Knowledge

Galilean dialect

Source đź“ť

465:
point of grammar and vocabulary, that their separation did not call for the exercise of exceptional penetration. But in applying these designations, nothing is fixed in regard to the time when these dialects flourished, and the extent over which they then prevailed. The “Judaean” dialect is known to us from literary remains of Judaean origin in the period from the first to the third (Christian) century; the Galilean dialect from writings of Galilean origin in the period from the fourth to the seventh century. “Syriac” being the Semitic language of Canaan in his own day, Jerome finds Isaiah’s prophecy fulfilled in the “Syriac” speaking inhabitants of Egypt."
191: 449:. In: The American journal of Semitic languages and literatures 1899 University of Chicago. Dept. of Semitic Languages and Literatures "For the grammar of the Galilean Aramaic in the Palestinian Talmud and Midrash, with the exception of the nothing has hitherto been done. It is, therefore, with great satisfaction that we hail Dalman's grammar as the beginning of a new era in these studies." 464:
Authorised English version by David Miller Kay pp. 79–81 "There is no justification indeed for Zahn’s misgiving that the distinction, adopted in my Grammar, of a “Judaean” and a “Galilean” dialect of Jewish Aramaic rests upon uncertain grounds. The two dialects so designated are so sharply defined in
310:
may offer some newer insights. More recently, attempts at better understanding the Galilean dialect in the New Testament have been taken up by Steve Caruso, who has spent over 10 years compiling a topical lexical reference of the Galilean dialect. Caruso has noted the difficulties of the task:
491:, p. 63. "It is true that in one place the Babylonian Talmud does give several amusing stories with regard to the Galilaean dialect. However, this seems to be the exception rather than the rule. Maybe the defective pronunciation of gutturals was prevalent in the third and fourth century" 315:
Galilean has proven to be one of the more obscure and misunderstood dialects due to systemic – albeit well-intentioned – corruption to its corpus over the centuries, involving the layering of Eastern scribal “corrections” away from genuine
558:"…deliberate truncation made for anti-Christian motives; rather, it is 'almost certainly' (Flusser, Jesus, 13) the Galilean pronunciation of the name; the swallowing of the 'ayin was typical of the Galilean dialect (Billerbeck I 156f.)" 571:
p. 207 "According to the Tol'doth Yeshu, Jesus' original name was Yehoshua (otvp). Later, when he became a heretic, his name was… for the name of Jesus became common in medieval Jewish polemics and can be found even in the Talmud (cf.
293:
has one place (bEr 53b) with several amusing stories about Galilean dialect that indicate only a defective pronunciation of gutturals in the 3rd and 4th centuries. Hugo Odeberg attempted a grammar based on the Aramaic of the
233:, as recorded in the Gospels, gives various examples of Aramaic phrases. The New Testament notes that the pronunciation of Peter gave him away as a Galilean to the servant girl at the brazier the night of Jesus' trial (see 398:
It is generally agreed that Aramaic was the common language of Israel in the first century CE. Jesus and his disciples spoke the Galilean dialect, which was distinguished from that of Jerusalem (Matt. 26:73).
289:
Porter (2000) notes that scholars have tended to be "vague" in describing exactly what a "Galilean dialect" entailed. Hoehner (1983) notes that the
341:
Evidence on possible shortening or changing of Hebrew names into Galilean is limited. Ossuary inscriptions invariably show full Hebrew name forms.
588: 281:, who raised issues with using the grammar of writings from the 4th–7th centuries to reconstruct the Galilean Aramaic of the 1st century. 533: 430: 234: 391: 603: 270:, followed that of Lightfoot. Both scholars provided examples of differences between Galilean and Judean speech. 332:
lens, assessing vocabulary with appropriate orthographical and dialectical considerations has proven difficult.
259: 277:
identified "Galilean Aramaic” in the grammar of the Palestinian Talmud and Midrash, but he was doubted by
598: 85: 593: 110: 106: 460: 329: 317: 98: 80: 461:
The words of Jesus considered in the light of post-Biblical Jewish writings and the Aramaic language
410: 365:, but most scholars follow the traditional understanding of the name as a polemical reduction. 75: 65: 215: 48: 8: 350: 303: 328:, and due to the academic predisposition towards viewing Aramaic languages through an 387: 230: 177: 70: 153: 427: 434: 362: 57: 295: 255: 207: 146: 582: 342: 274: 219: 278: 262:
identified and commented on the Galilean Aramaic speech. Schöttgen's work
302:(in Hebrew) also sheds light on the controversy that began with Dalman. 446: 223: 166: 38: 298:
in 1939. Michael Sokoloff's English preface to Caspar Levias's 1986
190: 502:
The Aramaic portions of Bereshit rabba with grammar of Galilæan...
16:
Jewish Aramaic dialect spoken during the late Second Temple period
321: 238: 211: 93: 534:"Digital, Interactive, and Topical Galilean Aramaic Dictionary" 354: 325: 290: 267: 346: 513: 386:. Grand Rapids, Michigan: William B. Eerdmans. p. 72. 358: 266:, which studied the New Testament in the context of the 476:
Diglossia and other topics in New Testament linguistics
580: 381: 222:, as distinct from a Judean dialect spoken in 375: 320:. To this day there is no easily accessible 403: 244: 189: 353:was 'almost certainly' a dialect form of 249: 382:Allen C. Myers, ed. (1987). "Aramaic". 581: 284: 589:Jews and Judaism in the Roman Empire 428:Clarke's commentary on Matthew 26:73 447:Dalman’s Aramaic Grammar and Reader 13: 14: 615: 357:, based on the swallowing of the 336: 254:In the 17th and 18th centuries, 561: 548: 526: 506: 494: 481: 468: 452: 439: 421: 345:suggested that the short name 1: 384:The Eerdmans Bible Dictionary 368: 300:A Grammar of Galilean Aramaic 218:, for example at the time of 273:The 19th century grammarian 264:Horae Ebraicae et Talmudicae 7: 308:Studies in Galilean Aramaic 10: 620: 487:Harold W. Hoehner (1983). 260:Johann Christian Schöttgen 188: 176: 164: 159: 143: 54: 44: 34: 26: 21: 569:Hebrew Gospel of Matthew 318:Western dialect features 245:Scholarly reconstruction 604:Judeo-Aramaic languages 474:Stanley E. Porter 2000 415:Encyclopædia Britannica 220:Jesus and the disciples 556:New Testament theology 554:Joachim Jeremias 1977 334: 500:Hugo Odeberg (1939). 324:or fully articulated 313: 250:Classical scholarship 216:Second Temple period 210:spoken by people in 49:Second Temple period 567:George Howard 2005 458:Gustaf Dalman 1902 351:Jesus in the Talmud 113:Palestinian Aramaic 103:Palestinian Aramaic 599:History of Galilee 433:2013-01-16 at the 411:"Aramaic language" 285:Modern scholarship 195:The Galilee region 594:Hasmonean Kingdom 445:George F. Moore: 206:was the form of 200: 199: 86:Northwest Semitic 611: 573: 565: 559: 552: 546: 545: 543: 541: 530: 524: 523: 521: 520: 510: 504: 498: 492: 485: 479: 472: 466: 456: 450: 443: 437: 425: 419: 418: 407: 401: 400: 379: 231:Aramaic of Jesus 214:during the late 204:Galilean dialect 193: 184: 169: 154:Aramaic alphabet 149: 117:Galilean dialect 60: 22:Galilean dialect 19: 18: 619: 618: 614: 613: 612: 610: 609: 608: 579: 578: 577: 576: 566: 562: 553: 549: 539: 537: 532: 531: 527: 518: 516: 512: 511: 507: 499: 495: 486: 482: 473: 469: 457: 453: 444: 440: 435:Wayback Machine 426: 422: 409: 408: 404: 394: 380: 376: 371: 363:Paul Billerbeck 339: 330:Eastern Aramaic 287: 252: 247: 196: 182: 165: 150: 145: 139: 81:Central Semitic 61: 58:Language family 56: 17: 12: 11: 5: 617: 607: 606: 601: 596: 591: 575: 574: 560: 547: 536:. 11 July 2017 525: 505: 493: 480: 467: 451: 438: 420: 402: 392: 373: 372: 370: 367: 338: 337:Personal names 335: 304:E. Y. Kutscher 296:Genesis Rabbah 286: 283: 256:John Lightfoot 251: 248: 246: 243: 208:Jewish Aramaic 198: 197: 194: 186: 185: 180: 174: 173: 170: 162: 161: 160:Language codes 157: 156: 151: 147:Writing system 144: 141: 140: 138: 137: 136: 135: 134: 133: 132: 131: 130: 129: 128: 127: 126: 125: 124: 123: 122: 121: 120: 119: 64: 62: 55: 52: 51: 46: 42: 41: 36: 32: 31: 28: 24: 23: 15: 9: 6: 4: 3: 2: 616: 605: 602: 600: 597: 595: 592: 590: 587: 586: 584: 570: 564: 557: 551: 535: 529: 515: 509: 503: 497: 490: 489:Herod Antipas 484: 477: 471: 463: 462: 455: 448: 442: 436: 432: 429: 424: 416: 412: 406: 399: 395: 393:0-8028-2402-1 389: 385: 378: 374: 366: 364: 360: 356: 352: 348: 344: 343:David Flusser 333: 331: 327: 323: 319: 312: 309: 305: 301: 297: 292: 282: 280: 276: 275:Gustaf Dalman 271: 269: 265: 261: 257: 242: 240: 236: 235:Matthew 26:73 232: 227: 225: 221: 217: 213: 209: 205: 192: 187: 181: 179: 175: 171: 168: 163: 158: 155: 152: 148: 142: 118: 115: 114: 112: 108: 105: 104: 102: 101: 100: 97: 96: 95: 92: 91: 89: 88: 87: 84: 83: 82: 79: 78: 77: 74: 73: 72: 69: 68: 67: 63: 59: 53: 50: 47: 43: 40: 37: 33: 29: 25: 20: 568: 563: 555: 550: 538:. Retrieved 528: 517:. Retrieved 514:"Aramaic NT" 508: 501: 496: 488: 483: 475: 470: 459: 454: 441: 423: 414: 405: 397: 383: 377: 340: 314: 307: 299: 288: 279:Theodor Zahn 272: 263: 253: 228: 203: 201: 183:jpa-u-sd-ilz 116: 76:West Semitic 66:Afro-Asiatic 583:Categories 540:10 January 519:2018-04-18 478:pp. 110–12 369:References 239:Mark 14:70 361:noted by 224:Jerusalem 167:ISO 639-3 111:Samaritan 39:Galileans 35:Ethnicity 431:Archived 306:'s 1976 90:Aramoid? 322:grammar 212:Galilee 99:Western 94:Aramaic 71:Semitic 30:Galilee 390:  355:Yeshua 326:syntax 291:Talmud 268:Talmud 107:Jewish 27:Region 347:Yeshu 572:b)." 542:2021 388:ISBN 359:ayin 349:for 258:and 237:and 229:The 202:The 178:IETF 241:). 109:or 45:Era 585:: 413:. 396:. 226:. 544:. 522:. 417:. 172:–

Index

Galileans
Second Temple period
Language family
Afro-Asiatic
Semitic
West Semitic
Central Semitic
Northwest Semitic
Aramaic
Western
Jewish
Samaritan
Writing system
Aramaic alphabet
ISO 639-3
IETF

Jewish Aramaic
Galilee
Second Temple period
Jesus and the disciples
Jerusalem
Aramaic of Jesus
Matthew 26:73
Mark 14:70
John Lightfoot
Johann Christian Schöttgen
Talmud
Gustaf Dalman
Theodor Zahn

Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.

↑