovich Karamazov
428:Alexei Fyodorovich Karamazov
359:Dmitri Fyodorovich Karamazov
218:Set in 19th-century Russia,
7:
4280:Novels by Fyodor Dostoevsky
3646:public domain audiobook at
3519:The Dostoevsky Encyclopedia
3252:Fitzroy Dearborn Publishers
2752:Tchaikovsky, Pyotr Ilyich.
2613:Conversations with Einstein
2223:, pp. 788–90, 797–800.
1884:The 2013 Japanese TV drama
1611:and the Dostoevsky scholar
1497:cited the book in the 2007
1459:Nobel Prize-winning writer
1015:
783:
10:
4346:
3566:Princeton University Press
3516:Lantz, Kenneth A. (2004).
3485:. Oxford University Press.
1729:Andrew R. MacAndrew (1970)
1190:and Zosima's confessions.
811:An Inappropriate Gathering
776:Ilyusha (sometimes called
771:
431:
395:Ivan Fyodorovich Karamazov
392:
389:Ivan Fyodorovich Karamazov
350:Fyodor Pavlovich Karamazov
347:
344:Fyodor Pavlovich Karamazov
264:The Life of a Great Sinner
29:
4161:
4125:
4099:
4004:
3969:
3854:
3831:
3773:
3738:
3707:
3540:New Essays on Dostoyevsky
3311:. IMDb. 24 November 1931.
3052:10.1163/23752122-00701003
2511:. McFarland. p. 71.
1563:) was published in 1905.
1463:said during a lecture in
1448:included the book in his
1394:Brave New World Revisited
1369:According to philosopher
1027:
713:
700:
689:
680:
671:
660:
651:
642:
631:
622:
613:
602:
593:
582:
571:
560:
558:
551:
540:
538:
531:
522:
491:
167:
139:
131:
121:
108:
87:
79:
69:
59:
44:
3583:Terras, Victor (2002) .
3325:. IMDb. 4 December 1947.
3117:Jones & Terry (1983)
2997:, by Stephen M. O'Brien.
2453:. Springer. p. 23.
1732:Julius Katzer (1980, as
1661:'s Penguin translation:
1535:may be the best work of
1329:Pyotr Ilyich Tchaikovsky
1263:Dostoevsky and Parricide
1162:
994:Brother Ivan Fyodorovich
742:Father Zosima, the Elder
4295:Fiction about patricide
3895:Humiliated and Insulted
3423:10.1163/187633106X00032
3250:, edited by O. Classe.
2671:Roman S. Struc (1981).
2566:Brown, W. Dale (1997).
1770:
1561:Isabel Florence Hapgood
1539:." American First Lady
1430:The Brothers Karamazov,
1205:Reception and influence
40:The Brothers Karamazov
4250:The Brothers Karamazov
3994:Notes from Underground
3959:The Brothers Karamazov
3763:The Karamazov Brothers
3755:The Brothers Karamazov
3747:The Brothers Karamazov
3699:The Brothers Karamazov
3643:The Brothers Karamazov
3626:The Brothers Karamazov
3612:The Brothers Karamazov
3169:"The Translation Wars"
3143:The Brothers Karamazov
3130:The Brothers Karamazov
3040:The Dostoevsky Journal
2991:The Brothers Karamazov
2257:The Brothers Karamazov
2233:The Brothers Karamazov
1933:The Brothers Karamazov
1866:The Brothers Karamazov
1847:The Brothers Karamazov
1835:The Brothers Karamazov
1784:The Brothers Karamazov
1777:The Brothers Karamazov
1758:Michael R. Katz (2023)
1753:The Karamazov Brothers
1751:Ignat Avsey (1994, as
1734:The Karamazov Brothers
1681:
1672:
1651:
1638:
1603:Book-of-the-Month Club
1553:The Brothers Karamazov
1533:The Brothers Karamazov
1518:The Brothers Karamazov
1492:
1488:The Brothers Karamazov
1476:philosophical novelist
1469:The Brothers Karamazov
1344:The Brothers Karamazov
1313:
1309:The Brothers Karamazov
1287:The Brothers Karamazov
1249:The Brothers Karamazov
1210:The Brothers Karamazov
1197:) is characterized by
1180:The Brothers Karamazov
1175:
1173:The Brothers Karamazov
1160:
1147:Notes From Underground
1135:The Brothers Karamazov
1103:
1046:The Brothers Karamazov
891:
836:
834:The Brothers Karamazov
333:The Brothers Karamazov
318:The Brothers Karamazov
311:The Brothers Karamazov
272:The Brothers Karamazov
260:The Brothers Karamazov
255:
252:The Brothers Karamazov
220:The Brothers Karamazov
203:The Brothers Karamazov
186:The Karamazov Brothers
183:), also translated as
159:The Brothers Karamazov
145:The Brothers Karamazov
53:The Brothers Karamazov
4300:Fiction about suicide
4275:Novels about brothers
4260:Existentialist novels
3903:The House of the Dead
3586:A Karamazov Companion
3297:. IMDb. 20 July 1921.
2966:10.1353/slj.2012.0005
2702:. Usborne Publishin.
2235:, Book II, Chapter 6.
1823:I fratelli Karamazoff
1795:Die Brüder Karamasoff
1676:
1663:
1646:
1633:
1580:A Karamazov Companion
1483:
1481:said in an interview:
1342:is said to have read
1301:
1170:
1151:
1099:
886:
831:
614:Аграфе́на, Гру́шенька
249:
208:The Russian Messenger
114:The Russian Messenger
4330:Philosophical novels
4199:The Grand Inquisitor
3911:Crime and Punishment
3782:The Grand Inquisitor
3452:(in Russian). Nauka.
3442:General bibliography
3365:The Grand Inquisitor
2758:Tchaikovsky Research
2259:, Book II, Chapter 7
2023:on 10 November 2013.
1527:, Serbian president
1399:David Foster Wallace
1397:and American writer
1188:The Grand Inquisitor
1139:Crime and Punishment
1050:The Grand Inquisitor
874:The Grand Inquisitor
791:A Nice Little Family
408:The Grand Inquisitor
295:In the October 1877
30:For other uses, see
4255:1880 Russian novels
4175:Lyubov Dostoevskaya
3935:The Eternal Husband
2321:, pp. 797–800.
1887:Karamazov no Kyōdai
1868:(1969, directed by
1850:(1969, directed by
1838:(1958, directed by
1826:(1947, directed by
1810:(1931, directed by
1798:(1921, directed by
1761:David Gildea (2024)
1707:Alexandra Kropotkin
1599:Larissa Volokhonsky
1588:Progress Publishers
1446:W. Somerset Maugham
1340:Ludwig Wittgenstein
1218:Ludwig Wittgenstein
1184:literary techniques
1117:Les Rougon-Macquart
878:Spanish Inquisition
846:Lacerations/Strains
618:Agraféna, Grúshenka
488:
224:philosophical novel
168:Бра́тья Карама́зовы
100:Theological fiction
95:Philosophical novel
70:Original title
41:
4265:Family saga novels
4181:Mikhail Dostoevsky
4153:Rodion Raskolnikov
4133:Nastasya Filipovna
3879:Netochka Nezvanova
3132:. New York, 1957.
2806:Monk, Ray (1991).
2538:The New York Times
2284:, pp. 788–94.
2060:, vol. 17, p. 430.
2048:, vol. 17, p. 427.
2013:Dostoevsky Studies
1667:Brothers Karamazov
1434:Russian Revolution
1432:written after the
1371:Charles B. Guignon
1238:Frederick Buechner
1195:Vladimir Spasovich
1176:
1120:series of novels.
837:
484:
256:
172:Brát'ya Karamázovy
39:
4237:
4236:
4193:Dostoevsky Museum
4169:Anna Dostoevskaya
4138:Alyosha Karamazov
4083:The Peasant Marey
3825:Fyodor Dostoevsky
3791:
3790:
3715:Alyosha Karamazov
3694:Fyodor Dostoevsky
3631:Project Gutenberg
3550:978-0-521-15531-1
3529:978-0-313-30384-5
3222:, pp. 596–7.
3195:, pp. 595–6.
3141:Ralph E. Matlaw,
2904:. A&C Black.
2814:. Penguin Books.
2738:978-0-300-12562-7
2679:on 4 October 2012
2518:978-0-7864-5559-1
2460:978-1-4020-0036-2
2381:, pp. 59–60.
2333:, pp. 248–9.
2185:, pp. 736–7.
2119:. New York City:
2098:978-0-691-11569-6
2036:, pp. 240–2.
1940:Explanatory notes
1927:Unfinished sequel
1913:Oulad El Moukhtar
1828:Giacomo Gentilomo
1788:Victor Tourjansky
1697:Constance Garnett
1557:Constance Garnett
1495:Pope Benedict XVI
1421:'s works and the
1137:, Raskolnikov in
1085:Tikhon of Zadonsk
1056:Christian faith.
1033:Faith and atheism
801:tradition of the
765:Tikhon of Zadonsk
718:
717:
587:Alekséy, Alyósha
228:theological drama
199:Fyodor Dostoevsky
155:
154:
132:Publication place
64:Fyodor Dostoevsky
16:(Redirected from
4337:
4143:Fyodor Karamazov
4115:A Writer's Diary
4048:A Nasty Anecdote
4027:The Honest Thief
3818:
3811:
3804:
3795:
3794:
3720:Fyodor Karamazov
3687:
3680:
3673:
3664:
3663:
3640:
3639:
3633:
3600:
3579:
3554:
3533:
3512:
3500:
3486:
3477:
3458:Bakhtin, Mikhail
3453:
3435:
3434:
3402:
3396:
3395:
3393:
3391:
3380:
3374:
3373:
3359:
3353:
3352:
3350:
3348:
3333:
3327:
3326:
3319:
3313:
3312:
3305:
3299:
3298:
3291:
3285:
3284:
3273:
3267:
3261:
3255:
3244:
3238:
3232:
3223:
3217:
3211:
3205:
3196:
3190:
3184:
3183:
3181:
3179:
3164:
3158:
3152:
3146:
3139:
3133:
3128:Manuel Komroff,
3126:
3120:
3114:
3108:
3107:
3105:
3103:
3088:
3082:
3081:
3070:
3064:
3063:
3035:
3029:
3028:
3026:
3024:
3013:Hungarian Review
3004:
2998:
2984:
2978:
2977:
2949:
2943:
2942:
2922:
2916:
2915:
2895:
2889:
2888:
2876:
2866:
2855:
2854:
2852:
2850:
2836:
2830:
2829:
2813:
2803:
2794:
2793:
2791:
2789:
2775:
2769:
2768:
2766:
2764:
2749:
2743:
2742:
2720:
2714:
2713:
2695:
2689:
2688:
2686:
2684:
2668:
2662:
2661:
2633:
2627:
2626:
2608:
2602:
2601:
2563:
2557:
2556:
2554:
2552:
2529:
2523:
2522:
2502:
2496:
2495:
2493:
2491:
2476:
2465:
2464:
2444:
2438:
2437:
2417:
2411:
2410:
2388:
2382:
2376:
2370:
2364:
2358:
2352:
2346:
2340:
2334:
2328:
2322:
2316:
2310:
2303:
2297:
2291:
2285:
2279:
2273:
2266:
2260:
2254:
2248:
2242:
2236:
2230:
2224:
2218:
2212:
2205:
2199:
2192:
2186:
2180:
2174:
2168:
2162:
2156:
2147:
2141:
2135:
2134:
2109:
2103:
2102:
2079:
2073:
2072:, pp. 40–1.
2067:
2061:
2055:
2049:
2043:
2037:
2031:
2025:
2024:
2019:. Archived from
2004:
1998:
1997:
1995:
1993:
1979:
1957:
1950:
1724:David Magarshack
1642:David Magarshack
1568:David Magarshack
1537:world literature
1529:Aleksandar Vučić
1415:William Faulkner
1379:Jean-Paul Sartre
1358:Martin Heidegger
1338:The philosopher
1321:Vladimir Nabokov
1222:Martin Heidegger
1126:unfinalizability
1006:A Judicial Error
900:The Russian Monk
799:Eastern Orthodox
761:Optina Monastery
703:
702:
692:
691:
683:
682:
674:
673:
663:
662:
654:
653:
645:
644:
643:Катери́на, Ка́тя
634:
633:
625:
624:
616:
615:
605:
604:
596:
595:
585:
584:
574:
573:
563:
562:
554:
553:
543:
542:
534:
533:
525:
524:
489:
483:
448:Russian Orthodox
339:Major characters
329:Optina Monastery
268:Drama in Tobolsk
222:is a passionate
213:world literature
182:
177:
169:
123:Publication date
49:
42:
38:
21:
4345:
4344:
4340:
4339:
4338:
4336:
4335:
4334:
4240:
4239:
4238:
4233:
4157:
4121:
4095:
4013:Mr. Prokharchin
4000:
3965:
3850:
3827:
3822:
3792:
3787:
3769:
3734:
3703:
3691:
3637:
3623:
3617:Standard Ebooks
3607:
3597:
3576:
3551:
3530:
3509:
3474:
3444:
3439:
3438:
3411:Russian History
3403:
3399:
3389:
3387:
3382:
3381:
3377:
3370:Open University
3361:
3360:
3356:
3346:
3344:
3335:
3334:
3330:
3321:
3320:
3316:
3307:
3306:
3302:
3293:
3292:
3288:
3275:
3274:
3270:
3262:
3258:
3245:
3241:
3233:
3226:
3218:
3214:
3206:
3199:
3191:
3187:
3177:
3175:
3165:
3161:
3153:
3149:
3140:
3136:
3127:
3123:
3115:
3111:
3101:
3099:
3089:
3085:
3072:
3071:
3067:
3036:
3032:
3022:
3020:
3005:
3001:
2985:
2981:
2950:
2946:
2939:
2923:
2919:
2912:
2896:
2892:
2885:
2867:
2858:
2848:
2846:
2838:
2837:
2833:
2826:
2804:
2797:
2787:
2785:
2777:
2776:
2772:
2762:
2760:
2750:
2746:
2739:
2721:
2717:
2710:
2696:
2692:
2682:
2680:
2669:
2665:
2634:
2630:
2623:
2609:
2605:
2590:
2572:Grand Rapids MI
2564:
2560:
2550:
2548:
2530:
2526:
2519:
2503:
2499:
2489:
2487:
2477:
2468:
2461:
2445:
2441:
2434:
2418:
2414:
2407:
2389:
2385:
2377:
2373:
2365:
2361:
2353:
2349:
2341:
2337:
2329:
2325:
2317:
2313:
2304:
2300:
2292:
2288:
2280:
2276:
2267:
2263:
2255:
2251:
2243:
2239:
2231:
2227:
2219:
2215:
2206:
2202:
2193:
2189:
2181:
2177:
2169:
2165:
2157:
2150:
2142:
2138:
2131:
2123:. p. 325.
2110:
2106:
2099:
2080:
2076:
2068:
2064:
2056:
2052:
2044:
2040:
2032:
2028:
2005:
2001:
1991:
1989:
1981:
1980:
1976:
1971:
1966:
1961:
1960:
1951:
1947:
1942:
1929:
1879:
1860:Mikhail Ulyanov
1773:
1768:
1690:
1621:
1586:, published by
1549:
1438:First World War
1428:In an essay on
1243:British writer
1234:Haruki Murakami
1230:Cormac McCarthy
1216:, philosophers
1214:Albert Einstein
1207:
1165:
1098:
1035:
1030:
1018:
1009:
997:
970:
958:
942:
923:
903:
861:
849:
826:
814:
794:
786:
774:
744:
732:
723:
704:
701:ста́рец Зо́сима
693:
684:
675:
664:
655:
647:Katerína, Kátya
646:
635:
626:
617:
606:
597:
586:
583:Алексе́й, Алёша
575:
564:
555:
552:Дми́трий, Ми́тя
544:
535:
526:
486:Character names
468:
436:
430:
397:
391:
361:
352:
346:
341:
316:The writing of
278:committed by a
244:
175:
124:
104:
55:
35:
28:
23:
22:
15:
12:
11:
5:
4343:
4333:
4332:
4327:
4322:
4317:
4312:
4307:
4302:
4297:
4292:
4287:
4282:
4277:
4272:
4267:
4262:
4257:
4252:
4235:
4234:
4232:
4231:
4223:
4215:
4207:
4205:Pushkin Speech
4202:
4195:
4190:
4187:Polina Suslova
4184:
4178:
4172:
4165:
4163:
4159:
4158:
4156:
4155:
4150:
4148:Prince Myshkin
4145:
4140:
4135:
4129:
4127:
4123:
4122:
4120:
4119:
4111:
4103:
4101:
4097:
4096:
4094:
4093:
4086:
4079:
4072:
4065:
4058:
4051:
4044:
4037:
4030:
4023:
4016:
4008:
4006:
4002:
4001:
3999:
3998:
3990:
3982:
3973:
3971:
3967:
3966:
3964:
3963:
3955:
3951:The Adolescent
3947:
3939:
3931:
3923:
3915:
3907:
3899:
3891:
3883:
3875:
3867:
3858:
3856:
3852:
3851:
3849:
3848:
3843:
3838:
3832:
3829:
3828:
3821:
3820:
3813:
3806:
3798:
3789:
3788:
3786:
3785:
3777:
3775:
3771:
3770:
3768:
3767:
3759:
3751:
3742:
3740:
3736:
3735:
3733:
3732:
3727:
3725:Ivan Karamazov
3722:
3717:
3711:
3709:
3705:
3704:
3690:
3689:
3682:
3675:
3667:
3661:
3660:
3655:
3650:
3634:
3621:
3619:
3606:
3605:External links
3603:
3602:
3601:
3595:
3580:
3574:
3555:
3549:
3534:
3528:
3513:
3507:
3487:
3478:
3472:
3454:
3443:
3440:
3437:
3436:
3397:
3375:
3354:
3328:
3314:
3300:
3286:
3268:
3266:, p. 598.
3256:
3239:
3237:, p. 597.
3224:
3212:
3210:, p. 596.
3197:
3185:
3173:The New Yorker
3159:
3147:
3134:
3121:
3119:, p. 216.
3109:
3097:The New Yorker
3083:
3065:
3030:
2999:
2979:
2944:
2937:
2917:
2911:978-1623560508
2910:
2890:
2883:
2856:
2844:klostermann.de
2831:
2824:
2795:
2770:
2744:
2737:
2715:
2708:
2690:
2663:
2628:
2621:
2603:
2588:
2558:
2524:
2517:
2497:
2466:
2459:
2439:
2432:
2412:
2405:
2383:
2379:Bakhtin (1984)
2371:
2369:, p. 779.
2359:
2355:Bakhtin (1984)
2347:
2345:, p. 800.
2335:
2331:Bakhtin (1984)
2323:
2311:
2298:
2296:, p. 279.
2294:Bakhtin (1984)
2286:
2274:
2272:, p. 788.
2261:
2249:
2245:Bakhtin (1984)
2237:
2225:
2213:
2211:, p. 798.
2200:
2198:, p. 797.
2187:
2175:
2173:, p. 789.
2163:
2148:
2146:, p. 204.
2136:
2129:
2113:Figes, Orlando
2104:
2097:
2074:
2062:
2058:Complete Works
2050:
2046:Complete Works
2038:
2026:
1999:
1973:
1972:
1970:
1967:
1965:
1962:
1959:
1958:
1954:Bakhtin (1984)
1944:
1943:
1941:
1938:
1928:
1925:
1878:
1875:
1874:
1873:
1863:
1843:
1840:Richard Brooks
1831:
1819:
1803:
1791:
1772:
1769:
1767:
1764:
1763:
1762:
1759:
1756:
1749:
1743:
1737:
1730:
1727:
1721:
1720:
1719:
1716:
1713:
1710:
1703:
1689:
1686:
1620:
1617:
1595:Richard Pevear
1572:Manuel Komroff
1548:
1545:
1465:St. Petersburg
1363:Being and Time
1325:D. H. Lawrence
1276:epileptic fits
1226:Virginia Woolf
1206:
1203:
1164:
1161:
1108:Claude Bernard
1097:
1094:
1034:
1031:
1029:
1026:
1017:
1014:
1008:
1002:
996:
990:
969:
963:
957:
951:
941:
935:
922:
916:
902:
896:
860:
858:Pro and Contra
854:
848:
842:
825:
819:
813:
807:
793:
787:
785:
782:
773:
770:
757:Father Ambrose
743:
740:
731:
728:
722:
719:
716:
715:
711:
710:
708:
706:
705:stárets Zósima
696:
695:
686:
677:
667:
666:
657:
648:
638:
637:
628:
623:Алекса́ндровна
619:
609:
608:
599:
589:
588:
578:
577:
567:
566:
557:
547:
546:
537:
528:
518:
517:
512:
507:
497:
496:
467:
464:
432:Main article:
429:
426:
412:Prince Myshkin
393:Main article:
390:
387:
360:
357:
348:Main article:
345:
342:
340:
337:
298:Writer's Diary
243:
240:
189:, is the last
153:
152:
141:
137:
136:
133:
129:
128:
125:
122:
119:
118:
110:
106:
105:
103:
102:
97:
91:
89:
85:
84:
81:
77:
76:
71:
67:
66:
61:
57:
56:
50:
26:
9:
6:
4:
3:
2:
4342:
4331:
4328:
4326:
4323:
4321:
4318:
4316:
4313:
4311:
4308:
4306:
4303:
4301:
4298:
4296:
4293:
4291:
4288:
4286:
4283:
4281:
4278:
4276:
4273:
4271:
4268:
4266:
4263:
4261:
4258:
4256:
4253:
4251:
4248:
4247:
4245:
4229:
4228:
4224:
4222:
4220:
4216:
4214:
4212:
4208:
4206:
4203:
4200:
4196:
4194:
4191:
4188:
4185:
4182:
4179:
4176:
4173:
4171:(second wife)
4170:
4167:
4166:
4164:
4160:
4154:
4151:
4149:
4146:
4144:
4141:
4139:
4136:
4134:
4131:
4130:
4128:
4124:
4117:
4116:
4112:
4109:
4105:
4104:
4102:
4098:
4091:
4087:
4084:
4080:
4077:
4073:
4070:
4066:
4063:
4059:
4056:
4055:The Crocodile
4052:
4049:
4045:
4042:
4038:
4035:
4031:
4028:
4024:
4021:
4017:
4014:
4010:
4009:
4007:
4005:Short stories
4003:
3996:
3995:
3991:
3988:
3987:
3986:Uncle's Dream
3983:
3980:
3979:
3975:
3974:
3972:
3968:
3961:
3960:
3956:
3953:
3952:
3948:
3945:
3944:
3940:
3937:
3936:
3932:
3929:
3928:
3924:
3921:
3920:
3916:
3913:
3912:
3908:
3905:
3904:
3900:
3897:
3896:
3892:
3889:
3888:
3884:
3881:
3880:
3876:
3873:
3872:
3868:
3865:
3864:
3860:
3859:
3857:
3853:
3847:
3844:
3842:
3839:
3837:
3834:
3833:
3830:
3826:
3819:
3814:
3812:
3807:
3805:
3800:
3799:
3796:
3784:
3783:
3779:
3778:
3776:
3772:
3765:
3764:
3760:
3757:
3756:
3752:
3749:
3748:
3744:
3743:
3741:
3737:
3731:
3728:
3726:
3723:
3721:
3718:
3716:
3713:
3712:
3710:
3706:
3701:
3700:
3695:
3688:
3683:
3681:
3676:
3674:
3669:
3668:
3665:
3659:
3656:
3654:
3651:
3649:
3645:
3644:
3635:
3632:
3628:
3627:
3622:
3620:
3618:
3614:
3613:
3609:
3608:
3598:
3596:0-299-08310-1
3592:
3588:
3587:
3581:
3577:
3575:0-691-01299-7
3571:
3567:
3563:
3562:
3556:
3552:
3546:
3542:
3541:
3535:
3531:
3525:
3521:
3520:
3514:
3510:
3508:9780691128191
3504:
3499:
3498:
3492:
3491:Frank, Joseph
3488:
3484:
3479:
3475:
3473:9780816612277
3469:
3465:
3464:
3459:
3455:
3451:
3446:
3445:
3432:
3428:
3424:
3420:
3416:
3412:
3408:
3401:
3385:
3379:
3371:
3367:
3366:
3358:
3342:
3338:
3332:
3324:
3318:
3310:
3304:
3296:
3290:
3282:
3281:silentera.com
3278:
3272:
3265:
3264:France (2000)
3260:
3254:. pp. 366–67.
3253:
3249:
3243:
3236:
3235:France (2000)
3231:
3229:
3221:
3220:France (2000)
3216:
3209:
3208:France (2000)
3204:
3202:
3194:
3193:France (2000)
3189:
3174:
3170:
3163:
3156:
3151:
3144:
3138:
3131:
3125:
3118:
3113:
3098:
3094:
3087:
3079:
3075:
3069:
3061:
3057:
3053:
3049:
3045:
3041:
3034:
3018:
3014:
3010:
3003:
2996:
2992:
2988:
2983:
2975:
2971:
2967:
2963:
2960:(2): 88–107.
2959:
2955:
2948:
2940:
2938:9781409058427
2934:
2930:
2929:
2921:
2913:
2907:
2903:
2902:
2894:
2886:
2880:
2875:
2874:
2865:
2863:
2861:
2845:
2841:
2835:
2827:
2825:9780140159950
2821:
2817:
2812:
2811:
2802:
2800:
2784:
2780:
2774:
2759:
2755:
2754:"Letter 1838"
2748:
2740:
2734:
2730:
2726:
2719:
2711:
2709:9780860000068
2705:
2701:
2694:
2678:
2674:
2667:
2659:
2655:
2651:
2647:
2643:
2639:
2632:
2624:
2618:
2614:
2607:
2599:
2595:
2591:
2585:
2581:
2577:
2573:
2569:
2562:
2547:
2543:
2539:
2535:
2528:
2520:
2514:
2510:
2509:
2501:
2486:
2485:Russia beyond
2482:
2475:
2473:
2471:
2462:
2456:
2452:
2451:
2443:
2435:
2433:0-19-924759-5
2429:
2425:
2424:
2416:
2408:
2406:9780691120881
2402:
2398:
2394:
2387:
2380:
2375:
2368:
2363:
2357:, p. 40.
2356:
2351:
2344:
2339:
2332:
2327:
2320:
2315:
2309:, p. 788
2308:
2302:
2295:
2290:
2283:
2278:
2271:
2265:
2258:
2253:
2247:, p. 86.
2246:
2241:
2234:
2229:
2222:
2217:
2210:
2204:
2197:
2191:
2184:
2179:
2172:
2167:
2161:, p. 788
2160:
2155:
2153:
2145:
2140:
2132:
2130:9780312421953
2126:
2122:
2118:
2114:
2108:
2100:
2094:
2090:
2089:
2084:
2083:Frank, Joseph
2078:
2071:
2066:
2059:
2054:
2047:
2042:
2035:
2030:
2022:
2018:
2014:
2010:
2003:
1988:
1984:
1978:
1974:
1955:
1949:
1945:
1937:
1934:
1924:
1922:
1918:
1914:
1909:
1907:
1903:
1898:
1896:
1891:
1889:
1888:
1882:
1871:
1870:Marcel Bluwal
1867:
1864:
1861:
1857:
1853:
1852:Kirill Lavrov
1849:
1848:
1844:
1841:
1837:
1836:
1832:
1830:, in Italian)
1829:
1825:
1824:
1820:
1817:
1813:
1809:
1808:
1804:
1801:
1800:Carl Froelich
1797:
1796:
1792:
1789:
1785:
1782:
1781:
1780:
1779:, including:
1778:
1760:
1757:
1754:
1750:
1747:
1744:
1741:
1738:
1735:
1731:
1728:
1725:
1722:
1717:
1714:
1711:
1708:
1704:
1701:
1700:
1698:
1695:
1694:
1693:
1685:
1680:
1675:
1671:
1668:
1662:
1660:
1655:
1650:
1645:
1643:
1637:
1632:
1630:
1626:
1616:
1614:
1610:
1609:
1604:
1600:
1596:
1591:
1589:
1585:
1584:Julius Katzer
1581:
1577:
1573:
1569:
1564:
1562:
1558:
1554:
1544:
1542:
1538:
1534:
1530:
1526:
1521:
1519:
1515:
1514:Joseph Stalin
1511:
1507:
1505:
1504:
1500:
1496:
1491:
1489:
1482:
1480:
1477:
1472:
1470:
1466:
1462:
1458:
1455:Contemporary
1453:
1451:
1447:
1443:
1442:Hermann Hesse
1439:
1435:
1431:
1426:
1424:
1420:
1416:
1412:
1408:
1406:
1405:
1404:Infinite Jest
1400:
1396:
1395:
1390:
1389:Aldous Huxley
1386:
1385:
1380:
1376:
1372:
1367:
1365:
1364:
1359:
1355:
1353:
1349:
1345:
1341:
1336:
1332:
1330:
1326:
1322:
1318:
1312:
1310:
1305:
1300:
1298:
1294:
1292:
1288:
1284:
1280:
1277:
1272:
1268:
1264:
1260:
1256:
1255:Sigmund Freud
1252:
1250:
1246:
1241:
1239:
1235:
1231:
1227:
1223:
1219:
1215:
1211:
1202:
1200:
1196:
1191:
1189:
1185:
1181:
1174:
1169:
1159:
1157:
1150:
1148:
1144:
1140:
1136:
1132:
1127:
1121:
1119:
1118:
1113:
1109:
1102:
1093:
1090:
1086:
1080:
1077:
1072:
1066:
1063:
1057:
1055:
1051:
1047:
1043:
1042:
1025:
1023:
1013:
1007:
1004:Book Twelve:
1001:
995:
992:Book Eleven:
989:
986:
982:
978:
974:
968:
962:
956:
950:
946:
940:
934:
932:
928:
921:
915:
912:
908:
901:
895:
890:
885:
883:
879:
875:
870:
866:
859:
853:
847:
841:
835:
830:
824:
818:
812:
806:
804:
800:
792:
781:
779:
769:
766:
762:
758:
753:
751:
750:
739:
737:
727:
712:
709:
707:
698:
697:
687:
678:
676:Ilyá, Ilyúsha
672:Илья́, Илю́ша
669:
668:
665:Verkhóvtseva
658:
649:
640:
639:
629:
627:Aleksándrovna
620:
611:
610:
600:
591:
590:
580:
579:
569:
568:
556:Dmítry, Mítya
549:
548:
529:
520:
519:
516:
513:
511:
508:
506:
502:
499:
498:
495:
490:
487:
482:
479:
474:
463:
459:
457:
453:
449:
446:in the local
445:
441:
435:
425:
423:
419:
418:
413:
409:
404:
402:
396:
386:
383:
382:
376:
374:
370:
366:
356:
351:
336:
334:
330:
325:
323:
319:
314:
312:
308:
304:
300:
299:
293:
291:
287:
283:
282:
277:
276:Staraya Russa
273:
269:
265:
261:
253:
248:
239:
237:
236:Staraya Russa
233:
229:
225:
221:
216:
214:
210:
209:
204:
200:
196:
192:
188:
187:
181:
173:
165:
161:
160:
151:
147:
146:
142:
138:
134:
130:
126:
120:
116:
115:
111:
107:
101:
98:
96:
93:
92:
90:
86:
82:
78:
75:
72:
68:
65:
62:
58:
54:
48:
43:
37:
33:
19:
4225:
4218:
4210:
4113:
4076:The Meek One
4041:White Nights
3992:
3984:
3978:The Landlady
3976:
3958:
3957:
3949:
3941:
3933:
3925:
3917:
3909:
3901:
3893:
3885:
3877:
3869:
3861:
3836:Bibliography
3780:
3761:
3753:
3745:
3698:
3697:
3642:
3624:
3610:
3585:
3560:
3539:
3518:
3496:
3482:
3461:
3449:
3417:(1): 45–62.
3414:
3410:
3400:
3388:. Retrieved
3378:
3364:
3357:
3345:. Retrieved
3343:(in Russian)
3340:
3331:
3317:
3303:
3289:
3280:
3271:
3259:
3247:
3242:
3215:
3188:
3176:. Retrieved
3172:
3162:
3150:
3142:
3137:
3129:
3124:
3112:
3100:. Retrieved
3096:
3086:
3077:
3068:
3046:(1): 55–74.
3043:
3039:
3033:
3021:. Retrieved
3016:
3012:
3002:
2994:
2990:
2986:
2982:
2957:
2953:
2947:
2927:
2920:
2900:
2893:
2872:
2847:. Retrieved
2843:
2834:
2809:
2786:. Retrieved
2782:
2773:
2761:. Retrieved
2757:
2747:
2728:
2718:
2699:
2693:
2681:. Retrieved
2677:the original
2666:
2641:
2637:
2631:
2612:
2606:
2567:
2561:
2549:. Retrieved
2537:
2527:
2507:
2500:
2488:. Retrieved
2484:
2449:
2442:
2422:
2415:
2396:
2393:Tilman Sauer
2386:
2374:
2367:Frank (2010)
2362:
2350:
2343:Frank (2010)
2338:
2326:
2319:Frank (2010)
2314:
2307:Frank (2010)
2301:
2289:
2282:Frank (2010)
2277:
2270:Frank (2010)
2264:
2256:
2252:
2240:
2232:
2228:
2221:Frank (2010)
2216:
2209:Frank (2010)
2203:
2196:Frank (2010)
2190:
2183:Frank (2010)
2178:
2171:Frank (2010)
2166:
2159:Frank (2010)
2144:Frank (2010)
2139:
2116:
2107:
2087:
2077:
2070:Lantz (2004)
2065:
2053:
2041:
2034:Lantz (2004)
2029:
2021:the original
2016:
2012:
2002:
1990:. Retrieved
1986:
1977:
1948:
1932:
1931:A sequel to
1930:
1917:Nabil Ayouch
1912:
1910:
1906:Derek Jacobi
1901:
1899:
1895:John Gielgud
1892:
1885:
1883:
1880:
1865:
1845:
1833:
1821:
1818:, in German)
1816:Fyodor Otsep
1812:Erich Engels
1805:
1802:, in German)
1793:
1783:
1776:
1774:
1752:
1746:David McDuff
1733:
1691:
1682:
1677:
1673:
1666:
1664:
1659:David McDuff
1656:
1652:
1647:
1639:
1634:
1629:Peter France
1624:
1622:
1619:Peter France
1613:Joseph Frank
1606:
1592:
1579:
1565:
1552:
1550:
1547:Translations
1532:
1522:
1517:
1508:
1501:
1493:
1487:
1484:
1479:Walker Percy
1473:
1468:
1454:
1429:
1427:
1409:
1402:
1392:
1382:
1375:Albert Camus
1368:
1361:
1356:
1343:
1337:
1333:
1314:
1308:
1302:
1295:
1291:The Judgment
1286:
1281:
1253:
1248:
1242:
1209:
1208:
1199:malapropisms
1192:
1179:
1177:
1172:
1155:
1152:
1146:
1142:
1138:
1134:
1130:
1125:
1122:
1115:
1104:
1100:
1088:
1081:
1070:
1067:
1061:
1058:
1053:
1045:
1039:
1036:
1019:
1010:
1005:
998:
993:
972:
971:
966:
959:
954:
947:
943:
938:
937:Book Eight:
931:putrefaction
924:
919:
918:Book Seven:
904:
899:
892:
887:
862:
857:
850:
845:
838:
833:
822:
821:Book Three:
815:
810:
795:
790:
777:
775:
754:
747:
745:
735:
733:
724:
685:Nikoláyevich
576:Iván, Ványa
572:Ива́н, Ва́ня
565:Fyódorovich
494:romanization
492:Russian and
469:
460:
439:
437:
421:
415:
405:
400:
398:
379:
377:
364:
362:
353:
332:
326:
317:
315:
310:
306:
302:
296:
294:
289:
281:praporshchik
279:
271:
267:
263:
259:
257:
251:
219:
217:
206:
202:
185:
184:
171:
158:
157:
156:
143:
112:
73:
52:
36:
4230:(1981 film)
4118:(1873–1881)
4100:Non-fiction
3919:The Gambler
1904:. Starring
1902:Inquisition
1856:Ivan Pyryev
1766:Adaptations
1705:revised by
1627:, academic
1461:Orhan Pamuk
1419:Shakespeare
1411:Nobel Prize
1352:World War I
1317:Henry James
1297:James Joyce
1283:Franz Kafka
1131:being human
1076:Temptations
985:Westernizer
953:Book Nine:
865:rationalist
856:Book Five:
844:Book Four:
823:Sensualists
778:Ilyushechka
681:Никола́евич
661:Верхо́вцева
607:Smerdyakóv
515:Family name
117:(as serial)
4244:Categories
4189:(mistress)
4177:(daughter)
4126:Characters
3871:The Double
3708:Characters
3347:21 January
2884:0872201937
2683:24 October
2622:0283979240
2589:0802843131
2207:Quoted in
1964:References
1877:Television
1541:Laura Bush
1499:encyclical
1062:everything
965:Book Ten:
898:Book Six:
869:nihilistic
863:Here, the
809:Book Two:
789:Book One:
694:Snegiryóv
603:Смердяко́в
545:Karamázov
541:Карама́зов
510:Patronymic
501:First name
369:sensualist
290:Sorokoviny
242:Background
176:pronounced
150:Wikisource
4183:(brother)
3927:The Idiot
3863:Poor Folk
3102:24 August
3060:2375-2122
3023:24 August
2987:Spe salvi
2974:159696221
2849:24 August
2650:0020-7578
2551:24 August
2546:0362-4331
2085:(2003) .
1969:Citations
1566:In 1958,
1551:Although
1503:Spe Salvi
1474:American
1413:laureate
1401:'s novel
1245:C.P. Snow
1143:The Idiot
1089:therefore
1044:, but in
981:socialism
927:incorrupt
652:Ива́новна
636:Svetlóva
632:Светло́ва
561:Фёдорович
536:Pávlovich
532:Па́влович
473:epileptic
417:The Idiot
232:patricide
109:Publisher
18:Karamazov
4221:magazine
4213:magazine
4110:" (1863)
4092:" (1877)
4085:" (1876)
4078:" (1876)
4071:" (1876)
4064:" (1873)
4057:" (1865)
4050:" (1862)
4043:" (1848)
4036:" (1848)
4029:" (1848)
4022:" (1848)
4015:" (1846)
3970:Novellas
3648:LibriVox
3493:(2010).
3460:(1984).
3431:24663296
3178:23 April
3078:Politika
2763:17 April
2658:21006519
2598:36994237
2490:20 April
2395:(eds.).
2115:(2002).
1987:By Faith
1921:Al Aoula
1649:foreign.
1593:In 1990
1436:and the
1271:epilepsy
1267:neuroses
1156:dialogic
1016:Epilogue
784:Synopsis
690:Снегирёв
656:Ivánovna
505:nickname
322:epilepsy
80:Language
4162:Related
3841:Letters
3774:Related
3155:Terras
2788:28 July
2644:: 1–8.
2121:Picador
1699:(1912)
1512:leader
1457:Turkish
1350:during
1304:Tolstoy
1299:wrote:
1259:Oedipal
1022:Siberia
977:atheism
920:Alyosha
772:Ilyusha
759:of the
749:starets
452:atheism
440:Alyosha
305:." The
197:author
195:Russian
164:Russian
83:Russian
4211:Vremya
3997:(1864)
3989:(1859)
3981:(1847)
3962:(1880)
3954:(1875)
3946:(1872)
3943:Demons
3938:(1870)
3930:(1869)
3922:(1867)
3914:(1866)
3906:(1862)
3898:(1861)
3890:(1859)
3882:(1849)
3874:(1846)
3866:(1846)
3855:Novels
3846:Themes
3766:(2008)
3758:(1969)
3750:(1958)
3702:(1880)
3593:
3572:
3547:
3526:
3505:
3470:
3429:
3390:2 July
3341:Amazon
3058:
2972:
2935:
2908:
2881:
2822:
2816:p. 136
2735:
2706:
2656:
2648:
2619:
2596:
2586:
2544:
2515:
2457:
2430:
2403:
2127:
2095:
1992:3 June
1814:&
1748:(1993)
1742:(1990)
1726:(1958)
1525:Tanjug
1510:Soviet
1327:, and
1236:, and
1041:Demons
1028:Themes
803:Elders
594:Па́вел
527:Fyódor
478:lackey
454:. The
444:novice
422:cannot
373:cherub
135:Russia
60:Author
4219:Epoch
4062:Bobok
3739:Films
3427:JSTOR
2970:S2CID
2783:Oprah
2580:p. 50
1423:Bible
1384:Rebel
1348:front
1163:Style
1060:God,
1054:lived
939:Mitya
882:Jesus
736:Katya
598:Pável
523:Фёдор
456:Elder
401:Vanya
365:Mitya
307:Diary
303:Diary
191:novel
88:Genre
3591:ISBN
3570:ISBN
3545:ISBN
3524:ISBN
3503:ISBN
3468:ISBN
3392:2020
3349:2014
3180:2008
3104:2016
3056:ISSN
3025:2016
2933:ISBN
2906:ISBN
2879:ISBN
2851:2016
2820:ISBN
2790:2024
2765:2024
2733:ISBN
2704:ISBN
2685:2023
2654:PMID
2646:ISSN
2617:ISBN
2594:OCLC
2584:ISBN
2553:2016
2542:ISSN
2513:ISBN
2492:2019
2455:ISBN
2428:ISBN
2401:ISBN
2125:ISBN
2093:ISBN
1994:2024
1952:See
1919:for
1858:and
1771:Film
1597:and
1570:and
1377:and
1293:").
1220:and
1112:Zola
973:Boys
967:Boys
911:sins
907:cell
880:and
867:and
286:Omsk
140:Text
3696:'s
3629:at
3615:at
3419:doi
3048:doi
3019:(4)
2962:doi
1657:On
1640:On
1623:In
1391:'s
1071:can
414:in
375:".
193:by
148:at
4246::
3568:.
3425:.
3415:33
3413:.
3409:.
3368:.
3339:.
3279:.
3227:^
3200:^
3171:.
3095:.
3076:.
3054:.
3042:.
3017:II
3015:.
3011:.
2968:.
2958:44
2956:.
2859:^
2842:.
2818:.
2798:^
2781:.
2756:.
2727:.
2652:.
2642:26
2640:.
2592:.
2582:.
2578:.
2574::
2570:.
2540:.
2536:.
2483:.
2469:^
2151:^
2015:.
2011:.
1985:.
1897:.
1854:,
1506:.
1452:.
1407:.
1354:.
1323:,
1319:,
1240:.
1232:,
1228:,
979:,
503:,
215:.
174:,
170:,
166::
4201:"
4197:"
4106:"
4088:"
4081:"
4074:"
4067:"
4060:"
4053:"
4046:"
4039:"
4032:"
4025:"
4018:"
4011:"
3817:e
3810:t
3803:v
3686:e
3679:t
3672:v
3599:.
3578:.
3553:.
3532:.
3511:.
3476:.
3433:.
3421::
3394:.
3372:.
3351:.
3283:.
3182:.
3157:.
3106:.
3062:.
3050::
3044:7
3027:.
2976:.
2964::
2941:.
2914:.
2887:.
2853:.
2828:.
2792:.
2767:.
2741:.
2712:.
2687:.
2660:.
2625:.
2600:.
2555:.
2521:.
2494:.
2463:.
2436:.
2409:.
2133:.
2101:.
2017:7
1996:.
1872:)
1862:)
1842:)
1790:)
1755:)
1736:)
254:.
162:(
34:.
20:)
Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.