Knowledge

The Brothers Karamazov

Source 📝

1024:. The plan is never fully described, but it seems to involve Ivan and Katerina bribing some guards. Alyosha cautiously approves, because he feels that Dmitri is not emotionally ready to submit to such a harsh sentence, that he is innocent, and that no guards or officers would suffer for aiding the escape. Dmitri and Grushenka plan to escape to America and work the land there for several years, and then return to Russia under assumed American names, because they cannot imagine living without Russia. Dmitri begs for Katerina to visit him in the hospital, where he is recovering from an illness, before he is due to be taken away. When she does, Dmitri apologizes for having hurt her; she in turn apologizes for bringing up the implicating letter during the trial. They agree to love each other for that one moment, and say they will love each other forever, even though both now love other people. The novel concludes at Ilyusha's funeral, where Ilyusha's schoolboy friends listen to Alyosha's "Speech by the Stone". Alyosha promises to remember Kolya, Ilyusha, and all the boys and keep them close in his heart, even though he will have to leave them and may not see them again until many years have passed. He implores them to love each other and to always remember Ilyusha, and to keep his memory alive in their hearts, and to remember this moment at the stone when they were all together and they all loved each other. Alyosha then recounts the Christian promise that they will all be united one day after the Resurrection. In tears, the twelve boys promise Alyosha that they will keep each other in their memories forever. They join hands, and return to the Snegiryov household for the funeral dinner, chanting "Hurrah for Karamazov!" 933:. Thus, the expectation concerning the Elder Zosima is that his deceased body will not decompose. It therefore comes as a great shock that Zosima's body not only decays, but begins the process almost immediately following his death. Within the first day, the smell is already unbearable. For many this calls into question their previous respect and admiration for Zosima. Alyosha is particularly devastated by the sullying of Zosima's name due to nothing more than the corruption of his dead body. One of Alyosha's companions in the monastery—Rakitin—uses Alyosha's vulnerability to set up a meeting between him and Grushenka. However, instead of Alyosha becoming corrupted, he acquires new faith and hope from Grushenka, while Grushenka's troubled mind begins the path of spiritual redemption through his influence: they become close friends. The book ends with the spiritual regeneration of Alyosha as he embraces and kisses the earth outside the monastery (echoing, perhaps, Zosima's last earthly act before his death) and cries convulsively. Renewed, he goes back out into the world, as his Elder instructed. 1000:
In the final meeting Smerdyakov confesses that he had faked the fit, murdered Fyodor Pavlovich, and stolen the money, which he presents to Ivan. Smerdyakov expresses disbelief at Ivan's professed ignorance and surprise. Smerdyakov claims that Ivan was complicit in the murder by telling Smerdyakov when he would be leaving Fyodor Pavlovich's house, and more importantly by instilling in Smerdyakov the belief that, in a world without God, "everything is permitted." The book ends with Ivan having a hallucination in which he is visited by the devil, in the form of an idle and parasitic former gentleman, who torments him by personifying and caricaturing his thoughts and ideas. The nightmare is interrupted by a knocking at the window: it is Alyosha, who has come to inform him that Smerdyakov has hanged himself. Although the devil disappears, Ivan remains in a delirium and converses irrationally. Alyosha is shocked at his brother's condition and tries to pacify him, but Ivan's ravings become increasingly incoherent. Eventually he falls into a deep sleep.
945:
Grushenka. Dmitri approaches Grushenka's benefactor, Samsonov, who sends him to a neighboring town on a fabricated promise of a business deal. All the while Dmitri is petrified that Grushenka may go to his father and marry him because of his wealth and lavish promises. When Dmitri returns from his failed dealing in the neighboring town, he escorts Grushenka to her benefactor's home, but later discovers that she has deceived him and left early. Furious, he runs to his father's home with a brass pestle in his hand, and spies on him from the window. He takes the pestle from his pocket. There is a discontinuity in the action, and Dmitri is suddenly running from his father's property. The servant Gregory tries to stop him, yelling "Parricide!", but Dmitri hits him in the head with the pestle. Dmitri, afraid that the blow might have killed Grigori, tries to attend to the wound with his handkerchief, but gives up and runs away.
961:
rubles shortly after his father's murder. Meanwhile, the three thousand rubles that Fyodor Pavlovich had set aside for Grushenka have disappeared. Dmitri explains that the money he spent that evening came from three thousand rubles that Katerina Ivanovna gave him to send to her sister. He spent half that at his first meeting with Grushenka—another drunken orgy—and sewed up the rest in a cloth, intending to give it back to Katerina Ivanovna. The investigators are not convinced by this. All of the evidence points toward Dmitri; the only other person in the house at the time of the murder, apart from Gregory and his wife, was Smerdyakov, who was incapacitated due to an epileptic seizure he suffered the day before. As a result of the overwhelming evidence against him, Dmitri is formally charged with the murder and taken away to prison to await trial.
1065:
himself with his despair, as it were driven to it by despair itself. Meanwhile ... you divert yourself with magazine articles, and discussions in society, though you don't believe your own arguments, and with an aching heart mock at them inwardly.... That question you have not answered, and it is your great grief, for it clamors for an answer." In his relations with Ivan, Alyosha consciously personifies the loving voice of faith that he knows lives in his brother's soul, in opposition to the mocking voice of doubt that ultimately becomes personified in the nightmare of the Devil. Alyosha says of Ivan "His mind is a prisoner of his soul. There is a great and unresolved thought in him. He is one of those who don't need millions, they just need to get a thought straight."
1083:
renderings of his life and teachings. Zosima, though suffering and near death, unreservedly communicates his love for those around him, and recounts the stories of the crucial moments in his progress along the spiritual path. Alyosha records these accounts for posterity, as well as the Elder's teachings and discourses on various subjects, including: the significance of the Russian Monk; spiritual brotherhood between masters and servants; the impossibility of judging one's fellow creatures; Faith, Prayer, Love, and Contiguity with Other Worlds; and the spiritual meaning of 'hell' as the suffering of being unable to Love. Dostoevsky based Zosima's teachings on those of the 18th century Orthodox saint and spiritual writer
403:) is the 24-year-old middle son, and the first from Fyodor Pavlovich's second marriage. Ivan is reserved and aloof, but also intellectually brilliant. His dictum "if there is no God, everything is lawful" is a recurring motif in the novel. At first, Ivan seems not to have much time for his brother Alyosha, but later their bond and mutual affection deepens. He finds his father repulsive, and also has a strong antipathy towards Dmitri. Fyodor Pavlovich tells Alyosha that he fears Ivan more than he fears Dmitri. Ivan falls in love with Katerina Ivanovna, but their intimacy develops in the shadow of her prior connection to Dmitri, and her ambivalence is a source of torment to him. 988:
becomes something of a legend for the feat. All the other boys look up to Kolya, especially Ilyusha. Since the narrative left Ilyusha in Book Four, his illness has progressively worsened and the doctor states that he will not recover. Kolya and Ilyusha had a falling out over Ilyusha's maltreatment of a local dog: Ilyusha had fed it a piece of bread in which he had placed a pin, at the bidding of Smerdyakov. But thanks to Alyosha's intervention the other schoolboys have gradually reconciled with Ilyusha, and Kolya soon joins them at his bedside. It is here that Kolya first meets Alyosha and begins to reassess his nihilist beliefs.
371:, like his father, and regularly indulges in alcoholism and carousing. Dmitri is brought into contact with his family when he finds himself in need of his inheritance, which he believes is being withheld by his father. He was engaged to be married to Katerina Ivanovna, but breaks that off after falling in love with Grushenka. Dmitri's relationship with his father is the most volatile of the brothers, escalating to violence as he and his father begin fighting over his inheritance and Grushenka. While he maintains a relationship with Ivan, he is closest to his younger brother Alyosha, referring to him as his " 1012:
Grushenka. Ivan's madness takes its final hold over him and he is carried away from the courtroom after his attempt to give evidence about Smerdyakov descends into incomprehensible raving. The turning point in the trial is Katerina's damning testimony. Shocked by Ivan's madness, she passionately defends him and abandons her 'honourable' approach to Dmitri. She produces a letter drunkenly written by Dmitri saying that he would kill his father. The section concludes with lengthy and impassioned closing remarks from the prosecutor and the defence counsel and the verdict that Dmitri is guilty.
726:
independence and control of her life. Grushenka inspires complete admiration and lust in both Fyodor and Dmitri Karamazov. Their rivalry for her affection becomes the main focus of their conflict, a state of affairs that Grushenka is happy to take advantage of for her own satisfaction and amusement. Belatedly, she realizes that she truly loves Dmitri, and becomes ashamed of her cruelty. Her growing friendship with Alyosha leads her toward a path of spiritual redemption, and hidden qualities of gentleness and generosity emerge, though her fiery temper and pride remain intact.
1186:. Though privy to many of the thoughts and feelings of the protagonists, the narrator is a self-proclaimed writer; he discusses his own mannerisms and personal perceptions so often in the novel that he becomes a character. Through his descriptions, the narrator's voice merges imperceptibly into the tone of the people he is describing, often extending into the characters' most personal thoughts. There is no voice of authority in the story. In addition to the principal narrator, there are several sections narrated by other characters entirely, such as the story of 1201:(e.g. 'robbed' for 'stolen', and at one point declares possible suspects in the murder 'irresponsible' rather than innocent). Several plot digressions provide insight into other apparently minor characters. For example, the narrative in Book Six is almost entirely devoted to Zosima's biography, which contains a confession from a man whom he met many years before. Dostoevsky does not rely on a single source or a group of major characters to convey the themes of this book, but uses a variety of viewpoints, narratives and characters throughout. 829: 47: 247: 1069:
has sprung from the denial of the meaning of historical reality and ended in a program of destruction and anarchism." In the chapter "Rebellion", the rationale behind Ivan's rejection of God's world is expounded in a long dialogue with Alyosha, in which he justifies his atheism on the grounds of the very principle—universal love and compassion—that is at the heart of the Christian faith. The unmitigated evil in the world, particularly as it relates to the suffering of children, is not something that
410:" from Book V, and the three conversations with Smerdyakov and the subsequent chapter "Ivan's nightmare of the devil" in Book XI. Book V, entitled "Pro and Contra", is primarily about "the inner debate taking place in Ivan between his recognition of the moral sublimity of the Christian ideal and his outrage against a universe of pain and suffering." Ivan's rejection of God is posited in terms of the Christian value of compassion—the value that Dostoevsky himself (through the character of 852:
learned that Ilyusha's father, a former staff-captain named Snegiryov, was assaulted by Dmitri, who dragged him by the beard out of a bar. Alyosha soon learns of the further hardships present in the Snegiryov household and offers the former staff captain money as an apology for his brother and to help Snegiryov's ailing wife and children. After initially accepting the money with joy, Snegiryov throws it to the ground and stomps it into the sand, before running back into his home.
949:
Grushenka in the presence of her old flame, intending all the while to kill himself at dawn. The "first and rightful lover" is a boorish Pole who cheats the party at a game of cards. When his deception is revealed, he flees, and Grushenka soon reveals to Dmitri that she really is in love with him. The party rages on, and just as Dmitri and Grushenka are making plans to marry, the police enter the lodge and inform Dmitri that he is under arrest for the murder of his father.
752:) in the town monastery and Alyosha's teacher. He is something of a celebrity among the townspeople for his reputed prophetic and healing abilities. His spiritual status inspires both admiration and jealousy among his fellow monks. Zosima provides a refutation to Ivan's atheistic arguments and helps to explain Alyosha's character. Zosima's teachings shape the way Alyosha deals with the young boys he meets in the Ilyusha storyline. 3638: 1636:
the Russian colouring, explaining and normalizing in all kinds of ways...Garnett shortens some of Dostoevsky's idiosyncrasy in order to produce an acceptable English text, but her versions were in many cases pioneering versions; decorous they may be, but they allowed this strange new voice to invade English literature and thus made it possible for later translators to go further in the search for more authentic voice.
817:
the famous Elder. Fyodor Pavlovich's deliberately insulting and provocative behaviour destroys any chance of conciliation, and the meeting only results in intensified hatred and a scandal. This book also contains a scene in which the Elder Zosima consoles a woman mourning the death of her three-year-old son. The poor woman's grief parallels Dostoevsky's own tragedy at the loss of his young son Alyosha.
738:) is Dmitri's beautiful fiancée, despite his open forays with Grushenka. Her engagement to Dmitri is chiefly a matter of pride on both their parts, Dmitri having bailed her father out of a debt. Katerina is extremely proud and seeks to act as a noble martyr. Because of this, she cannot bring herself to act on her love for Ivan, and constantly creates moral barriers between him and herself. 1168: 1311:... made a deep impression on me ... he created some unforgettable scenes .... Madness you may call it, but therein may be the secret of his genius.... I prefer the word exaltation, exaltation which can merge into madness, perhaps. In fact all great men have had that vein in them; it was the source of their greatness; the reasonable man achieves nothing. 1038:
socialism and nihilism. Not only were these ideas and values alien to Russia's spiritual heritage, they were, in Dostoevsky's opinion, actively working to destroy it, and moreover were becoming increasingly popular and influential, especially among Russia's youth. The theme had already been vividly depicted in all the earlier major novels, particularly
1101:"Dostoevsky could hear dialogic relationships everywhere, in all manifestations of conscious and intelligent human life. Where consciousness began, there dialogue began also. Only purely mechanistic relationships are not dialogic, and Dostoevsky categorically denied their importance for understanding and interpreting life and the acts of man." 458:, Father Zosima, who is a father figure and spiritual guide to Alyosha throughout the book, sends him into the world, where he becomes involved with the extreme personalities and fraught relationships in his family and elsewhere. At all times he acts as a compassionate and insightful peace maker, and is loved by virtually everyone. 2989:, section 44, 2007: "Grace does not cancel out justice. It does not make wrong into right. It is not a sponge which wipes everything away, so that whatever someone has done on earth ends up being of equal value. Dostoevsky, for example, was right to protest against this kind of Heaven and this kind of grace in his novel 420:) called "the chief and perhaps the only law of all human existence." Thus Ivan's rejection of God is justified by the very principle at the heart of Christianity. For Ivan the absurdity of all human history is proven by the senselessness of the suffering of children: if reason or rationality is the measure, God's world 840:
house and assaults him. As he leaves, he threatens to come back and kill him. This book also introduces Smerdyakov and his origins, as well as the story of his mother, Lizaveta Smerdyashchaya. At the conclusion of this book, Alyosha is witness to Grushenka's humiliation of Dmitri's betrothed Katerina Ivanovna.
1289:, calling himself and Dostoevsky "blood relatives" and was immensely interested in the hatred the brothers demonstrated toward their father in the novel. He probably found parallels with his own strained father-son relationship and drew on this theme to some extent in his works, especially the short story " 442:) is, at age 20, the youngest of the brothers. He is the second child of Fyodor Pavlovich's second wife, Sofya Ivanovna, and is thus Ivan's full brother. The narrator identifies him as the hero of the novel in the opening chapter, as does the author in the preface. At the outset of the events, Alyosha is a 471:
Fyodor Pavlovich's trusted servant Grigory Vasilievich and his wife Marfa. Grigory tutored him and attempted to give him religious instruction, but Smerdyakov responded with ingratitude and derision. On one occasion Grigory had struck him violently across the face: a week later Smerdyakov had his first
1669:
the odd, fussy tone of the narrator is well rendered in the preface...At times, indeed, the convoluted style might make the reader unfamiliar with Dostoevsky's Russian question the translator's command of English. More seriously, this literalism means that the dialogue is sometimes impossibly odd—and
960:
Book Nine introduces the details of Fyodor Pavlovich's murder and describes the interrogation of Dmitri, who vigorously maintains his innocence. The alleged motive for the crime is robbery. Dmitri was known to have been completely destitute earlier that evening, but is suddenly seen with thousands of
893:
The Grand Inquisitor accuses Jesus of having inflicted on humankind the "burden" of free will. At the end of the Grand Inquisitor's lengthy arguments, Jesus silently steps forward and kisses the old man on the lips. The Inquisitor, stunned and moved, tells him he must never come there again, and lets
725:
Agrafena Alexandrovna Svetlova, usually referred to as 'Grushenka', is a beautiful and fiery 22-year-old woman with an uncanny charm for men. In her youth she was jilted by a Polish officer and subsequently came under the protection of a tyrannical miser. The episode leaves Grushenka with an urge for
475:
seizure. The narrator notes that as a child, Smerdyakov was fond of hanging cats and giving them ritualistic burials. Grigory told him: "You're not human. You're the spawn of the mildew on the bathhouse wall, that's who you are"—a remark for which Smerdyakov never forgave him. Smerdyakov becomes part
470:
Pavel Fyodorovich Smerdyakov is the son of "Reeking Lizaveta", a mute woman of the street who died alone giving birth to the child in Fyodor Pavlovich's bathhouse: the name "Smerdyakov" means "son of the reeking one". He is rumored to be the illegitimate son of Fyodor Pavlovich. He was brought up by
1082:
With Book VI, "The Russian Monk", Dostoevsky sought to provide the refutation of Ivan's negation of God, through the teachings of the dying Elder, Zosima. The dark world of the Inquisitor's reasoning is juxtaposed with the radiant, idyllically stylized communications of the dying Elder and Alyosha's
999:
Book Eleven chronicles Ivan Fyodorovich's influence on those around him and his descent into madness. It is in this book that Ivan meets three times with Smerdyakov, desperately seeking to solve the riddle of the murder and whether Smerdyakov, and consequently he himself, had anything to do with it.
780:) is a local schoolboy, and the central figure of a crucial subplot in the novel. Dmitri assaults and humiliates his father, the impoverished officer Captain Snegiryov, who has been hired by Fyodor Pavlovich to threaten Dmitri over his debts, and the Snegiryov family is brought to shame as a result. 1078:
as being the only realistic and truly compassionate basis for the government of men. The Legend is Ivan's confession of the struggle of "pro and contra" taking place within his own soul in relation to the problem of faith. According to Mikhail Bakhtin, "both the very form of its construction as The
1068:
Dostoevsky wrote to his editor that his intention with book V, "Pro and Contra", was to portray "the seed of the idea of destruction in our time in Russia among the young people uprooted from reality". This seed is depicted as: "the rejection not of God but of the meaning of His creation. Socialism
871:
ideology that permeated Russia at this time is defended and espoused by Ivan Karamazov while meeting his brother Alyosha at a restaurant. In the chapter titled "Rebellion", Ivan proclaims that he rejects the world that God has created because it is built on a foundation of suffering. In perhaps the
816:
Book Two begins as the Karamazov family arrives at the monastery so that the Elder Zosima can act as a mediator between Dmitri and his father in their dispute over the inheritance. It was the father's idea, apparently as a joke, to have the meeting take place in such a holy place in the presence of
354:
Fyodor Pavlovich, a 55-year-old sensualist and compulsive liar, is the father of three sons—Dmitri, Ivan and Alexei—from two marriages. He is rumored to have also fathered an illegitimate son, Pavel Fyodorovich Smerdyakov, whom he employs as his servant. Fyodor Pavlovich takes no interest in any of
1678:
Pevear and Volokhonsky, while they too stress the need to exhume the real, rough-edged Dostoevsky from the normalization practised by earlier translators, generally offer a rather more satisfactory compromise between the literal and the readable. In particular, their rendering of dialogue is often
1635:
translations read easily...the basic meaning of the Russian text is accurately rendered on the whole. It is true, as critics such as Nikoliukin have demonstrated, that she shortens and simplifies, muting Dostoevsky's jarring contrasts, sacrificing his insistent rhythms and repetitions, toning down
1153:
A man never coincides with himself. One cannot apply the formula of identity A≡A. In Dostoevsky's artistic thinking the genuine life of the personality takes place at the point of non-coincidence between a man and himself, at his point of departure beyond the limits of all that he is as a material
1128:
of Dostoevsky's characters. In Dostoevsky, a fundamental refusal to be wholly defined by an external source (another person, a social interpretation, an ideology, a system of 'knowledge', or anything at all that places a finalizing limit on the primordial freedom of the living soul, including even
1064:
is permitted. When Zosima encounters the idea in the meeting at the monastery, he doesn't dispute it, but suggests to Ivan that since in all probability he doesn't believe in the immortality of his own soul, his thoughts must be a source of torment to him: "But the martyr likes sometimes to divert
1059:
The character of Ivan Fyodorovich, though he outwardly plays the role of devil's advocate, is inwardly far from being resolved in his atheism. A constantly reappearing motif in the novel is his proposition that without faith in immortality, there is no such thing as virtue, and that if there is no
944:
This section deals primarily with Dmitri's wild and distraught pursuit of money for the purpose of running away with Grushenka. Dmitri owes money to his fiancée Katerina Ivanovna, and will believe himself to be a thief if he does not find the money to pay her back before embarking on his quest for
851:
This section introduces a side story which resurfaces in more detail later in the novel. It begins with Alyosha observing a group of schoolboys throwing rocks at one of their sickly peers named Ilyusha. When Alyosha admonishes the boys and tries to help, Ilyusha bites Alyosha's finger. It is later
839:
The third book provides more details of the love triangle among Fyodor Pavlovich, his son Dmitri, and Grushenka. Dmitri hides near his father's home to see if Grushenka will arrive. His personality is explored in a long conversation with Alyosha. Later that evening, Dmitri bursts into his father's
767:
and "the naïveté of style from the monk Parfeny's book of wanderings". The style and tone in Book VI, where Zosima narrates, is markedly different from the rest of the novel. V. L. Komarovich suggests that the rhythm of the prose is "a departure from all the norms of modern syntax, and at the same
480:
and cook. Generally contemptuous of others, Smerdyakov greatly admires Ivan and shares his atheism and is largely influenced by Ivan's philosophy that "everything is lawful". Despite his evident shrewdness, other characters—particularly Ivan, Dmitri and Fyodor Pavlovich—underestimate and criticize
987:
critics by putting their words and beliefs in the mouth of a young boy who doesn't really understand what he is talking about. Kolya is bored with life and constantly torments his mother by putting himself in danger. As part of a prank Kolya lies between railroad tracks as a train passes over and
1073:
be accepted by a heart steeped in love, so Ivan feels bound in his conscience to "humbly return the ticket" to God. The idea of the refusal of love on the grounds of love is taken further in the subsequent "Legend of the Grand Inquisitor". In a long dialogue, in which the second participant (the
1037:
One of the novel's central themes is the counterposition of the true spiritual meaning of the Orthodox Christian faith, particularly insofar as it is posited as the heart of Russian national identity and history, with the ideas and values emanating from the new doctrines of atheism, rationalism,
888:
Why hast Thou come now to hinder us? For Thou hast come to hinder us, and Thou knowest that...We are working not with Thee but with him ...We took from him what Thou didst reject with scorn, that last gift he offered Thee, showing Thee all the kingdoms of the earth. We took from him Rome and the
1648:
t is not certain that Magarshack has worn as well as Garnett. He certainly corrects some of her errors; he also aims for a more up-to-date style which flows more easily in English...Being even more thoroughly englished than Garnett's, Magarshack's translations lack some of the excitement of the
948:
Dmitri is next seen in a daze on the street, covered in blood, with a pile of money in his hand. He soon learns that Grushenka's former betrothed has returned and taken her to a nearby lodge. Upon learning this, Dmitri loads a cart with food and wine and pays for a huge orgy to finally confront
1011:
This book details the trial of Dmitri Karamazov for the murder of his father. The courtroom drama is sharply satirized by Dostoevsky. The men in the crowd are presented as resentful and spiteful, and the women as irrationally drawn to the romanticism of Dmitri's love triangle with Katerina and
796:
The opening of the novel introduces the Karamazov family and relates the story of their distant and recent past. The details of Fyodor Pavlovich's two marriages, as well as his indifference to the upbringing of his three children, is chronicled. The narrator also establishes the widely varying
461:
In creating the character of Alyosha, Dostoevsky was in large part addressing himself to the contemporary Russian radical youth, as a positive alternative to the atheistic approach to justice and attainment of the good. Alyosha embodies the same aspiration to a society governed by goodness and
1334:
As for Leo Tolstoy himself, the work appears to have proved both challenging and provocative. Entries from his journal indicate that, like others, he considered Dostoevsky's idiosyncratic style to be an obstacle, yet the book was one of several that he requested accompany him on his deathbed.
324:, a condition inherited from his father. The novelist's grief is apparent throughout the book. Dostoevsky named the hero Alyosha, as well as imbuing him with qualities that he sought and most admired. His loss is also reflected in the story of Captain Snegiryov and his young son Ilyusha. 1123:
Though the affirmation of freedom and rejection of mechanistic psychology is most openly and forcefully expressed through the character of Dmitri, as a theme it pervades the entire novel and virtually all of Dostoevsky's other writings. Bakhtin discusses it in terms of what he calls the
3641: 1273:
was not a natural condition but instead a physical manifestation of the author's hidden guilt over his own father's death. According to Freud, Dostoevsky (and all other sons) wished for the death of his father because of latent desire for his mother; citing the fact that Dostoevsky's
1091:
everyone is strong enough also to forgive everything for others". He was acutely aware of the difficulty of the artistic task he had set himself and of the incompatibility of the form and content of his "reply" with ordinary discourse and the everyday concerns of his contemporaries.
1306:
admired him but he thought that he had little artistic accomplishment or mind. Yet, as he said, 'he admired his heart', a criticism which contains a great deal of truth, for though his characters do act extravagantly, madly, almost, still their basis is firm enough underneath....
1387:. Ivan's poem "The Grand Inquisitor" is arguably one of the best-known passages in modern literature due to its ideas about human nature, freedom, power, authority, and religion, as well as for its fundamental ambiguity. A reference to the poem can be found in English novelist 1105:
Throughout the novel, in the very nature of all the characters and their interactions, the freedom of the human personality is affirmed, in opposition to any form of deterministic reduction. The "physiologism" that is being attacked is identified in the repeated references to
1683:
In commenting on Ignat Avsey's translation, he writes: "His not entirely unprecedented choice of a more natural-sounding English formulation is symptomatic of his general desire to make his text English...His is an enjoyable version in the domesticating tradition."
1074:
returned Christ) remains silent for its entire duration, the Inquisitor rejects the freedom and spiritual beauty of Christ's teaching as being beyond the capability of earthly humanity, and affirms instead the bread-and-chains materialism derived from the Devil's
1110:, who becomes for Dmitri a despised symbol of the scientific reduction of the human soul to impersonal physiological processes. For Dmitri the word 'Bernard' becomes the most contemptuous of insults. References to Bernard are in part a response to 1485:
I suppose my model is nearly always Dostoevsky, who was a man of very strong convictions, but his characters illustrated and incarnated the most powerful themes and issues and trends of his day. I think maybe the greatest novel of all time is
384:
as "always in the liveliest, merriest spirits", was in prison for murdering his father in order to obtain his inheritance, although he always steadfastly maintained his innocence. He was later freed after another man confessed to the crime.
909:. Zosima explains that he found his faith in his rebellious youth, after an unforgivable action toward his trusted servant, consequently deciding to become a monk. Zosima preaches people must forgive others by acknowledging their own 913:
and guilt before others. He explains that no sin is isolated, making everyone responsible for their neighbor's sins. Zosima represents a philosophy that responds to Ivan's, which had challenged God's creation in the previous book.
884:, who has made his return to Earth. The opposition between reason and faith is dramatised and symbolised in a forceful monologue of the Grand Inquisitor who, having ordered the arrest of Jesus, visits him in prison at night. 1278:
began at age 18, the year his father died. It followed that more obvious themes of patricide and guilt, especially in the form of the moral guilt illustrated by Ivan Karamazov, were further literary evidence of his theory.
3336: 1653:
On Andrew R. MacAndrew's American version, he comments: "He translates fairly freely, altering details, rearranging, shortening and explaining the Russian to produce texts which lack a distinctive voice."
1935:
that would detail the life of Alexey Karamazov beyond the ending of what was supposed to be the first novel had been planned out by Dostoevsky, but was left unfinished due to the author's death in 1881.
1079:
Grand Inquisitor's dialogue with Christ and at the same time with himself, and the very unexpectedness and duality of its finale, indicate an internally dialogic disintegration at its ideological core."
335:, though at the time he intended to write a novel about childhood instead. Parts of the biographical section of Zosima's life are based on "The Life of the Elder Leonid", a text he found at Optina. 975:
continues the story of the schoolboys and Ilyusha last referred to in Book Four. The book begins with the introduction of the young boy Kolya Krasotkin. Kolya is a brilliant boy who proclaims his
1373:, the novel's most fascinating character, Ivan Karamazov, had by the middle of the twentieth century become the icon of existentialist rebellion in the writings of existentialist philosophers 462:
compassion that is contained in the Socialist ideal, but not divorced from faith in God, from faith in the immortality of the soul in God, or from the Orthodox Christian tradition in Russia.
1087:, and constructed them around his own formulation of the essence of a true Christian faith: that all are responsible for all, and that "everyone is guilty before all and for everything, and 1679:
livelier and more colloquial than McDuff's...Elsewhere, it has to be said, the desire to replicate the vocabulary or syntax of the Russian results in unnecessary awkwardness and obscurity.
763:, who Dostoevsky had met on a visit to the monastery in 1878. For Zosima's teachings in Book VI, "The Russian Monk", Dostoevsky wrote that the prototype is taken from certain teachings of 355:
his sons at their birth, who are, as a result, raised apart from each other and their father. The relationship between Fyodor and his adult sons drives much of the plot in the novel.
378:
The character of Dmitri was initially inspired by a convict, D.I. Ilyinsky, whom Dostoevsky met while in prison in Siberia. Ilyinsky, who is described in Dostoevsky's memoir-novel
1555:
has been translated from the original Russian into a number of languages, the novel's diverse array of distinct voices and literary techniques makes its translation difficult.
4324: 894:
him out. Alyosha, after hearing the story, goes to Ivan and kisses him softly on the lips. Ivan shouts with delight. The brothers part with mutual affection and respect.
301:
article "To the Reader", Dostoevsky mentions a "literary work that has imperceptibly and involuntarily been taking shape within me over these two years of publishing the
1154:
being – a being that can be spied on, defined, predicted apart from its own will, "at second hand". The genuine life of the personality is made available only through a
797:
personalities of the three brothers and the circumstances that have led to their return to their father's town. The first book concludes by describing the mysterious
755:
Dostoevsky's intent with the character of Zosima (as with Alyosha) was to portray the Church as a positive social ideal. The character was to some extent based on
889:
sword of Caesar, and proclaimed ourselves sole rulers of the earth...We shall triumph and shall be Caesars, and then we shall plan the universal happiness of man.
288:), who is thought to have murdered his father. It goes on to note that the father's body was suddenly discovered in a pit under a house. The similarly unfinished 424:
be accepted. All the examples Ivan gives of horrors perpetrated against children were taken by Dostoevsky from actual newspaper accounts and historical sources.
4289: 1048:
Dostoevsky artistically represents and counterposes the two antithetical worldviews in archetypal forms — the character of Ivan Fyodorovich and his legend of
4314: 1886: 211:
from January 1879 to November 1880. Dostoevsky died less than four months after its publication. It has been acclaimed as one of the supreme achievements in
1578:. In 1976, Ralph Matlaw thoroughly revised Garnett's work for his Norton Critical Edition volume. This in turn was the basis for Victor Terras' influential 925:
The book begins immediately following the death of Zosima. It is a commonly held perception in the town and the monastery that true holy men's bodies are
2993:. Evildoers, in the end, do not sit at table at the eternal banquet beside their victims without distinction, as though nothing had happened.", cited in 1520:
reveals extensive highlights and notes in the margins that he made while reading the work, which have been studied and analyzed by multiple researchers.
1251:—that for him in 1919 was the supreme summit of all literature. It remained so when I talked to him in 1937, and probably until the end of his life." 4019: 3684: 1583: 4284: 1193:
Dostoevsky uses individual styles of speech to express the inner personality of each person. For example, the attorney Fetyukovich (based on
367:) is Fyodor Karamazov's eldest son and the only offspring of his first marriage, with Adelaida Ivanovna Miusov. Dmitri is considered to be a 4226: 4068: 1575: 1346:"so often he knew whole passages of it by heart". A copy of the novel was one of the few possessions Wittgenstein brought with him to the 230:
dealing with problems of faith, doubt, and reason in the context of a modernizing Russia, with a plot that revolves around the subject of
3815: 4309: 4304: 1471:, his life was changed. He felt Dostoyevsky, through his storytelling, revealed completely unique insight into life and human nature. 3845: 3038:
Brinkley, Tony; Kostova, Raina (1 January 2006). "Dialogic Imaginings: Stalin's Re-Reading in the 1930s of the Brothers Karamazov".
1881:
A Russian 12-episode series was produced in 2009 and is considered to be as close to the book as possible. It aired on Channel One.
1331:. Tchaikovsky, for instance, once said of the novel in a letter that "Dostoyevsky is a writer of genius, but an antipathetic one." 1020:
The final section opens with discussion of a plan developed for Dmitri's escape from his sentence of twenty years of hard labor in
983:, and beliefs in the ideas of Europe. Dostoevsky uses Kolya's beliefs, especially in a conversation with Alyosha, to satirize his 4269: 504: 31: 1114:'s theories about heredity and environment, gleaned from Bernard's ideas, which functioned as the ideological background to the 3840: 3611: 2575: 1739: 1212:
has had a deep influence on many public figures over the years for widely varying reasons. Admirers include scientists such as
4319: 3548: 3527: 2736: 2533: 2516: 2458: 2096: 1982: 4279: 3677: 1559:
published a translation in 1912, which Garth Terry called "the first adequate English translation". An earlier version (by
262:
in April 1878, the novel incorporated elements and themes from an earlier unfinished project he had begun in 1869 entitled
3462: 1923:
in 2020. The adaptation of the book is set in Morocco, with some aspects changed to resemble the local Moroccan culture.
3092: 2672: 2008: 4107: 3754: 3746: 2909: 1846: 1834: 1425:. He once wrote that American literature had yet to produce anything great enough to compare with Dostoyevsky's novel. 3594: 3573: 3506: 3471: 2936: 2823: 2707: 2431: 2404: 2128: 493: 3383: 3168: 4294: 3652: 2753: 1806: 4249: 3808: 3670: 1631:
comments on several translations of Dostoevsky's work. In regard to Constance Garnett's translations, he writes:
4299: 4274: 4259: 4204: 4033: 3835: 3073: 2926: 2882: 2620: 2587: 2480: 1607: 4329: 4089: 3902: 3870: 3762: 3662: 2778: 2009:"Staraia Russa and Petersburg; Provincial Realities and Metropolitan Reminiscences in The Brothers Karamazov" 1859: 485: 380: 2397:
The Collected Papers of Albert Einstein, Volume 9: The Berlin Years: Correspondence, January 1919-April 1920
4254: 3886: 3729: 1490:
which...almost prophesies and prefigures everything—all the bloody mess and the issues of the 20th century.
1449: 3363: 3337:"Bratya Karamazovy / The Brothers Karamazov [2 DVD NTSC][English Subtitles][2009]" 768:
time imparts to the entire narration a special, emotional colouring of ceremonial and ideal tranquility."
250:
Optina Monastery served as a spiritual center for Russia in the 19th century and inspired many aspects of
4264: 4054: 3251: 1347: 930: 1360:
identified Dostoevsky's thought as one of the most important sources for his early and best known book,
1149:, it is actively expressed in virtually all their words and deeds. According to Bakhtin, for Dostoevsky: 4040: 3878: 3801: 3565: 2840:"Heidegger, Martin: Frühe Schriften – Vittorio Klostermann – Philosophie, Recht, Literatur, Bibliothek" 406:
Some of the most acclaimed passages of the novel involve Ivan, including the chapters "Rebellion" and "
394: 3495: 3942: 3008: 1410: 1393: 1040: 144: 17: 876:", Ivan narrates to Alyosha his imagined poem that describes an encounter between a leader from the 4217: 1516:
had read Dostoevsky since his youth and considered the author as a great psychologist. His copy of
1328: 1262: 292:(Сороковины), dated 1 August 1875, is reflected in book IX, chapter 3–5 and book XI, chapter nine. 1794: 1129:
death) is at the heart of the character. He sees this quality as essential to the human being, to
3894: 3276: 1560: 3993: 3977: 2571: 1602: 1257:
called it "the most magnificent novel ever written" and was fascinated with what he saw as its
2815: 309:
covered a multitude of themes and issues, some of which would be explored in greater depth in
3490: 2579: 2391:
Einstein, Albert (2004). Diana K. Buchwald; Robert Schulmann; József Illy; Daniel Kennefick;
2082: 1822: 1612: 1528: 1475: 1052:, and the characters of Alyosha and the Elder Zosima in their expression and embodiment of a 905:
The sixth book relates the life and history of the Elder Zosima as he lies near death in his
223: 207: 113: 2724: 320:
was altered by a personal tragedy: in May 1878, Dostoevsky's 3-year-old son Alyosha died of
4198: 3910: 3781: 1398: 1187: 1075: 1049: 873: 407: 2839: 226:
that discusses questions of God, free will, and morality. It has also been described as a
8: 4174: 4132: 4114: 3934: 3918: 3294: 1706: 1598: 1587: 1445: 1418: 1339: 1217: 1183: 1116: 877: 477: 297: 227: 99: 94: 3322: 3308: 2952:
Desmond, John F. (Spring 2012). "Fyodor Dostoevsky, Walker Percy and the Demonic Self".
1366:. Of the two portraits Heidegger kept on the wall of his office, one was of Dostoevsky. 1158:
penetration of that personality, during which it freely and reciprocally reveals itself.
4180: 4152: 3426: 3362:
John Gielgud (inquisitor), Michael Feast (prisoner), Richard Argent (producer) (1975).
2969: 1433: 1237: 1194: 4209: 4192: 4168: 4137: 4082: 4075: 3824: 3714: 3693: 3630: 3590: 3569: 3544: 3523: 3502: 3467: 3055: 2973: 2932: 2905: 2878: 2871: 2819: 2808: 2732: 2703: 2653: 2645: 2616: 2593: 2583: 2541: 2512: 2454: 2427: 2400: 2124: 2120: 2092: 1900:"The Grand Inquisitor" was adapted for British television as a one-hour drama titled 1827: 1787: 1696: 1556: 1494: 1275: 1182:
displays a number of modern elements. Dostoevsky composed the book with a variety of
1084: 764: 756: 433: 198: 63: 2568:
Of fiction and faith : twelve American writers talk about their vision and work
1417:
reread the book regularly, claiming it as his greatest literary inspiration next to
4142: 3985: 3719: 3418: 3047: 2961: 1723: 1670:
as a result rather dead...Such 'foreignizing' fidelity makes for difficult reading.
1641: 1567: 1536: 1464: 1414: 1383: 1378: 1357: 1320: 1221: 926: 828: 798: 760: 447: 349: 328: 212: 179: 163: 1893:
The Open University produced a version of "The Grand Inquisitor" in 1975 starring
270:(Драма. В Тобольске), is considered to be the first draft of the first chapter of 4026: 4012: 3616: 3584: 3559: 3538: 3517: 3457: 3369: 2899: 2506: 2448: 2421: 2086: 1370: 1258: 1233: 1229: 1213: 2877:. Translated by Constance Garnett. Introduction by Charles B. Guignon. Hackett. 46: 4186: 4147: 3950: 3724: 1839: 1615:, who praised it for being the most faithful to Dostoevsky's original Russian. 1594: 1571: 1456: 1362: 1324: 1225: 1107: 411: 246: 3692: 3051: 2676: 2450:
Heidegger and the Quest for the Sacred: From Thought to the Sanctuary of Faith
2020: 1665:
McDuff carries this literalism the furthest of any of the translators. In his
1315:
Not all reception to the book was positive. Some were critical of it, such as
1133:, and in his most fiercely independent characters, such as Ivan and Dmitri in 4243: 4047: 3450:
Complete Works in Thirty Volumes (полное собрание сочинений в тридцати томах)
3059: 2649: 2545: 2112: 1869: 1851: 1799: 1513: 1441: 1403: 1388: 1381:. Camus centered on a discussion of Ivan Karamazov's revolt in his 1951 book 1254: 906: 275: 235: 3422: 2995:
God and the Devil are Fighting: The Scandal of Evil in Dostoyevsky and Camus
2597: 1908:
as the inquisitor, it was first broadcast on Channel 5 on 22 December 2002.
1111: 313:. These include patricide, law and order, and a variety of social problems. 2657: 2392: 1916: 1905: 1894: 1815: 1811: 1745: 1658: 1628: 1509: 1478: 1374: 1290: 280: 3657: 2965: 1574:
released translations of the novel, published respectively by Penguin and
1855: 1460: 1437: 1351: 1316: 1303: 1296: 1282: 1198: 984: 864: 514: 3430: 3407:"Dostoevsky's Endgame: The Projected Sequel to "The Brothers Karamazov"" 3406: 2873:
The Grand Inquisitor: With Related Chapters from The Brothers Karamazov
1540: 1498: 509: 500: 476:
of the Karamazov household as a servant, working as Fyodor Pavlovich's
149: 3926: 3862: 3625: 1502: 1444:
described Dostoevsky as not a "poet" but a "prophet". British writer
1244: 980: 416: 231: 3793: 2051: 2039: 3647: 1956:
for more on the relationship between Dostoevsky and his characters.
1920: 1270: 1266: 868: 472: 368: 331:
later that year. There he found inspiration for several aspects of
321: 805:. Alyosha has become devoted to the Elder at the local monastery. 1021: 976: 802: 748: 455: 451: 2420:
Malcolm, Norman; Von Wright, G.H.; Wittgenstein, Ludwig (2001).
2214: 1692:
This is a list of unabridged English translations of the novel:
1524: 443: 372: 194: 3466:. Translated by Caryl Emerson. University Of Minnesota Press. 4061: 3148: 2419: 1605:
Translation Prize in 1991 and garnered positive reviews from
1422: 881: 274:. Dated 13 September 1874, it tells of a fictional murder in 190: 1674:
On the Pevear and Volokhonsky's translation, France writes:
3481:
France, Peter (2000). "Dostoevsky". In Peter France (ed.).
3448:
Institute of Russian Literature (The Pushkin House) (ed.).
1983:"The Brothers Karamazov and the Faith of Fyodor Dostoevsky" 1718:
revised by Ralph E. Matlaw and Susan McReynolds Oddo (2011)
952: 285: 1590:
in 1981 and later re-printed by Raduga Publishers Moscow.
1531:
described Dostoevsky as his best-loved novelist, saying: "
1167: 450:
monastery. His faith is in contrast to his brother Ivan's
3110: 910: 3230: 3228: 3203: 3201: 2636:
Freud, S. (1 January 1945). "Dostoevsky and parricide".
2372: 2324: 2312: 991: 481:
his intelligence likening him to a pseudo-intellectual.
3213: 3186: 2869:
Dostoyevsky, Fyodor (1993). Guignon, Charles B. (ed.).
2275: 808: 3248:
Encyclopedia of Literary Translation into English: A–L
2287: 2176: 1890:
is an adaptation of the book set in modern-day Japan.
1625:
The Oxford Guide to Literature in English Translations
3483:
The Oxford Guide to Literature in English Translation
3257: 3225: 3198: 2864: 2862: 2860: 2348: 2238: 2027: 1095: 2481:"5 Western writers influenced by Fyodor Dostoyevsky" 2360: 2336: 2164: 2063: 284:
named Dmitry Ilynskov (based on a real soldier from
4325:
Works originally published in The Russian Messenger
3384:"Abdallah Lahfari campe Salah dans 'Oulad Mokhtar'" 2137: 3494: 2870: 2857: 2807: 3582: 843: 788: 746:Father Zosima is an Elder and spiritual advisor ( 729: 720: 4241: 3277:"Silent Era : Progressive Silent Film List" 2154: 2152: 2088:Dostoevsky: The Mantle of the Prophet, 1871–1881 1261:themes. In 1928 Freud published a paper titled " 1247:writes of Einstein's admiration for the novel: " 1003: 399:Ivan Fyodorovich (sometimes also referred to as 3037: 3006: 2801: 2799: 1687: 465: 427: 358: 327:The death of his son brought Dostoevsky to the 4020:Another Man's Wife and a Husband Under the Bed 3007:Kostova, Raina; Brinkley, Tony (7 June 2011). 2670: 2194:Letters 102-103; August 7/19, 1879, quoted in 2091:. Princeton University Press. pp. 383–4. 258:Although Dostoevsky began his first notes for 4290:Novels set in the 19th-century Russian Empire 3809: 3678: 3653:Original Russian text at grammatical analyser 3166: 3084: 2615:. London: Sidgwick and Jackson. p. vii. 2474: 2472: 2470: 2149: 2117:Natasha's Dance, A Cultural History of Russia 897: 714:An acute accent marks the stressed syllable. 699: 688: 679: 670: 659: 650: 641: 630: 621: 612: 601: 592: 581: 570: 559: 550: 539: 530: 521: 388: 343: 4315:Russian novels adapted into television shows 4227:Twenty Six Days from the Life of Dostoyevsky 3093:"The Former First Lady As A Literary Device" 2796: 2638:The International Journal of Psycho-Analysis 1775:There have been several film adaptations of 1576:The New American Library of World Literature 1265:" in which he investigated Dostoevsky's own 855: 734:Katerina Ivanovna (sometimes referred to as 201:. Dostoevsky spent nearly two years writing 3537:Jones, Malcolm V.; Terry, Garth M. (1983). 2868: 2729:The Brothers Karamazov: Worlds of the Novel 2534:"The Fierce Imagination of Haruki Murakami" 741: 234:. Dostoevsky composed much of the novel in 3816: 3802: 3685: 3671: 3536: 3447: 3116: 2610: 2467: 2057: 2045: 1709:and abridged by W. Somerset Maugham (1949) 1204: 820: 45: 4069:The Beggar Boy at Christ's Christmas Tree 3557: 2673:"Kafka and Dostoevsky as Blood Relatives" 1644:'s Dostoevsky translations, France says: 1601:released a new translation; it won a PEN/ 1543:has said she is an admirer of the novel. 832:An original page of book 3, chapter 3 of 438:Alexei Fyodorovich (often referred to as 363:Dmitri Fyodorovich (often referred to as 3090: 2897: 2698:Power, Arthur (1974). Clive Hart (ed.). 2531: 2390: 1450:list of ten greatest novels in the world 1166: 827: 245: 3456: 3441: 2951: 2924: 2810:Ludwig Wittgenstein: The Duty of Genius 2751: 2675:. University of Toronto. Archived from 2446: 2426:. Oxford University Press. p. 45. 2378: 2354: 2330: 2293: 2244: 2006: 1953: 1523:According to Serbian state news agency 51:The first page of the first edition of 32:The Brothers Karamazov (disambiguation) 14: 4242: 3480: 3309:"Der Mörder Dimitri Karamasoff (1931)" 3263: 3234: 3219: 3207: 3192: 2722: 2478: 1740:Richard Pevear and Larissa Volokhonsky 1178:Although written in the 19th century, 917: 74:Братья Карамазовы (Brat'ya Karamazovy) 4285:Novels first published in serial form 3823: 3797: 3666: 3515: 3489: 3246:Burnett, Leon (2000). "Dostoevskii". 2697: 2635: 2565: 2508:Cormac Mccarthy: A Literary Companion 2366: 2342: 2318: 2306: 2281: 2269: 2220: 2208: 2195: 2182: 2170: 2158: 2143: 2111: 2081: 2069: 2033: 1786:(1915 silent film, lost, directed by 1171:Dostoyevsky's notes for Chapter 5 of 1141:, Nastasya Filippovna and Ippolit in 205:, which was published as a serial in 178: 3564:. Minihan, Michael A. (translator). 3404: 3386:(in French). L'Opinion. 4 March 2020 3074:"Vucic: SAD vec imaju bazu u Srbiji" 2805: 2731:. Yale University Press. p. 8. 2504: 1939: 1926: 1702:revised by Avrahm Yarmolinsky (1933) 1032: 936: 3154: 3145:. New York: W.W. Norton, 1976, 1981 2901:Dostoevsky's The Brothers Karamazov 1915:("Mokhtar's Sons") was produced by 872:most famous chapter in the novel, " 338: 238:, which inspired the main setting. 24: 4108:Winter Notes on Summer Impressions 3066: 2779:"What Was on Tolstoy's Bookshelf?" 2447:Schalow, Frank (31 October 2001). 2305:Letter of May 10, 1879, quoted in 2268:Letter of May 10, 1879, quoted in 1269:. Freud claimed that Dostoevsky's 1096:Freedom and mechanistic psychology 25: 4341: 4310:Russian novels adapted into plays 4305:Russian novels adapted into films 3658:Full text in the original Russian 3604: 3589:. University of Wisconsin Press. 3167:David Remnick (7 November 2005). 3091:Zenilman, Avi (16 October 2009). 3080:(in Serbo-Croatian). 7 July 2017. 2532:Anderson, Sam (21 October 2011). 1715:revised by Ralph E. Matlaw (1976) 964: 4034:The Christmas Tree and a Wedding 3636: 3463:Problems of Dostoevsky's Poetics 2479:Guzeva, Alexandra (2 May 2018). 1911:A 30-episode drama series named 1712:revised by Manuel Komroff (1958) 1285:felt indebted to Dostoevsky and 381:Notes from the House of the Dead 3558:Mochulsky, Konstantin (1967) . 3497:Dostoevsky A Writer in his Time 3398: 3376: 3355: 3329: 3315: 3301: 3287: 3269: 3240: 3160: 3135: 3122: 3031: 3000: 2980: 2945: 2918: 2891: 2832: 2771: 2745: 2725:"Chapter 3. Critical Reception" 2716: 2691: 2664: 2629: 2604: 2559: 2525: 2498: 2440: 2413: 2384: 2299: 2262: 2250: 2226: 2201: 2188: 1946: 1618: 1546: 929:, i.e., they do not succumb to 27:1880 novel by Fyodor Dostoevsky 4270:Novelistic portrayals of Jesus 3543:. Cambridge University Press. 3522:. Greenwood Publishing Group. 3501:. Princeton University Press. 3405:Rice, James L. (13 May 2024). 3323:"I fratelli Karamazoff (1947)" 3295:"Die Brüder Karamasoff (1921)" 2700:Conversations with James Joyce 2611:Moszkowski, Alexander (1972). 2576:William B. Eerdmans Publishing 2399:. Princeton University Press. 2105: 2075: 2000: 1975: 1765: 1608:The New York Times Book Review 730:Katerina Ivanovna Verkhovtseva 721:Agrafena Alexandrovna Svetlova 266:. Another unfinished project, 127:1879–80; separate edition 1880 13: 1: 4090:The Dream of a Ridiculous Man 3561:Dostoevsky: His Life and Work 3009:"Stalin's Brothers Karamazov" 2954:The Southern Literary Journal 2925:Maugham, W. Somerset (2010). 2423:Ludwig Wittgenstein: A Memoir 1963: 1876: 1807:Der Mörder Dimitri Karamasoff 1440:, Nobel Prize-winning author 1224:, as well as writers such as 955:The Preliminary Investigation 241: 180:[ˈbratʲjəkərɐˈmazəvɨ] 4320:Russian philosophical novels 3887:The Village of Stepanchikovo 3730:Pavel Fyodorovich Smerdyakov 2931:. Random House. Chapter 10. 2928:Ten Novels And Their Authors 2898:Connolly, Julian W. (2013). 2723:Miller, Robin Feuer (2008). 2505:Hage, Erik (16 March 2010). 2007:Piretto, Gian Piero (1986). 1968: 1688:List of English translations 1582:. Another translation is by 1467:that the first time he read 1145:, or the Underground man in 466:Pavel Fyodorovich Smerdyakov 434:Alexei Fyodorovich Karamazov 428:Alexei Fyodorovich Karamazov 359:Dmitri Fyodorovich Karamazov 218:Set in 19th-century Russia, 7: 4280:Novels by Fyodor Dostoevsky 3646:public domain audiobook at 3519:The Dostoevsky Encyclopedia 3252:Fitzroy Dearborn Publishers 2752:Tchaikovsky, Pyotr Ilyich. 2613:Conversations with Einstein 2223:, pp. 788–90, 797–800. 1884:The 2013 Japanese TV drama 1611:and the Dostoevsky scholar 1497:cited the book in the 2007 1459:Nobel Prize-winning writer 1015: 783: 10: 4346: 3566:Princeton University Press 3516:Lantz, Kenneth A. (2004). 3485:. Oxford University Press. 1729:Andrew R. MacAndrew (1970) 1190:and Zosima's confessions. 811:An Inappropriate Gathering 776:Ilyusha (sometimes called 771: 431: 395:Ivan Fyodorovich Karamazov 392: 389:Ivan Fyodorovich Karamazov 350:Fyodor Pavlovich Karamazov 347: 344:Fyodor Pavlovich Karamazov 264:The Life of a Great Sinner 29: 4161: 4125: 4099: 4004: 3969: 3854: 3831: 3773: 3738: 3707: 3540:New Essays on Dostoyevsky 3311:. IMDb. 24 November 1931. 3052:10.1163/23752122-00701003 2511:. McFarland. p. 71. 1563:) was published in 1905. 1463:said during a lecture in 1448:included the book in his 1394:Brave New World Revisited 1369:According to philosopher 1027: 713: 700: 689: 680: 671: 660: 651: 642: 631: 622: 613: 602: 593: 582: 571: 560: 558: 551: 540: 538: 531: 522: 491: 167: 139: 131: 121: 108: 87: 79: 69: 59: 44: 3583:Terras, Victor (2002) . 3325:. IMDb. 4 December 1947. 3117:Jones & Terry (1983) 2997:, by Stephen M. O'Brien. 2453:. Springer. p. 23. 1732:Julius Katzer (1980, as 1661:'s Penguin translation: 1535:may be the best work of 1329:Pyotr Ilyich Tchaikovsky 1263:Dostoevsky and Parricide 1162: 994:Brother Ivan Fyodorovich 742:Father Zosima, the Elder 4295:Fiction about patricide 3895:Humiliated and Insulted 3423:10.1163/187633106X00032 3250:, edited by O. Classe. 2671:Roman S. Struc (1981). 2566:Brown, W. Dale (1997). 1770: 1561:Isabel Florence Hapgood 1539:." American First Lady 1430:The Brothers Karamazov, 1205:Reception and influence 40:The Brothers Karamazov 4250:The Brothers Karamazov 3994:Notes from Underground 3959:The Brothers Karamazov 3763:The Karamazov Brothers 3755:The Brothers Karamazov 3747:The Brothers Karamazov 3699:The Brothers Karamazov 3643:The Brothers Karamazov 3626:The Brothers Karamazov 3612:The Brothers Karamazov 3169:"The Translation Wars" 3143:The Brothers Karamazov 3130:The Brothers Karamazov 3040:The Dostoevsky Journal 2991:The Brothers Karamazov 2257:The Brothers Karamazov 2233:The Brothers Karamazov 1933:The Brothers Karamazov 1866:The Brothers Karamazov 1847:The Brothers Karamazov 1835:The Brothers Karamazov 1784:The Brothers Karamazov 1777:The Brothers Karamazov 1758:Michael R. Katz (2023) 1753:The Karamazov Brothers 1751:Ignat Avsey (1994, as 1734:The Karamazov Brothers 1681: 1672: 1651: 1638: 1603:Book-of-the-Month Club 1553:The Brothers Karamazov 1533:The Brothers Karamazov 1518:The Brothers Karamazov 1492: 1488:The Brothers Karamazov 1476:philosophical novelist 1469:The Brothers Karamazov 1344:The Brothers Karamazov 1313: 1309:The Brothers Karamazov 1287:The Brothers Karamazov 1249:The Brothers Karamazov 1210:The Brothers Karamazov 1197:) is characterized by 1180:The Brothers Karamazov 1175: 1173:The Brothers Karamazov 1160: 1147:Notes From Underground 1135:The Brothers Karamazov 1103: 1046:The Brothers Karamazov 891: 836: 834:The Brothers Karamazov 333:The Brothers Karamazov 318:The Brothers Karamazov 311:The Brothers Karamazov 272:The Brothers Karamazov 260:The Brothers Karamazov 255: 252:The Brothers Karamazov 220:The Brothers Karamazov 203:The Brothers Karamazov 186:The Karamazov Brothers 183:), also translated as 159:The Brothers Karamazov 145:The Brothers Karamazov 53:The Brothers Karamazov 4300:Fiction about suicide 4275:Novels about brothers 4260:Existentialist novels 3903:The House of the Dead 3586:A Karamazov Companion 3297:. IMDb. 20 July 1921. 2966:10.1353/slj.2012.0005 2702:. Usborne Publishin. 2235:, Book II, Chapter 6. 1823:I fratelli Karamazoff 1795:Die Brüder Karamasoff 1676: 1663: 1646: 1633: 1580:A Karamazov Companion 1483: 1481:said in an interview: 1342:is said to have read 1301: 1170: 1151: 1099: 886: 831: 614:Аграфе́на, Гру́шенька 249: 208:The Russian Messenger 114:The Russian Messenger 4330:Philosophical novels 4199:The Grand Inquisitor 3911:Crime and Punishment 3782:The Grand Inquisitor 3452:(in Russian). Nauka. 3442:General bibliography 3365:The Grand Inquisitor 2758:Tchaikovsky Research 2259:, Book II, Chapter 7 2023:on 10 November 2013. 1527:, Serbian president 1399:David Foster Wallace 1397:and American writer 1188:The Grand Inquisitor 1139:Crime and Punishment 1050:The Grand Inquisitor 874:The Grand Inquisitor 791:A Nice Little Family 408:The Grand Inquisitor 295:In the October 1877 30:For other uses, see 4255:1880 Russian novels 4175:Lyubov Dostoevskaya 3935:The Eternal Husband 2321:, pp. 797–800. 1887:Karamazov no Kyōdai 1868:(1969, directed by 1850:(1969, directed by 1838:(1958, directed by 1826:(1947, directed by 1810:(1931, directed by 1798:(1921, directed by 1761:David Gildea (2024) 1707:Alexandra Kropotkin 1599:Larissa Volokhonsky 1588:Progress Publishers 1446:W. Somerset Maugham 1340:Ludwig Wittgenstein 1218:Ludwig Wittgenstein 1184:literary techniques 1117:Les Rougon-Macquart 878:Spanish Inquisition 846:Lacerations/Strains 618:Agraféna, Grúshenka 488: 224:philosophical novel 168:Бра́тья Карама́зовы 100:Theological fiction 95:Philosophical novel 70:Original title 41: 4265:Family saga novels 4181:Mikhail Dostoevsky 4153:Rodion Raskolnikov 4133:Nastasya Filipovna 3879:Netochka Nezvanova 3132:. New York, 1957. 2806:Monk, Ray (1991). 2538:The New York Times 2284:, pp. 788–94. 2060:, vol. 17, p. 430. 2048:, vol. 17, p. 427. 2013:Dostoevsky Studies 1667:Brothers Karamazov 1434:Russian Revolution 1432:written after the 1371:Charles B. Guignon 1238:Frederick Buechner 1195:Vladimir Spasovich 1176: 1120:series of novels. 837: 484: 256: 172:Brát'ya Karamázovy 39: 4237: 4236: 4193:Dostoevsky Museum 4169:Anna Dostoevskaya 4138:Alyosha Karamazov 4083:The Peasant Marey 3825:Fyodor Dostoevsky 3791: 3790: 3715:Alyosha Karamazov 3694:Fyodor Dostoevsky 3631:Project Gutenberg 3550:978-0-521-15531-1 3529:978-0-313-30384-5 3222:, pp. 596–7. 3195:, pp. 595–6. 3141:Ralph E. Matlaw, 2904:. A&C Black. 2814:. Penguin Books. 2738:978-0-300-12562-7 2679:on 4 October 2012 2518:978-0-7864-5559-1 2460:978-1-4020-0036-2 2381:, pp. 59–60. 2333:, pp. 248–9. 2185:, pp. 736–7. 2119:. New York City: 2098:978-0-691-11569-6 2036:, pp. 240–2. 1940:Explanatory notes 1927:Unfinished sequel 1913:Oulad El Moukhtar 1828:Giacomo Gentilomo 1788:Victor Tourjansky 1697:Constance Garnett 1557:Constance Garnett 1495:Pope Benedict XVI 1421:'s works and the 1137:, Raskolnikov in 1085:Tikhon of Zadonsk 1056:Christian faith. 1033:Faith and atheism 801:tradition of the 765:Tikhon of Zadonsk 718: 717: 587:Alekséy, Alyósha 228:theological drama 199:Fyodor Dostoevsky 155: 154: 132:Publication place 64:Fyodor Dostoevsky 16:(Redirected from 4337: 4143:Fyodor Karamazov 4115:A Writer's Diary 4048:A Nasty Anecdote 4027:The Honest Thief 3818: 3811: 3804: 3795: 3794: 3720:Fyodor Karamazov 3687: 3680: 3673: 3664: 3663: 3640: 3639: 3633: 3600: 3579: 3554: 3533: 3512: 3500: 3486: 3477: 3458:Bakhtin, Mikhail 3453: 3435: 3434: 3402: 3396: 3395: 3393: 3391: 3380: 3374: 3373: 3359: 3353: 3352: 3350: 3348: 3333: 3327: 3326: 3319: 3313: 3312: 3305: 3299: 3298: 3291: 3285: 3284: 3273: 3267: 3261: 3255: 3244: 3238: 3232: 3223: 3217: 3211: 3205: 3196: 3190: 3184: 3183: 3181: 3179: 3164: 3158: 3152: 3146: 3139: 3133: 3128:Manuel Komroff, 3126: 3120: 3114: 3108: 3107: 3105: 3103: 3088: 3082: 3081: 3070: 3064: 3063: 3035: 3029: 3028: 3026: 3024: 3013:Hungarian Review 3004: 2998: 2984: 2978: 2977: 2949: 2943: 2942: 2922: 2916: 2915: 2895: 2889: 2888: 2876: 2866: 2855: 2854: 2852: 2850: 2836: 2830: 2829: 2813: 2803: 2794: 2793: 2791: 2789: 2775: 2769: 2768: 2766: 2764: 2749: 2743: 2742: 2720: 2714: 2713: 2695: 2689: 2688: 2686: 2684: 2668: 2662: 2661: 2633: 2627: 2626: 2608: 2602: 2601: 2563: 2557: 2556: 2554: 2552: 2529: 2523: 2522: 2502: 2496: 2495: 2493: 2491: 2476: 2465: 2464: 2444: 2438: 2437: 2417: 2411: 2410: 2388: 2382: 2376: 2370: 2364: 2358: 2352: 2346: 2340: 2334: 2328: 2322: 2316: 2310: 2303: 2297: 2291: 2285: 2279: 2273: 2266: 2260: 2254: 2248: 2242: 2236: 2230: 2224: 2218: 2212: 2205: 2199: 2192: 2186: 2180: 2174: 2168: 2162: 2156: 2147: 2141: 2135: 2134: 2109: 2103: 2102: 2079: 2073: 2072:, pp. 40–1. 2067: 2061: 2055: 2049: 2043: 2037: 2031: 2025: 2024: 2019:. Archived from 2004: 1998: 1997: 1995: 1993: 1979: 1957: 1950: 1724:David Magarshack 1642:David Magarshack 1568:David Magarshack 1537:world literature 1529:Aleksandar Vučić 1415:William Faulkner 1379:Jean-Paul Sartre 1358:Martin Heidegger 1338:The philosopher 1321:Vladimir Nabokov 1222:Martin Heidegger 1126:unfinalizability 1006:A Judicial Error 900:The Russian Monk 799:Eastern Orthodox 761:Optina Monastery 703: 702: 692: 691: 683: 682: 674: 673: 663: 662: 654: 653: 645: 644: 643:Катери́на, Ка́тя 634: 633: 625: 624: 616: 615: 605: 604: 596: 595: 585: 584: 574: 573: 563: 562: 554: 553: 543: 542: 534: 533: 525: 524: 489: 483: 448:Russian Orthodox 339:Major characters 329:Optina Monastery 268:Drama in Tobolsk 222:is a passionate 213:world literature 182: 177: 169: 123:Publication date 49: 42: 38: 21: 4345: 4344: 4340: 4339: 4338: 4336: 4335: 4334: 4240: 4239: 4238: 4233: 4157: 4121: 4095: 4013:Mr. Prokharchin 4000: 3965: 3850: 3827: 3822: 3792: 3787: 3769: 3734: 3703: 3691: 3637: 3623: 3617:Standard Ebooks 3607: 3597: 3576: 3551: 3530: 3509: 3474: 3444: 3439: 3438: 3411:Russian History 3403: 3399: 3389: 3387: 3382: 3381: 3377: 3370:Open University 3361: 3360: 3356: 3346: 3344: 3335: 3334: 3330: 3321: 3320: 3316: 3307: 3306: 3302: 3293: 3292: 3288: 3275: 3274: 3270: 3262: 3258: 3245: 3241: 3233: 3226: 3218: 3214: 3206: 3199: 3191: 3187: 3177: 3175: 3165: 3161: 3153: 3149: 3140: 3136: 3127: 3123: 3115: 3111: 3101: 3099: 3089: 3085: 3072: 3071: 3067: 3036: 3032: 3022: 3020: 3005: 3001: 2985: 2981: 2950: 2946: 2939: 2923: 2919: 2912: 2896: 2892: 2885: 2867: 2858: 2848: 2846: 2838: 2837: 2833: 2826: 2804: 2797: 2787: 2785: 2777: 2776: 2772: 2762: 2760: 2750: 2746: 2739: 2721: 2717: 2710: 2696: 2692: 2682: 2680: 2669: 2665: 2634: 2630: 2623: 2609: 2605: 2590: 2572:Grand Rapids MI 2564: 2560: 2550: 2548: 2530: 2526: 2519: 2503: 2499: 2489: 2487: 2477: 2468: 2461: 2445: 2441: 2434: 2418: 2414: 2407: 2389: 2385: 2377: 2373: 2365: 2361: 2353: 2349: 2341: 2337: 2329: 2325: 2317: 2313: 2304: 2300: 2292: 2288: 2280: 2276: 2267: 2263: 2255: 2251: 2243: 2239: 2231: 2227: 2219: 2215: 2206: 2202: 2193: 2189: 2181: 2177: 2169: 2165: 2157: 2150: 2142: 2138: 2131: 2123:. p. 325. 2110: 2106: 2099: 2080: 2076: 2068: 2064: 2056: 2052: 2044: 2040: 2032: 2028: 2005: 2001: 1991: 1989: 1981: 1980: 1976: 1971: 1966: 1961: 1960: 1951: 1947: 1942: 1929: 1879: 1860:Mikhail Ulyanov 1773: 1768: 1690: 1621: 1586:, published by 1549: 1438:First World War 1428:In an essay on 1243:British writer 1234:Haruki Murakami 1230:Cormac McCarthy 1216:, philosophers 1214:Albert Einstein 1207: 1165: 1098: 1035: 1030: 1018: 1009: 997: 970: 958: 942: 923: 903: 861: 849: 826: 814: 794: 786: 774: 744: 732: 723: 704: 701:ста́рец Зо́сима 693: 684: 675: 664: 655: 647:Katerína, Kátya 646: 635: 626: 617: 606: 597: 586: 583:Алексе́й, Алёша 575: 564: 555: 552:Дми́трий, Ми́тя 544: 535: 526: 486:Character names 468: 436: 430: 397: 391: 361: 352: 346: 341: 316:The writing of 278:committed by a 244: 175: 124: 104: 55: 35: 28: 23: 22: 15: 12: 11: 5: 4343: 4333: 4332: 4327: 4322: 4317: 4312: 4307: 4302: 4297: 4292: 4287: 4282: 4277: 4272: 4267: 4262: 4257: 4252: 4235: 4234: 4232: 4231: 4223: 4215: 4207: 4205:Pushkin Speech 4202: 4195: 4190: 4187:Polina Suslova 4184: 4178: 4172: 4165: 4163: 4159: 4158: 4156: 4155: 4150: 4148:Prince Myshkin 4145: 4140: 4135: 4129: 4127: 4123: 4122: 4120: 4119: 4111: 4103: 4101: 4097: 4096: 4094: 4093: 4086: 4079: 4072: 4065: 4058: 4051: 4044: 4037: 4030: 4023: 4016: 4008: 4006: 4002: 4001: 3999: 3998: 3990: 3982: 3973: 3971: 3967: 3966: 3964: 3963: 3955: 3951:The Adolescent 3947: 3939: 3931: 3923: 3915: 3907: 3899: 3891: 3883: 3875: 3867: 3858: 3856: 3852: 3851: 3849: 3848: 3843: 3838: 3832: 3829: 3828: 3821: 3820: 3813: 3806: 3798: 3789: 3788: 3786: 3785: 3777: 3775: 3771: 3770: 3768: 3767: 3759: 3751: 3742: 3740: 3736: 3735: 3733: 3732: 3727: 3725:Ivan Karamazov 3722: 3717: 3711: 3709: 3705: 3704: 3690: 3689: 3682: 3675: 3667: 3661: 3660: 3655: 3650: 3634: 3621: 3619: 3606: 3605:External links 3603: 3602: 3601: 3595: 3580: 3574: 3555: 3549: 3534: 3528: 3513: 3507: 3487: 3478: 3472: 3454: 3443: 3440: 3437: 3436: 3397: 3375: 3354: 3328: 3314: 3300: 3286: 3268: 3266:, p. 598. 3256: 3239: 3237:, p. 597. 3224: 3212: 3210:, p. 596. 3197: 3185: 3173:The New Yorker 3159: 3147: 3134: 3121: 3119:, p. 216. 3109: 3097:The New Yorker 3083: 3065: 3030: 2999: 2979: 2944: 2937: 2917: 2911:978-1623560508 2910: 2890: 2883: 2856: 2844:klostermann.de 2831: 2824: 2795: 2770: 2744: 2737: 2715: 2708: 2690: 2663: 2628: 2621: 2603: 2588: 2558: 2524: 2517: 2497: 2466: 2459: 2439: 2432: 2412: 2405: 2383: 2379:Bakhtin (1984) 2371: 2369:, p. 779. 2359: 2355:Bakhtin (1984) 2347: 2345:, p. 800. 2335: 2331:Bakhtin (1984) 2323: 2311: 2298: 2296:, p. 279. 2294:Bakhtin (1984) 2286: 2274: 2272:, p. 788. 2261: 2249: 2245:Bakhtin (1984) 2237: 2225: 2213: 2211:, p. 798. 2200: 2198:, p. 797. 2187: 2175: 2173:, p. 789. 2163: 2148: 2146:, p. 204. 2136: 2129: 2113:Figes, Orlando 2104: 2097: 2074: 2062: 2058:Complete Works 2050: 2046:Complete Works 2038: 2026: 1999: 1973: 1972: 1970: 1967: 1965: 1962: 1959: 1958: 1954:Bakhtin (1984) 1944: 1943: 1941: 1938: 1928: 1925: 1878: 1875: 1874: 1873: 1863: 1843: 1840:Richard Brooks 1831: 1819: 1803: 1791: 1772: 1769: 1767: 1764: 1763: 1762: 1759: 1756: 1749: 1743: 1737: 1730: 1727: 1721: 1720: 1719: 1716: 1713: 1710: 1703: 1689: 1686: 1620: 1617: 1595:Richard Pevear 1572:Manuel Komroff 1548: 1545: 1465:St. Petersburg 1363:Being and Time 1325:D. H. Lawrence 1276:epileptic fits 1226:Virginia Woolf 1206: 1203: 1164: 1161: 1108:Claude Bernard 1097: 1094: 1034: 1031: 1029: 1026: 1017: 1014: 1008: 1002: 996: 990: 969: 963: 957: 951: 941: 935: 922: 916: 902: 896: 860: 858:Pro and Contra 854: 848: 842: 825: 819: 813: 807: 793: 787: 785: 782: 773: 770: 757:Father Ambrose 743: 740: 731: 728: 722: 719: 716: 715: 711: 710: 708: 706: 705:stárets Zósima 696: 695: 686: 677: 667: 666: 657: 648: 638: 637: 628: 623:Алекса́ндровна 619: 609: 608: 599: 589: 588: 578: 577: 567: 566: 557: 547: 546: 537: 528: 518: 517: 512: 507: 497: 496: 467: 464: 432:Main article: 429: 426: 412:Prince Myshkin 393:Main article: 390: 387: 360: 357: 348:Main article: 345: 342: 340: 337: 298:Writer's Diary 243: 240: 189:, is the last 153: 152: 141: 137: 136: 133: 129: 128: 125: 122: 119: 118: 110: 106: 105: 103: 102: 97: 91: 89: 85: 84: 81: 77: 76: 71: 67: 66: 61: 57: 56: 50: 26: 9: 6: 4: 3: 2: 4342: 4331: 4328: 4326: 4323: 4321: 4318: 4316: 4313: 4311: 4308: 4306: 4303: 4301: 4298: 4296: 4293: 4291: 4288: 4286: 4283: 4281: 4278: 4276: 4273: 4271: 4268: 4266: 4263: 4261: 4258: 4256: 4253: 4251: 4248: 4247: 4245: 4229: 4228: 4224: 4222: 4220: 4216: 4214: 4212: 4208: 4206: 4203: 4200: 4196: 4194: 4191: 4188: 4185: 4182: 4179: 4176: 4173: 4171:(second wife) 4170: 4167: 4166: 4164: 4160: 4154: 4151: 4149: 4146: 4144: 4141: 4139: 4136: 4134: 4131: 4130: 4128: 4124: 4117: 4116: 4112: 4109: 4105: 4104: 4102: 4098: 4091: 4087: 4084: 4080: 4077: 4073: 4070: 4066: 4063: 4059: 4056: 4055:The Crocodile 4052: 4049: 4045: 4042: 4038: 4035: 4031: 4028: 4024: 4021: 4017: 4014: 4010: 4009: 4007: 4005:Short stories 4003: 3996: 3995: 3991: 3988: 3987: 3986:Uncle's Dream 3983: 3980: 3979: 3975: 3974: 3972: 3968: 3961: 3960: 3956: 3953: 3952: 3948: 3945: 3944: 3940: 3937: 3936: 3932: 3929: 3928: 3924: 3921: 3920: 3916: 3913: 3912: 3908: 3905: 3904: 3900: 3897: 3896: 3892: 3889: 3888: 3884: 3881: 3880: 3876: 3873: 3872: 3868: 3865: 3864: 3860: 3859: 3857: 3853: 3847: 3844: 3842: 3839: 3837: 3834: 3833: 3830: 3826: 3819: 3814: 3812: 3807: 3805: 3800: 3799: 3796: 3784: 3783: 3779: 3778: 3776: 3772: 3765: 3764: 3760: 3757: 3756: 3752: 3749: 3748: 3744: 3743: 3741: 3737: 3731: 3728: 3726: 3723: 3721: 3718: 3716: 3713: 3712: 3710: 3706: 3701: 3700: 3695: 3688: 3683: 3681: 3676: 3674: 3669: 3668: 3665: 3659: 3656: 3654: 3651: 3649: 3645: 3644: 3635: 3632: 3628: 3627: 3622: 3620: 3618: 3614: 3613: 3609: 3608: 3598: 3596:0-299-08310-1 3592: 3588: 3587: 3581: 3577: 3575:0-691-01299-7 3571: 3567: 3563: 3562: 3556: 3552: 3546: 3542: 3541: 3535: 3531: 3525: 3521: 3520: 3514: 3510: 3508:9780691128191 3504: 3499: 3498: 3492: 3491:Frank, Joseph 3488: 3484: 3479: 3475: 3473:9780816612277 3469: 3465: 3464: 3459: 3455: 3451: 3446: 3445: 3432: 3428: 3424: 3420: 3416: 3412: 3408: 3401: 3385: 3379: 3371: 3367: 3366: 3358: 3342: 3338: 3332: 3324: 3318: 3310: 3304: 3296: 3290: 3282: 3281:silentera.com 3278: 3272: 3265: 3264:France (2000) 3260: 3254:. pp. 366–67. 3253: 3249: 3243: 3236: 3235:France (2000) 3231: 3229: 3221: 3220:France (2000) 3216: 3209: 3208:France (2000) 3204: 3202: 3194: 3193:France (2000) 3189: 3174: 3170: 3163: 3156: 3151: 3144: 3138: 3131: 3125: 3118: 3113: 3098: 3094: 3087: 3079: 3075: 3069: 3061: 3057: 3053: 3049: 3045: 3041: 3034: 3018: 3014: 3010: 3003: 2996: 2992: 2988: 2983: 2975: 2971: 2967: 2963: 2960:(2): 88–107. 2959: 2955: 2948: 2940: 2938:9781409058427 2934: 2930: 2929: 2921: 2913: 2907: 2903: 2902: 2894: 2886: 2880: 2875: 2874: 2865: 2863: 2861: 2845: 2841: 2835: 2827: 2825:9780140159950 2821: 2817: 2812: 2811: 2802: 2800: 2784: 2780: 2774: 2759: 2755: 2754:"Letter 1838" 2748: 2740: 2734: 2730: 2726: 2719: 2711: 2709:9780860000068 2705: 2701: 2694: 2678: 2674: 2667: 2659: 2655: 2651: 2647: 2643: 2639: 2632: 2624: 2618: 2614: 2607: 2599: 2595: 2591: 2585: 2581: 2577: 2573: 2569: 2562: 2547: 2543: 2539: 2535: 2528: 2520: 2514: 2510: 2509: 2501: 2486: 2485:Russia beyond 2482: 2475: 2473: 2471: 2462: 2456: 2452: 2451: 2443: 2435: 2433:0-19-924759-5 2429: 2425: 2424: 2416: 2408: 2406:9780691120881 2402: 2398: 2394: 2387: 2380: 2375: 2368: 2363: 2357:, p. 40. 2356: 2351: 2344: 2339: 2332: 2327: 2320: 2315: 2309:, p. 788 2308: 2302: 2295: 2290: 2283: 2278: 2271: 2265: 2258: 2253: 2247:, p. 86. 2246: 2241: 2234: 2229: 2222: 2217: 2210: 2204: 2197: 2191: 2184: 2179: 2172: 2167: 2161:, p. 788 2160: 2155: 2153: 2145: 2140: 2132: 2130:9780312421953 2126: 2122: 2118: 2114: 2108: 2100: 2094: 2090: 2089: 2084: 2083:Frank, Joseph 2078: 2071: 2066: 2059: 2054: 2047: 2042: 2035: 2030: 2022: 2018: 2014: 2010: 2003: 1988: 1984: 1978: 1974: 1955: 1949: 1945: 1937: 1934: 1924: 1922: 1918: 1914: 1909: 1907: 1903: 1898: 1896: 1891: 1889: 1888: 1882: 1871: 1870:Marcel Bluwal 1867: 1864: 1861: 1857: 1853: 1852:Kirill Lavrov 1849: 1848: 1844: 1841: 1837: 1836: 1832: 1830:, in Italian) 1829: 1825: 1824: 1820: 1817: 1813: 1809: 1808: 1804: 1801: 1800:Carl Froelich 1797: 1796: 1792: 1789: 1785: 1782: 1781: 1780: 1779:, including: 1778: 1760: 1757: 1754: 1750: 1747: 1744: 1741: 1738: 1735: 1731: 1728: 1725: 1722: 1717: 1714: 1711: 1708: 1704: 1701: 1700: 1698: 1695: 1694: 1693: 1685: 1680: 1675: 1671: 1668: 1662: 1660: 1655: 1650: 1645: 1643: 1637: 1632: 1630: 1626: 1616: 1614: 1610: 1609: 1604: 1600: 1596: 1591: 1589: 1585: 1584:Julius Katzer 1581: 1577: 1573: 1569: 1564: 1562: 1558: 1554: 1544: 1542: 1538: 1534: 1530: 1526: 1521: 1519: 1515: 1514:Joseph Stalin 1511: 1507: 1505: 1504: 1500: 1496: 1491: 1489: 1482: 1480: 1477: 1472: 1470: 1466: 1462: 1458: 1455:Contemporary 1453: 1451: 1447: 1443: 1442:Hermann Hesse 1439: 1435: 1431: 1426: 1424: 1420: 1416: 1412: 1408: 1406: 1405: 1404:Infinite Jest 1400: 1396: 1395: 1390: 1389:Aldous Huxley 1386: 1385: 1380: 1376: 1372: 1367: 1365: 1364: 1359: 1355: 1353: 1349: 1345: 1341: 1336: 1332: 1330: 1326: 1322: 1318: 1312: 1310: 1305: 1300: 1298: 1294: 1292: 1288: 1284: 1280: 1277: 1272: 1268: 1264: 1260: 1256: 1255:Sigmund Freud 1252: 1250: 1246: 1241: 1239: 1235: 1231: 1227: 1223: 1219: 1215: 1211: 1202: 1200: 1196: 1191: 1189: 1185: 1181: 1174: 1169: 1159: 1157: 1150: 1148: 1144: 1140: 1136: 1132: 1127: 1121: 1119: 1118: 1113: 1109: 1102: 1093: 1090: 1086: 1080: 1077: 1072: 1066: 1063: 1057: 1055: 1051: 1047: 1043: 1042: 1025: 1023: 1013: 1007: 1004:Book Twelve: 1001: 995: 992:Book Eleven: 989: 986: 982: 978: 974: 968: 962: 956: 950: 946: 940: 934: 932: 928: 921: 915: 912: 908: 901: 895: 890: 885: 883: 879: 875: 870: 866: 859: 853: 847: 841: 835: 830: 824: 818: 812: 806: 804: 800: 792: 781: 779: 769: 766: 762: 758: 753: 751: 750: 739: 737: 727: 712: 709: 707: 698: 697: 687: 678: 676:Ilyá, Ilyúsha 672:Илья́, Илю́ша 669: 668: 665:Verkhóvtseva 658: 649: 640: 639: 629: 627:Aleksándrovna 620: 611: 610: 600: 591: 590: 580: 579: 569: 568: 556:Dmítry, Mítya 549: 548: 529: 520: 519: 516: 513: 511: 508: 506: 502: 499: 498: 495: 490: 487: 482: 479: 474: 463: 459: 457: 453: 449: 446:in the local 445: 441: 435: 425: 423: 419: 418: 413: 409: 404: 402: 396: 386: 383: 382: 376: 374: 370: 366: 356: 351: 336: 334: 330: 325: 323: 319: 314: 312: 308: 304: 300: 299: 293: 291: 287: 283: 282: 277: 276:Staraya Russa 273: 269: 265: 261: 253: 248: 239: 237: 236:Staraya Russa 233: 229: 225: 221: 216: 214: 210: 209: 204: 200: 196: 192: 188: 187: 181: 173: 165: 161: 160: 151: 147: 146: 142: 138: 134: 130: 126: 120: 116: 115: 111: 107: 101: 98: 96: 93: 92: 90: 86: 82: 78: 75: 72: 68: 65: 62: 58: 54: 48: 43: 37: 33: 19: 4225: 4218: 4210: 4113: 4076:The Meek One 4041:White Nights 3992: 3984: 3978:The Landlady 3976: 3958: 3957: 3949: 3941: 3933: 3925: 3917: 3909: 3901: 3893: 3885: 3877: 3869: 3861: 3836:Bibliography 3780: 3761: 3753: 3745: 3698: 3697: 3642: 3624: 3610: 3585: 3560: 3539: 3518: 3496: 3482: 3461: 3449: 3417:(1): 45–62. 3414: 3410: 3400: 3388:. Retrieved 3378: 3364: 3357: 3345:. Retrieved 3343:(in Russian) 3340: 3331: 3317: 3303: 3289: 3280: 3271: 3259: 3247: 3242: 3215: 3188: 3176:. Retrieved 3172: 3162: 3150: 3142: 3137: 3129: 3124: 3112: 3100:. Retrieved 3096: 3086: 3077: 3068: 3046:(1): 55–74. 3043: 3039: 3033: 3021:. Retrieved 3016: 3012: 3002: 2994: 2990: 2986: 2982: 2957: 2953: 2947: 2927: 2920: 2900: 2893: 2872: 2847:. Retrieved 2843: 2834: 2809: 2786:. Retrieved 2782: 2773: 2761:. Retrieved 2757: 2747: 2728: 2718: 2699: 2693: 2681:. Retrieved 2677:the original 2666: 2641: 2637: 2631: 2612: 2606: 2567: 2561: 2549:. Retrieved 2537: 2527: 2507: 2500: 2488:. Retrieved 2484: 2449: 2442: 2422: 2415: 2396: 2393:Tilman Sauer 2386: 2374: 2367:Frank (2010) 2362: 2350: 2343:Frank (2010) 2338: 2326: 2319:Frank (2010) 2314: 2307:Frank (2010) 2301: 2289: 2282:Frank (2010) 2277: 2270:Frank (2010) 2264: 2256: 2252: 2240: 2232: 2228: 2221:Frank (2010) 2216: 2209:Frank (2010) 2203: 2196:Frank (2010) 2190: 2183:Frank (2010) 2178: 2171:Frank (2010) 2166: 2159:Frank (2010) 2144:Frank (2010) 2139: 2116: 2107: 2087: 2077: 2070:Lantz (2004) 2065: 2053: 2041: 2034:Lantz (2004) 2029: 2021:the original 2016: 2012: 2002: 1990:. Retrieved 1986: 1977: 1948: 1932: 1931:A sequel to 1930: 1917:Nabil Ayouch 1912: 1910: 1906:Derek Jacobi 1901: 1899: 1895:John Gielgud 1892: 1885: 1883: 1880: 1865: 1845: 1833: 1821: 1818:, in German) 1816:Fyodor Otsep 1812:Erich Engels 1805: 1802:, in German) 1793: 1783: 1776: 1774: 1752: 1746:David McDuff 1733: 1691: 1682: 1677: 1673: 1666: 1664: 1659:David McDuff 1656: 1652: 1647: 1639: 1634: 1629:Peter France 1624: 1622: 1619:Peter France 1613:Joseph Frank 1606: 1592: 1579: 1565: 1552: 1550: 1547:Translations 1532: 1522: 1517: 1508: 1501: 1493: 1487: 1484: 1479:Walker Percy 1473: 1468: 1454: 1429: 1427: 1409: 1402: 1392: 1382: 1375:Albert Camus 1368: 1361: 1356: 1343: 1337: 1333: 1314: 1308: 1302: 1295: 1291:The Judgment 1286: 1281: 1253: 1248: 1242: 1209: 1208: 1199:malapropisms 1192: 1179: 1177: 1172: 1155: 1152: 1146: 1142: 1138: 1134: 1130: 1125: 1122: 1115: 1104: 1100: 1088: 1081: 1070: 1067: 1061: 1058: 1053: 1045: 1039: 1036: 1019: 1010: 1005: 998: 993: 972: 971: 966: 959: 954: 947: 943: 938: 937:Book Eight: 931:putrefaction 924: 919: 918:Book Seven: 904: 899: 892: 887: 862: 857: 850: 845: 838: 833: 822: 821:Book Three: 815: 810: 795: 790: 777: 775: 754: 747: 745: 735: 733: 724: 685:Nikoláyevich 576:Iván, Ványa 572:Ива́н, Ва́ня 565:Fyódorovich 494:romanization 492:Russian and 469: 460: 439: 437: 421: 415: 405: 400: 398: 379: 377: 364: 362: 353: 332: 326: 317: 315: 310: 306: 302: 296: 294: 289: 281:praporshchik 279: 271: 267: 263: 259: 257: 251: 219: 217: 206: 202: 185: 184: 171: 158: 157: 156: 143: 112: 73: 52: 36: 4230:(1981 film) 4118:(1873–1881) 4100:Non-fiction 3919:The Gambler 1904:. Starring 1902:Inquisition 1856:Ivan Pyryev 1766:Adaptations 1705:revised by 1627:, academic 1461:Orhan Pamuk 1419:Shakespeare 1411:Nobel Prize 1352:World War I 1317:Henry James 1297:James Joyce 1283:Franz Kafka 1131:being human 1076:Temptations 985:Westernizer 953:Book Nine: 865:rationalist 856:Book Five: 844:Book Four: 823:Sensualists 778:Ilyushechka 681:Никола́евич 661:Верхо́вцева 607:Smerdyakóv 515:Family name 117:(as serial) 4244:Categories 4189:(mistress) 4177:(daughter) 4126:Characters 3871:The Double 3708:Characters 3347:21 January 2884:0872201937 2683:24 October 2622:0283979240 2589:0802843131 2207:Quoted in 1964:References 1877:Television 1541:Laura Bush 1499:encyclical 1062:everything 965:Book Ten: 898:Book Six: 869:nihilistic 863:Here, the 809:Book Two: 789:Book One: 694:Snegiryóv 603:Смердяко́в 545:Karamázov 541:Карама́зов 510:Patronymic 501:First name 369:sensualist 290:Sorokoviny 242:Background 176:pronounced 150:Wikisource 4183:(brother) 3927:The Idiot 3863:Poor Folk 3102:24 August 3060:2375-2122 3023:24 August 2987:Spe salvi 2974:159696221 2849:24 August 2650:0020-7578 2551:24 August 2546:0362-4331 2085:(2003) . 1969:Citations 1566:In 1958, 1551:Although 1503:Spe Salvi 1474:American 1413:laureate 1401:'s novel 1245:C.P. Snow 1143:The Idiot 1089:therefore 1044:, but in 981:socialism 927:incorrupt 652:Ива́новна 636:Svetlóva 632:Светло́ва 561:Фёдорович 536:Pávlovich 532:Па́влович 473:epileptic 417:The Idiot 232:patricide 109:Publisher 18:Karamazov 4221:magazine 4213:magazine 4110:" (1863) 4092:" (1877) 4085:" (1876) 4078:" (1876) 4071:" (1876) 4064:" (1873) 4057:" (1865) 4050:" (1862) 4043:" (1848) 4036:" (1848) 4029:" (1848) 4022:" (1848) 4015:" (1846) 3970:Novellas 3648:LibriVox 3493:(2010). 3460:(1984). 3431:24663296 3178:23 April 3078:Politika 2763:17 April 2658:21006519 2598:36994237 2490:20 April 2395:(eds.). 2115:(2002). 1987:By Faith 1921:Al Aoula 1649:foreign. 1593:In 1990 1436:and the 1271:epilepsy 1267:neuroses 1156:dialogic 1016:Epilogue 784:Synopsis 690:Снегирёв 656:Ivánovna 505:nickname 322:epilepsy 80:Language 4162:Related 3841:Letters 3774:Related 3155:Terras 2788:28 July 2644:: 1–8. 2121:Picador 1699:(1912) 1512:leader 1457:Turkish 1350:during 1304:Tolstoy 1299:wrote: 1259:Oedipal 1022:Siberia 977:atheism 920:Alyosha 772:Ilyusha 759:of the 749:starets 452:atheism 440:Alyosha 305:." The 197:author 195:Russian 164:Russian 83:Russian 4211:Vremya 3997:(1864) 3989:(1859) 3981:(1847) 3962:(1880) 3954:(1875) 3946:(1872) 3943:Demons 3938:(1870) 3930:(1869) 3922:(1867) 3914:(1866) 3906:(1862) 3898:(1861) 3890:(1859) 3882:(1849) 3874:(1846) 3866:(1846) 3855:Novels 3846:Themes 3766:(2008) 3758:(1969) 3750:(1958) 3702:(1880) 3593:  3572:  3547:  3526:  3505:  3470:  3429:  3390:2 July 3341:Amazon 3058:  2972:  2935:  2908:  2881:  2822:  2816:p. 136 2735:  2706:  2656:  2648:  2619:  2596:  2586:  2544:  2515:  2457:  2430:  2403:  2127:  2095:  1992:3 June 1814:& 1748:(1993) 1742:(1990) 1726:(1958) 1525:Tanjug 1510:Soviet 1327:, and 1236:, and 1041:Demons 1028:Themes 803:Elders 594:Па́вел 527:Fyódor 478:lackey 454:. The 444:novice 422:cannot 373:cherub 135:Russia 60:Author 4219:Epoch 4062:Bobok 3739:Films 3427:JSTOR 2970:S2CID 2783:Oprah 2580:p. 50 1423:Bible 1384:Rebel 1348:front 1163:Style 1060:God, 1054:lived 939:Mitya 882:Jesus 736:Katya 598:Pável 523:Фёдор 456:Elder 401:Vanya 365:Mitya 307:Diary 303:Diary 191:novel 88:Genre 3591:ISBN 3570:ISBN 3545:ISBN 3524:ISBN 3503:ISBN 3468:ISBN 3392:2020 3349:2014 3180:2008 3104:2016 3056:ISSN 3025:2016 2933:ISBN 2906:ISBN 2879:ISBN 2851:2016 2820:ISBN 2790:2024 2765:2024 2733:ISBN 2704:ISBN 2685:2023 2654:PMID 2646:ISSN 2617:ISBN 2594:OCLC 2584:ISBN 2553:2016 2542:ISSN 2513:ISBN 2492:2019 2455:ISBN 2428:ISBN 2401:ISBN 2125:ISBN 2093:ISBN 1994:2024 1952:See 1919:for 1858:and 1771:Film 1597:and 1570:and 1377:and 1293:"). 1220:and 1112:Zola 973:Boys 967:Boys 911:sins 907:cell 880:and 867:and 286:Omsk 140:Text 3696:'s 3629:at 3615:at 3419:doi 3048:doi 3019:(4) 2962:doi 1657:On 1640:On 1623:In 1391:'s 1071:can 414:in 375:". 193:by 148:at 4246:: 3568:. 3425:. 3415:33 3413:. 3409:. 3368:. 3339:. 3279:. 3227:^ 3200:^ 3171:. 3095:. 3076:. 3054:. 3042:. 3017:II 3015:. 3011:. 2968:. 2958:44 2956:. 2859:^ 2842:. 2818:. 2798:^ 2781:. 2756:. 2727:. 2652:. 2642:26 2640:. 2592:. 2582:. 2578:. 2574:: 2570:. 2540:. 2536:. 2483:. 2469:^ 2151:^ 2015:. 2011:. 1985:. 1897:. 1854:, 1506:. 1452:. 1407:. 1354:. 1323:, 1319:, 1240:. 1232:, 1228:, 979:, 503:, 215:. 174:, 170:, 166:: 4201:" 4197:" 4106:" 4088:" 4081:" 4074:" 4067:" 4060:" 4053:" 4046:" 4039:" 4032:" 4025:" 4018:" 4011:" 3817:e 3810:t 3803:v 3686:e 3679:t 3672:v 3599:. 3578:. 3553:. 3532:. 3511:. 3476:. 3433:. 3421:: 3394:. 3372:. 3351:. 3283:. 3182:. 3157:. 3106:. 3062:. 3050:: 3044:7 3027:. 2976:. 2964:: 2941:. 2914:. 2887:. 2853:. 2828:. 2792:. 2767:. 2741:. 2712:. 2687:. 2660:. 2625:. 2600:. 2555:. 2521:. 2494:. 2463:. 2436:. 2409:. 2133:. 2101:. 2017:7 1996:. 1872:) 1862:) 1842:) 1790:) 1755:) 1736:) 254:. 162:( 34:. 20:)

Index

Karamazov
The Brothers Karamazov (disambiguation)

Fyodor Dostoevsky
Philosophical novel
Theological fiction
The Russian Messenger
The Brothers Karamazov
Wikisource
Russian
[ˈbratʲjəkərɐˈmazəvɨ]
novel
Russian
Fyodor Dostoevsky
The Russian Messenger
world literature
philosophical novel
theological drama
patricide
Staraya Russa

Staraya Russa
praporshchik
Omsk
Writer's Diary
epilepsy
Optina Monastery
Fyodor Pavlovich Karamazov
sensualist
cherub

Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.