649:
370:
1992:
1703:
1837:
793:, there are basically two different types of Castilian: Old Castilian is spoken only by Don Quixote, while the rest of the roles speak a contemporary (late 16th century) version of Spanish. The Old Castilian of Don Quixote is a humoristic resource—he copies the language spoken in the chivalric books that made him mad; and many times, when he talks nobody is able to understand him because his language is too old. This humorous effect is more difficult to see nowadays because the reader must be able to distinguish the two old versions of the language, but when the book was published it was much celebrated. (English translations can get some sense of the effect by having Don Quixote use
2709:
1523:
1857:
467:
2775:
1849:
55:
1137:
1726:
1942:, the Madrid publisher, found it necessary to meet demand with a third edition, a seventh publication in all, in 1608. Popularity of the book in Italy was such that a Milan bookseller issued an Italian edition in 1610. Yet another Brussels edition was called for in 1611. Since then, numerous editions have been released and in total, the novel is believed to have sold more than 500 million copies worldwide. The work has been produced in numerous editions and languages, the Cervantes Collection, at the
550:
1421:
661:
and attempted no seduction. He makes
Lothario promise to try in earnest and leaves town to make this easier. Lothario tries and Camilla writes letters to her husband telling him of the attempts by Lothario and asking him to return. Anselmo makes no reply and does not return. Lothario then falls in love with Camilla, who eventually reciprocates; an affair between them ensues, but is not disclosed to Anselmo, and their affair continues after Anselmo returns.
581:
believe that the only way to release
Dulcinea from her spell is for Sancho to give himself three thousand three hundred lashes. Sancho naturally resists this course of action, leading to friction with his master. Under the duke's patronage, Sancho eventually gets his promised governorship, though it is false, and he proves to be a wise and practical ruler before all ends in humiliation. Near the end, Don Quixote reluctantly sways towards sanity.
501:, Quixote and Sancho return to the "castle" (inn), where a mix-up involving a servant girl's romantic rendezvous with another guest results in a brawl. Quixote explains to Sancho that the castle is enchanted. They decide to leave, but Quixote, following the example of the fictional knights, leaves without paying. Sancho ends up wrapped in a blanket and tossed in the air by several mischievous guests at the inn before he manages to follow.
1157:
1715:
5107:
2437:
5149:
2451:
451:. He demands that they agree that Dulcinea del Toboso is the most beautiful woman in the world. One of them demands to see her picture so that he can decide for himself. Enraged, Quixote charges at them but his horse stumbles, causing him to fall. One of the traders beats up Quixote, who is left at the side of the road until a neighboring peasant brings him back home.
592:
awakes from a dream, having fully become Alonso
Quixano once more. Sancho tries to restore his faith and his interest in Dulcinea, but Quixano only renounces his previous ambition and apologizes for the harm he has caused. He dictates his will, which includes a provision that his niece will be disinherited if she marries a man who reads books of chivalry.
1127:
skin grew thicker and so when I was working on the translation I was actually sitting at my computer and laughing out loud. This is done as
Cervantes did it by never letting the reader rest. You are never certain that you truly got it. Because as soon as you think you understand something, Cervantes introduces something that contradicts your premise.
577:
instead sent out alone by
Quixote to meet Dulcinea and act as a go-between. Sancho's luck brings three peasant girls along the road and he quickly tells Quixote that they are Dulcinea and her ladies-in-waiting and as beautiful as ever. Since Quixote only sees the peasant girls, Sancho goes on to pretend that an enchantment of some sort is at work.
520:. Quixote decides to imitate Cardenio and live like a hermit. He sends Sancho to deliver a letter to Dulcinea, but instead Sancho finds the barber and priest from his village. They make a plan to trick Quixote into coming home, recruiting Dorotea, a woman they discover in the forest, to pose as the Princess Micomicona, a damsel in distress.
1497:, finished as a direct result of the Avellaneda book, has come to be regarded by some literary critics as superior to the first part, because of its greater depth of characterization, its discussions, mostly between Quixote and Sancho, on diverse subjects, and its philosophical insights. In Cervantes's
1126:
The question is that
Quixote has multiple interpretations and how do I deal with that in my translation. I'm going to answer your question by avoiding it so when I first started reading the Quixote I thought it was the most tragic book in the world, and I would read it and weep As I grew older my
660:
relates that, for no particular reason, Anselmo decides to test the fidelity of his wife, Camilla, and asks his friend, Lothario, to seduce her. Thinking that to be madness, Lothario reluctantly agrees, and soon reports to
Anselmo that Camilla is a faithful wife. Anselmo learns that Lothario has lied
537:
he encounters by chance on the road, in which the canon expresses his scorn for untruthful chivalric books, but Don
Quixote defends them. The group stops to eat and lets Quixote out of the cage; he gets into a fight with a goatherd and with a group of pilgrims, who beat him into submission, before he
2149:
In 2005, the year of the novel's 400th anniversary, Tom
Lathrop published a new English translation of the novel, based on a lifetime of specialized study of the novel and its history. The fourth translation of the 21st century was released in 2006 by former university librarian James H. Montgomery,
1375:
Medical theories may have also influenced
Cervantes' literary process. Cervantes had familial ties to the distinguished medical community. His father, Rodrigo de Cervantes, and his great-grandfather, Juan Díaz de Torreblanca, were surgeons. Additionally, his sister, Andrea de Cervantes, was a nurse.
523:
The plan works and Quixote and the group return to the inn, though Quixote is now convinced, thanks to a lie told by Sancho when asked about the letter, that Dulcinea wants to see him. At the inn, several other plots intersect and are resolved. Meanwhile, a sleepwalking Quixote does battle with some
1278:
and the modern novel. The former consists of disconnected stories featuring the same characters and settings with little exploration of the inner life of even the main character. The latter are usually focused on the psychological evolution of their characters. In Part I, Quixote imposes himself on
664:
One day, Lothario sees a man leaving Camilla's house and jealously presumes she has taken another lover. He tells Anselmo that, at last, he has been successful and arranges a time and place for Anselmo to see the seduction. Before this rendezvous, however, Lothario learns that the man was the lover
591:
On the way back home, Quixote and Sancho "resolve" the disenchantment of Dulcinea. Upon returning to his village, Quixote announces his plan to retire to the countryside as a shepherd, but his housekeeper urges him to stay at home. Soon after, he retires to his bed with a deathly illness, and later
580:
A duke and duchess encounter the duo. These nobles have read Part One of the story and are themselves very fond of books of chivalry. They decide to play along for their own amusement, beginning a string of imagined adventures and practical jokes. As part of one prank, Quixote and Sancho are led to
2064:
is involved, the obtrusion of the obscene where it is found in the original, and the slurring of difficulties through omissions or expanding upon the text". John Ormsby considered Motteux's version "worse than worthless", and denounced its "infusion of Cockney flippancy and facetiousness" into the
668:
Later, the maid's lover is discovered by Anselmo. Fearing that Anselmo will kill her, the maid says she will tell Anselmo a secret the next day. Anselmo tells Camilla that this is to happen, and Camilla expects that her affair is to be revealed. Lothario and Camilla flee that night. The maid flees
532:
arrives with a warrant for Quixote's arrest for freeing the galley slaves, but the priest begs for the officer to have mercy on account of Quixote's insanity. The officer agrees and Quixote is locked in a cage which he is made to think is an enchantment. He has a learned conversation with a Toledo
443:
Quixote encounters a servant named Andres who is tied to a tree and beaten by his master over disputed wages. Quixote orders the master to stop beating Andres and untie him and makes the master swear to treat Andres fairly. However, the beating is resumed, and redoubled, as soon as Quixote leaves.
360:
was a one-volume book published in 1605, divided internally into four parts, not the first part of a two-part set. The mention in the 1605 book of further adventures yet to be told was totally conventional, did not indicate any authorial plans for a continuation, and was not taken seriously by the
2088:
translation appeared, posthumously. Through a printer's error, it came to be known, and is still known, as "the Jarvis translation". It was the most scholarly and accurate English translation of the novel up to that time, but future translator John Ormsby points out in his own introduction to the
1383:
Apart from the personal relations Cervantes maintained within the medical field, Cervantes' personal life was defined by an interest in medicine. He frequently visited patients from the Hospital de Inocentes in Sevilla. Furthermore, Cervantes explored medicine in his personal library. His library
1360:
is a clear reference to Apuleius, and recent scholarship suggests that the moral philosophy and the basic trajectory of Apuleius's novel are fundamental to Cervantes' program. Similarly, many of both Sancho's adventures in Part II and proverbs throughout are taken from popular Spanish and Italian
576:
Don Quixote and Sancho are on their way to El Toboso to meet Dulcinea, with Sancho aware that his story about Dulcinea was a complete fabrication. They reach the city at daybreak and decide to enter at nightfall. However, a bad omen frightens Quixote into retreat and they quickly leave. Sancho is
1910:
No sooner was it in the hands of the public than preparations were made to issue derivative (pirated) editions. In 1614 a fake second part was published by a mysterious author under the pen name Avellaneda. This author was never satisfactorily identified. This rushed Cervantes into writing and
1827:
The phrase is sometimes used to describe either confrontations where adversaries are incorrectly perceived, or courses of action that are based on misinterpreted or misapplied heroic, romantic, or idealistic justifications. It may also connote an inopportune, unfounded, and vain effort against
1586:
Such was the end of the Ingenious Gentleman of La Mancha, whose village Cide Hamete would not indicate precisely, in order to leave all the towns and villages of La Mancha to contend among themselves for the right to adopt him and claim him as a son, as the seven cities of Greece contended for
665:
of Camilla's maid. He and Camilla then contrive to deceive Anselmo further: When Anselmo watches them, she refuses Lothario, protests her love for her husband, and stabs herself lightly in the breast. Anselmo is reassured of her fidelity. The affair restarts with Anselmo none the wiser.
431:
As he travels in search of adventure, he arrives at an inn that he believes to be a castle, calls the prostitutes he meets there "ladies", and demands that the innkeeper, whom he takes to be the lord of the castle, dub him a knight. The innkeeper agrees. Quixote starts the night holding
2014:
had been translated into French, German, Italian, and English, with the first French translation of 'Part II' appearing in 1618, and the first English translation in 1620. One abridged adaptation, authored by Agustín Sánchez, runs slightly over 150 pages, cutting away about 750 pages.
1474:
Avellaneda's identity has been the subject of many theories, but there is no consensus as to who he was. In its prologue, the author gratuitously insulted Cervantes, who took offense and responded; the last half of Chapter LIX and most of the following chapters of Cervantes's
2107:). It leaves out the risqué sections as well as chapters that young readers might consider dull, and embellishes a great deal on Cervantes' original text. The title page actually gives credit to the two editors as if they were the authors, and omits any mention of Cervantes.
1979:, published by the same press as its predecessor, appeared late in 1615, and quickly reprinted in Brussels and Valencia (1616) and Lisbon (1617). Parts One and Two were published as one edition in Barcelona in 1617. Historically, Cervantes' work has been said to have "smiled
2710:
5152:
2390:
Reviewing 26 out of the current 28 English translations as a whole in 2006, Daniel Eisenberg stated that there is no one translation ideal for every purpose but expressed a preference for those of Putnam and the revision of Ormsby's translation by Douglas and Jones.
588:. Defeated, Quixote submits to prearranged chivalric terms: the vanquished must obey the will of the conqueror. He is ordered to lay down his arms and cease his acts of chivalry for a period of one year, by which time his friends and relatives hope he will be cured.
1122:, who wrote and published a highly acclaimed English translation of the novel in 2003, says that the book is mostly meant to move people into emotion using a systematic change of course, on the verge of both tragedy and comedy at the same time. Grossman has stated:
1238:. The contrasts between the tall, thin, fancy-struck and idealistic Quixote and the fat, squat, world-weary Panza is a motif echoed ever since the book's publication, and Don Quixote's imaginings are the butt of outrageous and cruel practical jokes in the novel.
633:
and promises to concentrate the narrative on the central characters (although at one point he laments that his narrative muse has been constrained in this manner). Nevertheless, "Part Two" contains several back narratives related by peripheral characters.
307:, who brings a unique, earthy wit to Don Quixote's lofty rhetoric. In the first part of the book, Don Quixote does not see the world for what it is and prefers to imagine that he is living out a knightly story meant for the annals of all time. However, as
1399:
Researchers Isabel Sanchez Duque and Francisco Javier Escudero have found that Cervantes was a friend of the family Villaseñor, which was involved in a combat with Francisco de Acuña. Both sides combated disguised as medieval knights in the road from
482:, to be his squire, promising him a petty governorship. Sancho agrees and they sneak away at dawn. Their adventures together begin with Quixote's attack on some windmills which he believes to be ferocious giants. They next encounter two Benedictine
2048:, published what Putnam considered the worst English translation. The translation, as literary critics claim, was not based on Cervantes' text but mostly on a French work by Filleau de Saint-Martin and on notes which Thomas Shelton had written.
669:
the next day. Anselmo searches for them in vain before learning from a stranger of his wife's affair. He starts to write the story, but dies of grief before he can finish. Lothario is killed in battle soon afterward and Camilla dies of grief.
3057:
2074:), however, does not appear in the original text but premieres in the Motteux translation. In Smollett's translation of 1755 he notes that the original text reads literally "you will see when the eggs are fried", meaning "time will tell".
2005:
There are many translations of the book, and it has been adapted many times in shortened versions. Many derivative editions were also written at the time, as was the custom of envious or unscrupulous writers. Seven years after the
1643:, it does not rain a single time. The landscapes described by Cervantes have nothing in common with the landscapes of Castile: they are conventional landscapes, full of meadows, streams, and copses that belong in an Italian novel.
2089:
novel that the Jarvis translation has been criticized as being too stiff. Nevertheless, it became the most frequently reprinted translation of the novel until about 1885. Another 18th-century translation into English was that of
1279:
his environment. By Part II, people know about him through "having read his adventures", and so, he needs to do less to maintain his image. By his deathbed, he has regained his sanity, and is once more "Alonso Quixano the Good".
369:
2776:
2059:
Series edition of the novel until recent times. Nonetheless, future translators would find much to fault in Motteux's version: Samuel Putnam criticized "the prevailing slapstick quality of this work, especially where
1560:(Somewhere in La Mancha, in a place whose name I do not care to remember, a gentleman lived not long ago, one of those who has a lance and ancient shield on a shelf and keeps a skinny nag and a greyhound for racing.)
1778:("In a village of La Mancha, whose name I do not wish to recall, there lived, not very long ago, one of those gentlemen with a lance in the lance-rack, an ancient shield, a skinny old horse, and a fast greyhound.")
1470:
Some modern scholars suggest that Don Quixote's fictional encounter with Avellaneda's book in Chapter 59 of Part II should not be taken as the date that Cervantes encountered it, which may have been much earlier.
1617:. The result was replicated in two subsequent investigations: "La determinación del lugar de la Mancha como problema estadístico" and "The Kinematics of the Quixote and the Identity of the 'Place in La Mancha'".
2146:
called Grossman's translation a "major literary achievement" and another called it the "most transparent and least impeded among more than a dozen English translations going back to the 17th century."
1356:, one of the earliest known novels, a picaresque from late classical antiquity. The wineskins episode near the end of the interpolated tale "The Curious Impertinent" in chapter 35 of the first part of
1044:
until well into the 1970s, as part of a tendency for the upper class to "anglicise its borrowing ruthlessly". The traditional English rendering is preserved in the pronunciation of the adjectival form
1479:
lend some insight into the effects upon him; Cervantes manages to work in some subtle digs at Avellaneda's own work, and in his preface to Part II, comes very near to criticizing Avellaneda directly.
4535:
315:(1972 ), referring to "the Sanchification of Don Quixote and the Quixotization of Sancho", as "Sancho's spirit ascends from reality to illusion, Don Quixote's declines from illusion to reality".
1312:
as "the best book in the world." (However, the sense in which it was "best" is much debated among scholars. Since the 19th century, the passage has been called "the most difficult passage of
412:
with his niece and housekeeper. While he lives a frugal life, as an avid reader of chivalric romances, he is full of fantasies about chivalry. Eventually, he goes mad and decides to become a
4007:
1116:'s reality principle, which accepts the necessity of dying. Bloom says that the novel has an endless range of meanings, but that a recurring theme is the human need to withstand suffering.
3034:
486:
and, nearby, an unrelated lady in a carriage. Quixote takes the friars to be enchanters who are holding the lady captive, knocks one of them from his horse, and is challenged by an armed
440:
who try to remove his armor from the horse trough so that they can water their mules. In a pretended ceremony, the innkeeper dubs him a knight to be rid of him and sends him on his way.
1582:
has been the subject of debate since its publication over four centuries ago. Indeed, Cervantes deliberately omits the name of the village, giving an explanation in the final chapter:
2096:
A translation by Alexander James Duffield appeared in 1881 and another by Henry Edward Watts in 1888. Most modern translators take as their model the 1885 translation by John Ormsby.
348:
referred to the book as having "swept the world's admiration for the mediaeval chivalry-silliness out of existence". It has been described by some as the greatest work ever written.
5859:
2861:. The first swept the world's admiration for the mediaeval chivalry-silliness out of existence; and the other restored it. As far as our South is concerned, the good work done by
1223:
to thematic unity. The novel takes place over a long period of time, including many adventures united by common themes of the nature of reality, reading, and dialogue in general.
1230:
on the surface, the novel, especially in its second half, has served as an important thematic source not only in literature but also in much of art and music, inspiring works by
1775:
En un lugar de la Mancha, de cuyo nombre no quiero acordarme, no ha mucho tiempo que vivía un hidalgo de los de lanza en astillero, adarga antigua, rocín flaco y galgo corredor.
1557:
En un lugar de La Mancha, de cuyo nombre no quiero acordarme, no ha mucho tiempo que vivía un hidalgo de los de lanza en astillero, adarga antigua, rocín flaco y galgo corredor.
3802:
5865:
3225:
2276:
2025:
appeared in 1612 while Cervantes was still alive, although there is no evidence that Shelton had met the author. Although Shelton's version is cherished by some, according to
1509:. Don Quixote and Sancho Panza also meet one of the characters from Avellaneda's book, Don Alvaro Tarfe, and make him swear that the "other" Quixote and Sancho are impostors.
568:, Part Two indicates that several of its characters have read the first part of the novel and are thus familiar with the history and peculiarities of the two protagonists.
4006:
Gifford, William; Coleridge, Sir John Taylor; Lockhart, John Gibson; Elwin, Whitwell; MacPherson, William; Smith, William; Murray, Sir John; Prothero, George Walter (1886).
5080:
458:, and the local barber burn most of his chivalric and other books. They seal up the room which contained the library, later telling Quixote that it was done by a wizard.
517:
5882:
2150:
26 years after he had begun it, in an attempt to "recreate the sense of the original as closely as possible, though not at the expense of Cervantes' literary style."
648:
1789:
alongside its many translations, has also provided a number of idioms and expressions to the English language. Examples with their own articles include the phrase "
5965:
5937:
1408:
in 1581. They also found a person called Rodrigo Quijada, who bought the title of nobility of "hidalgo", and created diverse conflicts with the help of a squire.
1632:
is one of the most desertlike, unremarkable regions of Spain, the least romantic and fanciful place that one would imagine as the home of a courageous knight.
1245:, veracity and even nationalism. In exploring the individualism of his characters, Cervantes helped lead literary practice beyond the narrow convention of the
6143:
3201:
2081:, which revised Thomas Shelton's version, also appeared in 1700, but its publication was overshadowed by the simultaneous release of Motteux's translation.
2153:
In 2011, another translation by Gerald J. Davis appeared. It is the latest and the fifth translation of the 21st century, though it is self published via
4584:
2283:, is to be preferred to the Wikisource and similar versions, which do not include Ormsby's careful notes and with his Introduction much abbreviated.
1376:
He also befriended many individuals involved in the medical field, in that he knew medical author Francisco Díaz, an expert in urology, and royal doctor
2950:
595:
After Quixano dies, the author emphasizes that there are no more adventures to relate and that any further books about Don Quixote would be spurious.
5894:
4721:
4338:
490:
travelling with the company. The combat ends with the lady leaving her carriage and commanding those travelling with her to "surrender" to Quixote.
4539:
3735:
Lopez-Munoz, F. "The Mad and the Demented in the Literary Works of Cervantes: On Cervantes' Sources of Medical Information about Neuropsychiatry".
390:
narrative, writes that the first few chapters were taken from "the archives of La Mancha", and the rest were translated from an Arabic text by the
254:
1880:
for an unknown sum. License to publish was granted in September, the printing was finished in December, and the book came out on 16 January 1605.
584:
Quixote battles the Knight of the White Moon (a young man from Quixote's hometown who had earlier posed as the Knight of Mirrors) on the beach in
6078:
4428:
4382:
1440:, but he had probably not proceeded much further than Chapter LIX by late July 1614. In about September, however, a spurious Part Two, entitled
1678:
was declining, and the Spanish national treasury was bankrupt due to expensive foreign wars. Spanish cultural dominance was also waning as the
4876:
5819:
5642:
3591:
4921:
637:
Several abridged editions have been published which delete some or all of the extra tales in order to concentrate on the central narrative.
3207:
4013:
2906:
4622:
by Miguel de Cervantes, translated by Tobias Smollett, Introduction and Notes by Carole Slade; Barnes and Noble Classics, New York p. 318
753:
would suggest 'The Great Quijano', an oxymoronic play on words that makes much sense in light of the character's delusions of grandeur.
6138:
6133:
5346:
4790:
4757:
1302:, which had enjoyed great popularity throughout the 16th century. Another prominent source, which Cervantes evidently admires more, is
4671:
5090:
3808:
4893:
3950:
610:
figures encountered by the Don and Sancho during their travels. The longest and best known of these is "El Curioso Impertinente" (
5738:
2473:
1734:
1606:
5081:
See on Academia.edu "What is Don Quijote/Don Quixote And... And... And the Disjunctive Synthesis of Cervantes and Kathy Acker."
4272:
1991:
6108:
5708:
3401:
1271:" to describe an act of attacking imaginary enemies (or an act of extreme idealism), derives from an iconic scene in the book.
5682:
1964:
5995:
5221:
5180:
5065:
5037:
5003:
4473:
3906:
3874:
1806:
1605:, led by Francisco Parra Luna, Manuel Fernández Nieto, and Santiago Petschen Verdaguer, deduced that the village was that of
4673:
The Project Gutenberg eBook of The Story of Don Quixote, by Arvid Paulson, Clayton Edwards, and Miguel de Cervantes Saavedra
1490:, a noted translator of Cervantes' novel, calls Avellaneda's version "one of the most disgraceful performances in history".
6153:
6093:
5766:
2522:
3989:
606:
contains a number of stories which do not directly involve the two main characters, but which are narrated by some of the
6148:
6103:
6098:
5362:
5124:
4564:
3042:
2068:
The proverb "The proof of the pudding is in the eating" is widely attributed to Cervantes. The Spanish word for pudding (
1891:, with the publisher hoping to get a better price in the Americas. Although most of them disappeared in a shipwreck near
2130:, published in 1996. The 21st century has already seen five new translations of the novel into English. The first is by
1975:(Part Two). "You shall see shortly", Cervantes says, "the further exploits of Don Quixote and humours of Sancho Panza."
5309:
4818:
4282:
4113:
4042:
3443:
2291:
3376:
6118:
5812:
5650:
5634:
5073:
5048:
5022:
4981:
4966:
4255:
4096:
4071:
3658:
3360:
3219:
2693:
2658:
1196:
772:, is far more understandable to modern Spanish readers than is, for instance, the completely medieval Spanish of the
5726:
2542:
1443:
6113:
5391:
1943:
1790:
1836:
504:
After further adventures involving a dead body, a barber's basin that Quixote imagines as the legendary helmet of
5870:
5519:
3783:
3431:
4502:, Penguin p. 18, for a discussion of Cervantes' statement in response to Avellaneda's attempt to write a sequel.
2093:, himself a novelist, first published in 1755. Like the Jarvis translation, it continues to be reprinted today.
1343:. The interpolated story in chapter 33 of Part four of the First Part is a retelling of a tale from Canto 43 of
1241:
Even faithful and simple Sancho is forced to deceive him at certain points. The novel is considered a satire of
6123:
5599:
5338:
5245:
5115:
4445:
2464:
2295:
1702:
1549:
1178:
193:
4592:
3074:
6088:
6063:
6048:
5495:
2851:"A curious exemplification of the power of a single book for good or harm is shown in the effects wrought by
6158:
6083:
5805:
5759:
5535:
3830:
2033:, it was far from satisfactory as a carrying over of Cervantes' text. Shelton's translation of the novel's
1174:
436:
at the inn's horse trough, which Quixote imagines to be a chapel. He then becomes involved in a fight with
163:
28:
786:. The Old Castilian language was also used to show the higher class that came with being a knight errant.
6128:
6022:
5887:
5199:
4346:
3765:
3536:
2922:
2178:
2167:
2018:
1377:
1275:
1983:
away", suggesting that Don Quixote as a chivalric satire contributed to the demise of Spanish Chivalry.
1529:
652:"Camilla threatens Lothario with a dagger", illustration by Apeles Mestres, engraving by Francisco Fusté
5559:
5169:
4225:
2955:
2588:
2482:
258:
4425:
4379:
3242:(New York: Viking Penguin, 1949), which contains an abridged version of the Samuel Putnam translation.
3013:
1682:
had put the Spanish Roman Catholic Church on the defensive, which had led to the establishment of the
1316:".) The scene of the book burning provides a list of Cervantes's likes and dislikes about literature.
682:
The novel's farcical elements make use of punning and similar verbal playfulness. Character-naming in
6017:
5972:
5463:
5214:
2418:
2174:
2078:
1752:
828:
826:
823:
541:
The narrator ends the story by saying that he has found manuscripts of Quixote's further adventures.
416:. To that end, he dons an old suit of armor, renames himself "Don Quixote", names his old workhorse "
334:
5942:
4841:
1325:. In chapter 10 of the first part of the novel, Don Quixote says he must take the magical helmet of
618:
nobleman, Anselmo, who becomes obsessed with testing his wife's fidelity and talks his close friend
4422:
4342:
3560:
2838:, was, in practice, much more complex. Among other aspects, although not usually great landowners,
2272:
2266:
2026:
1625:
420:", and designates Aldonza Lorenzo (a slaughterhouse worker with a famed hand for salting pork) his
4137:
1824:. This phrase is sometimes also expressed as "charging at windmills" or "fighting the windmills".
1253:
the chivalric romance through a straightforward retelling of a series of acts that redound to the
5752:
5677:
5658:
5591:
5583:
5543:
5527:
5503:
5487:
5479:
5471:
5455:
5014:
4925:
3402:"Don Quixote: Translation from Castilian Spanish to Mandarin and back again | The UNESCO Courier"
3169:
2875:
2593:
2299:
2260:
1522:
1442:
Second Volume of the Ingenious Gentleman Don Quixote of La Mancha: by the Licenciado (doctorate)
1167:
891:
Today, English speakers generally attempt something close to the modern Spanish pronunciation of
5354:
4521:
3957:
3932:
3428:
Style in Australia: current practices in spelling, punctuation, hyphenation, capitalisation, etc
1856:
1263:
was quickly adopted by many languages. Characters such as Sancho Panza and Don Quixote's steed,
1097:
as the foolishly impractical pursuit of ideals, typically marked by rash and lofty romanticism.
614:), found in Part One, Book Four. This story, read to a group of travelers at an inn, tells of a
6053:
5930:
5923:
3985:
3866:
3860:
2978:
2194:
2185:
2052:
2041:
1690:
class was losing relevance because of changes in Spanish society which made the high ideals of
1679:
1611:
El Quijote' como un sistema de distancias/tiempos: hacia la localización del lugar de la Mancha
1602:
932:
466:
318:
The book had a major influence on the literary community, as evidenced by direct references in
5951:
528:
which he takes to be the giant who stole the princess Micomicona's kingdom. An officer of the
5877:
5845:
5700:
5409:
5267:
4149:
3619:
3009:
1748:
1219:(Spanish) means "quick with inventiveness", marking the transition of modern literature from
395:
308:
5282:
4775:
4742:
3200:(1991) . "El rucio de Sancho y la fecha de composición de la Segunda Parte de Don Quijote".
3017:, Buenos Aires: Editorial Sudamericana, , 7.ª ed., caps. VII y VIII (pp. 127-135 y 137-148).
2561:
2213:(The) Life & Notable Adventures of Don Quixote merrily translated into Hudibrastic Verse
1396:, by Dionisio Daza Chacón that defined medical literature and medical theories of his time.
241:. It was originally published in two parts, in 1605 and 1615. Considered a founding work of
6068:
6058:
6043:
5567:
5431:
5287:
5207:
4677:
4606:
4150:"The Project Gutenberg eBook of The History of Don Quixote, Vol. I, by Miguel de Cervantes"
3708:
3435:
2717:
1334:
1268:
757:
657:
324:
93:
4310:
Clement, Richard W. (2002). "Francisco de Robles, Cervantes, and the Spanish Book Trade".
4200:
2951:"Guide to the classics: Don Quixote, the world's first modern novel – and one of the best"
8:
5828:
5607:
5370:
5277:
5230:
5193:
4837:
3685:"Don Quixote" by Miguel de Cervantes, translated and annotated by Edith Grossman, p. 272.
3197:
3019:
2862:
1939:
1877:
1848:
1683:
1660:
1257:
of the hero. The character of Don Quixote became so well known in its time that the word
871:
238:
113:
71:
35:
4899:
3961:
5958:
5909:
5899:
5784:
4868:
4726:
4705:
4653:
4514:
4319:
3844:
3824:
3583:
3299:
3122:
2360:
2306:
2131:
1955:
1339:
1006:
935:
with the value of the letter x in modern English is still sometimes used, resulting in
794:
405:
265:
242:
54:
5732:
5185:
4174:
3459:
2553:
1919:. By August 1605, there were two Madrid editions, two published in Lisbon, and one in
6073:
6012:
5988:
5776:
5551:
5141:
5069:
5033:
5018:
4999:
4977:
4962:
4872:
4814:
4700:
4645:
4288:
4278:
4251:
4092:
4067:
4038:
3870:
3654:
3587:
3515:
3439:
3356:
3291:
3215:
3114:
2527:
2511:
2376:
2287:
2104:
1648:
1246:
1220:
859:
851:
277:
4250:. Barron's Book Notes. New York, USA: Barron's Educational Series, Inc. p. 37.
3653:. Barron's Book Notes. New York, USA: Barron's Educational Series, Inc. p. 23.
3260:, work horse; colloq., brusque labourer; rough, unkempt man. Real Academia Española.
2495: – In the last chapter, the epitaph of Don Quijote identifies him as "el coco".
2055:
appeared. Motteux's translation enjoyed lasting popularity; it was reprinted as the
1144:
1136:
5386:
5317:
4860:
3575:
3283:
3140:
3106:
2809:
2769:
2703:
2679:
2673:
2615:
2569:
2499:
2280:
2119:
1980:
1464:
1304:
1053:
1012:
973:
938:
902:
875:
867:
863:
846:
774:
564:
was a sequel published ten years after the original novel. In an early example of
174:
2110:
The most widely read English-language translations of the mid-20th century are by
1930:
Sale of these publishing rights deprived Cervantes of further financial profit on
1766:
The opening sentence of the book created a classic Spanish cliché with the phrase
1578:
The location of the village to which Cervantes alludes in the opening sentence of
686:
makes ample figural use of contradiction, inversion, and irony, such as the names
454:
While Quixote lies unconscious in his bed, his niece, the housekeeper, the parish
5511:
5414:
5129:
4808:
4432:
4386:
3464:
2983:
2492:
2234:
2223:
2090:
1924:
1911:
publishing a genuine second part in 1615, which was a year before his own death.
1321:
1298:
1235:
1093:
879:
855:
838:
529:
493:
After a friendly encounter with some goatherds and a less friendly one with some
319:
297:
1725:
471:
374:
5626:
5257:
4864:
3978:
3579:
3492:
3351:
González Echevarría, Roberto (2015). "1. Introduction: Why Read the Quixote?".
2370:
2335:
2319:
2245:
2238:
2227:
2217:
2143:
2135:
2123:
2085:
2056:
1999:
1884:
1707:
1675:
1570:
1405:
1352:
1119:
834:
798:
783:
779:
549:
534:
498:
401:
329:
273:
264:
The plot revolves around the adventures of a member of the lowest nobility, an
210:
135:
21:
4574:, Tour 2, Chapter 5. George Peabody Library. 1996. Retrieved 26 December 2012.
3615:
3377:"Miguel de Cervantes - Don Quixote, Spanish Literature, Novelist | Britannica"
3091:
2206:
George Kelly (1769) (considered as another revision of Pierre Antoine Motteux)
6037:
5437:
5378:
4952:
The Humble Story of Don Quixote: reflections on the birth of the modern novel
4649:
4450:
4406:
3676:, Miguel de Cervantes, Edición de Florencio Sevilla Arroyo, Área 2002 p. 161.
3487:
3295:
3118:
2516:
2442:
2364:
2352:
2341:
2329:
2315:
2127:
2126:(1957). The last English translation of the novel in the 20th century was by
2111:
2030:
1487:
1420:
1231:
1113:
884:
717:
516:. There they encounter the dejected and mostly mad Cardenio, who relates his
513:
487:
448:
413:
387:
281:
5163:
3979:"The Kinematics of the Quixote and the Identity of the "Place in La Mancha""
3317:
1674:
is said to reflect the Spanish society in which Cervantes lived and wrote.
5916:
5262:
4401:
Gruzinski, Serge (July–August 2007). "Don Quichotte, best-seller mondial".
3546:
3541:
3174:
2927:
2918:
2866:
2456:
2345:
2061:
1915:
had been growing in favour, and its author's name was now known beyond the
1460:
1380:
who served as a personal doctor to both Philip III and Philip IV of Spain.
1365:
1105:
819:
734:
509:
479:
421:
304:
5272:
5229:
1501:, Don Quixote visits a printing-house in Barcelona and finds Avellaneda's
1009:, the preferred pronunciation amongst members of the educated classes was
408:
nearing 50 years of age who lives in a deliberately unspecified region of
5575:
2583:
2325:
2256:
2189:
2115:
2045:
1947:
1904:
1816:
that means "attacking imaginary enemies". The expression is derived from
1719:
1506:
1447:
1389:
761:
565:
373:
Don Quixote goes mad from his reading of books of chivalry. Engraving by
4657:
4633:
4323:
1883:
The novel was an immediate success. Most of the 400 copies of the first
749:
means extra large, with grotesque connotations. Following this example,
5852:
5111:
3303:
3271:
2870:
2565: – one of the chivalric novels found in the library of Don Quixote
2200:
1181: in this section. Unsourced material may be challenged and removed.
607:
345:
199:
5797:
5091:"Cervantes's 'Republic': On Representation, Imitation, and Unreason".
5055:‘Don Quixote of La Mancha’ Part II (1615): Low Points and High Points.
3126:
20:
This article is about the Spanish novel. For the title character, see
5746:
5292:
2286:
Joseph Ramon Jones and Kenneth Douglas (1981) (revision of Ormsby). (
1892:
1888:
1794:
1656:
1629:
1539:
1452:
1401:
1264:
1259:
1242:
1227:
1046:
882:, where it is pronounced with a "sh" or "ch" sound; the French opera
778:, a kind of Spanish that is as different from Cervantes' language as
769:
688:
585:
417:
409:
340:
269:
3287:
2822:
Although in popular usage, the term identifies a nobleman or woman,
1156:
5158:
5136:
3951:"La determinación del lugar de la Mancha como problema estadístico"
3145:
3110:
2786:
2723:
2154:
1960:
1935:
1920:
1916:
1821:
1756:
1714:
1691:
1326:
1254:
1112:
is the first modern novel, and that the protagonist is at war with
814:
694:
619:
615:
525:
505:
425:
291:
5106:
3170:"Don Quixote is the world's best book say the world's top authors"
3059:
The Three Musketeers (being the First of the D'Artagnan Romances.)
2557: – one of the chivalric novels found in Don Quixote's library
2436:
2394:
1923:. Publisher Francisco de Robles secured additional copyrights for
3751:
Palma, Jose-Alberto, Palma, Fermin. "Neurology and Don Quixote".
2857:
2415:
1844:
by Miguel de Cervantes (the edition translated by Charles Jarvis)
1544:
1210:
729:
494:
437:
4271:
Ammer, Christine (2003). "What does "tilt at windmills" mean?".
2787:[elinʃeˈnjos̺ojˈðalɣoðoŋkiˈʃoteðelaˈmantʃa,-os̺ohiˈðal-]
888:
is one of the best-known modern examples of this pronunciation.
622:
into attempting to seduce her, with disastrous results for all.
4138:
https://www.gavilan.edu/academic/spanish/gaspar/html/11_03.html
3211:
2487:
Vida do Grande Dom Quixote de la Mancha e do Gordo Sancho Pança
1456:
1250:
1213:
in form. The full title is indicative of the tale's object, as
850:. The original pronunciation is reflected in languages such as
455:
4089:
Jerónimo Antonio Gil and the Idea of the Spanish Enlightenment
2635:
908:
818:. However, as Old Castilian evolved towards modern Spanish, a
629:, the author acknowledges the criticism of his digressions in
5192:. From the Rare Book and Special Collections Division at the
4786:
4753:
4589:
Don Quixote by Miguel de Cervantes, Translated by John Ormsby
4066:. NY, USA: Barron's Educational Series, Inc. pp. 20–22.
4005:
3318:"Dulcinea | Don Quixote, Aldonza, Love Interest | Britannica"
2533:
1900:
1813:
1467:
by William Augustus Yardley, Esquire in two volumes in 1784.
483:
433:
391:
246:
234:
103:
4114:"22 April 1616: Death of Spanish writer Miguel de Cervantes"
3709:"Miguel de Cervantes | Biography, Books, Plays, & Facts"
2573: – one of the chivalric novels mentioned by Don Quixote
2685:
2650:
2644:
2503:, a musical play based on the life of Cervantes, author of
1896:
1805:"Tilting at Windmills" redirects here. For other uses, see
1319:
Cervantes makes a number of references to the Italian poem
1033:
994:
959:
923:
917:
560:
Although the two parts are now published as a single work,
5045:"Don Quixote of La Mancha"(1605): Highlights and Lowlights
4536:"Library catalogue of the Cervantes Institute of Belgrade"
2624:
2479: – including a gallery of paintings and illustrations
1074:
175:
34:"Quijote" redirects here. For the genus of gastropod, see
5175:
4498:
See also the introduction to Cervantes, Miguel de (1984)
3618:
a discussion held in New York City on 5 February 2009 by
2409:
1729:
Madrid street art near Plaza España involving Don Quixote
1350:
Another important source appears to have been Apuleius's
1080:
1062:
1024:
985:
950:
812:
in modern English, so the name was originally pronounced
4959:
Cervantes' Don Quixote (Modern Critical Interpretations)
3849:, ed. Samuel Putnam (New York: Penguin, 1978), p. viii.
1384:
contained more than 200 volumes and included books like
4954:. Washington: The Catholic University of America Press.
3037:
Cervantes: Bulletin of the Cervantes Society of America
1946:
includes over 1,100 editions. These were collected, by
1755:
conducted a study among writers from 55 countries, the
1526:
Bronze statues of Don Quixote and Sancho Panza, at the
1267:, are emblems of Western literary culture. The phrase "
844:), and today the Spanish pronunciation of "Quixote" is
478:
Don Quixote asks his neighbour, the poor farm labourer
4853:
Cervantes: Journal of the Cervantes Society of America
3616:
Edith Grossman about Don Quixote as tragedy and comedy
1718:
Tiles depicting scenes from Don Quixote on a bench in
1347:, regarding a man who tests the fidelity of his wife.
2694:
2659:
2632:
2627:
2618:
1411:
1083:
1071:
1065:
1059:
1056:
1030:
1027:
1021:
1018:
991:
988:
982:
979:
956:
953:
947:
944:
905:
764:, the medieval form of the language. The language of
5181:
Cervantine Collection of the Biblioteca de Catalunya
2948:
2682:
2647:
2621:
2432:
1781:
1609:. Their findings were published in a paper titled "'
1601:
In 2004, a multidisciplinary team of academics from
1077:
1036:
997:
962:
920:
640:
303:. He recruits as his squire a simple farm labourer,
5083:
Cervantes ilimitado: cuatrocientos años del Quijote
5030:
Cervantes and Modernity: Four Essays on Don Quijote
4722:"Beholding Windmills and Wisdom From a New Vantage"
3350:
2865:is pretty nearly a dead letter, so effectually has
2641:
2638:
1068:
1015:
976:
941:
914:
911:
4513:
4201:"Popular English Idioms and Their Curious Origins"
3956:(in Spanish). Valencia: Department of Statistics,
2770:[eliŋxeˈnjosojˈðalɣoðoŋkiˈxoteðelaˈmantʃa]
2549:which, in turn, is referenced in the actual sequel
2405:John Esten Keller and Alberta Wilson Server (1980)
2099:An expurgated children's version, under the title
1986:
1971:had appeared came the first hint of a forthcoming
4607:"Proverb "Proof of the Pudding is in the Eating""
3076:Cyrano de Bergerac: An Heroic Comedy in Five Acts
2826:, without a hereditary title, the reality of the
6035:
5188:has rare first volumes in multiple languages of
4400:
4035:Professor Borges: A Course on English Literature
3907:"How Don Quixote Handled an Unauthorized Sequel"
3784:"Don Quijote de La Mancha: ¿realidad o ficción?"
3341:quijote: rump or haunch. Real Academia Española.
3206:. Revised version of article first published in
1820:, and the word "tilt" in this context refers to
1426:The Ingenious Gentleman Don Quixote of La Mancha
1274:It stands in a unique position between medieval
230:The Ingenious Gentleman Don Quixote of La Mancha
4996:Fighting Windmills: Encounters with Don Quixote
4218:
3984:. Valencia: Department of Applied Mathematics,
2395:English Translation of the Spurious Don Quixote
2160:
1763:"the greatest work of fiction ever written".
1432:It is not certain when Cervantes began writing
280:that he loses his mind and decides to become a
4898:. Gutenberg.org. 27 April 2010. Archived from
4585:"Translator's Preface: About this translation"
3731:
3729:
1739:
1538:Cervantes' story takes place on the plains of
1308:, which the priest describes in Chapter VI of
5813:
5643:The Adventures of Don Coyote and Sancho Panda
5215:
4895:El Ingenioso Hidalgo Don Quijote de la Mancha
4676:. Gutenberg.org. 20 July 2009. Archived from
4086:
3631:
3561:"Edith Grossman's Translation of Don Quixote"
3251:
2917:
2797:
2791:
2765:El ingenioso hidalgo don Quixote de la Mancha
2748:
2742:
2233:O. M. Brack Jr. (2003) (revision of the 1755
2069:
1870:El ingenioso hidalgo don Quixote de la Mancha
1773:
1767:
1527:
1463:, rival of Cervantes. It was translated into
1214:
711:
705:
699:
295:
285:
221:
194:El ingenioso hidalgo don Quixote de la Mancha
191:
83:El ingenioso hidalgo don Quixote de la Mancha
81:
6144:Spanish novels adapted into television shows
5062:Don Quijote Across Four Centuries: 1605–2005
4832:
4830:
4634:"The Authorship of Smollett's "Don Quixote""
4443:
3933:"To Quixote's village at the speed of a nag"
1505:being printed there, in an early example of
716:(Catalan: thighs), a reference to a horse's
672:
5114:has original text related to this article:
5009:González Echevarría, Roberto (ed.) (2005).
4396:
4394:
4274:The American Heritage® Dictionary of Idioms
3726:
2756:
2203:(1719) (revision of Pierre Antoine Motteux)
1868:In July 1604, Cervantes sold the rights of
245:, it is often labelled as the first modern
5820:
5806:
5347:Don Quichotte auf der Hochzeit des Comacho
5222:
5208:
4846:as Seen by its Modern English Translators"
4559:
4557:
2737:
2735:
2733:
2351:Diana de Armas Wilson (2020) (revision of
737:protecting the thighs. The Spanish suffix
356:For Cervantes and the readers of his day,
4836:
4827:
4631:
4277:. Boston, MA: Houghton Mifflin Harcourt.
3807:. Aditya Yadav 🇮🇳🇮🇳41. Archived from
3196:
3167:
1635:On the other hand, as Borges points out:
1197:Learn how and when to remove this message
554:Don Quixote de la Mancha and Sancho Panza
5057:Rocks Lane Editions. ISBN 9781914584367.
4989:Don Quixote and the History of the Novel
4511:
4391:
3747:
3745:
3210:, vol. 25, 1976, pp. 94–102. Barcelona:
3079:. United States: Henry Holt. p. 96.
3039:. Special Issue, Winter 1988, pp. 93–94.
2869:'s pernicious influence undermined it."
1990:
1855:
1847:
1835:
1772:("whose name I do not wish to recall"):
1724:
1713:
1701:
1613:", which was later published as a book:
1521:
1419:
1135:
698:(an allusion to illusion), and the word
647:
548:
465:
368:
5827:
4994:Duran, Manuel and Rogg, Fay R. (2006).
4773:
4740:
4698:
4554:
4446:"The 21 Best-selling Books of All Time"
4309:
4111:
4091:. Oxford University Press. p. 87.
3558:
3269:
3228:from the original on 24 September 2015.
3208:es:Nueva Revista de Filología Hispánica
3072:
2730:
2545: – author of a spurious sequel to
1800:
1735:List of works influenced by Don Quixote
6079:Literary characters introduced in 1605
6036:
4418:
4416:
4366:
4364:
4245:
4061:
3862:Introduction to The Portable Cervantes
3858:
3648:
3425:
2816:
2410:Translations of the French Translation
2103:, was published in 1922 (available on
813:
741:denotes the augmentative—for example,
5996:Los trabajos de Persiles y Sigismunda
5801:
5278:Dulcinea del Toboso / Aldonza Lorenzo
5203:
5066:Juan de la Cuesta Hispanic Monographs
4882:from the original on 11 October 2008.
4806:
4796:from the original on 15 October 2013.
4763:from the original on 5 February 2015.
4270:
4264:
4057:
4055:
4053:
4051:
3888:
3886:
3800:
3766:"Don Quijote era Acuña el Procurador"
3742:
3168:Chrisafis, Angelique (21 July 2003).
3089:
3055:
2976:
2949:Puchau de Lecea, Ana (25 June 2018).
2898:
2896:
2845:
2808:
2785:
2768:
2722:
2702:
1934:. In 1607, an edition was printed in
1852:Don Quixote. Close-up of illustration
1807:Tilting at windmills (disambiguation)
1666:
1569:, Volume I, Chapter I (translated by
845:
447:Quixote then encounters traders from
294:and serve his nation, under the name
4719:
3355:. New Haven: Yale University Press.
3062:. United States: Collier. p. 8.
2523:Pierre Menard, Author of the Quixote
1628:, have commented that the region of
1179:adding citations to reliable sources
1150:
16:Spanish novel by Miguel de Cervantes
5363:Don Chisciotte alle nozze di Gamace
4699:Fuentes, Carlos (2 November 2003).
4413:
4361:
4037:. New Directions Publishing, 2013.
3597:from the original on 29 August 2008
3518:. Merriam-Webster Online Dictionary
3043:Miguel de Cervantes Virtual Library
1927:and Portugal for a second edition.
1812:Tilting at windmills is an English
931:, although the traditional English
474:depicting the famous windmill scene
461:
13:
5310:The Comical History of Don Quixote
5011:Cervantes' Don Quixote: A Casebook
4944:
4720:Eder, Richard (14 November 2003).
4336:
4048:
3995:from the original on 18 July 2011.
3883:
3865:. Harmondsworth: Penguin. p.
3794:
3739:, vol. 46, 2008, pp. 489-501: 490.
2893:
2040:Near the end of the 17th century,
1895:, approximately 70 copies reached
1769:de cuyo nombre no quiero acordarme
822:caused it to be pronounced with a
797:or Shakespearean English, or even
677:
571:
381:
255:most-translated books in the world
14:
6170:
6139:Spanish novels adapted into plays
6134:Spanish novels adapted into films
5651:El Quijote de Miguel de Cervantes
5635:Zukkoke Knight - Don De La Mancha
5100:
5060:Johnson, Carroll B (ed.) (2006).
4813:. Lulu Enterprises Incorporated.
4426:"About Cervantes and Don Quixote"
4380:"About Cervantes and Don Quixote"
3755:, vol. 68, 2012, pp. 247-57: 253.
3568:Bulletin of the Cervantes Society
3141:"Don Quixote gets authors' votes"
3090:Moore, Olin Harris (3 May 2024).
3035:"Metamorphosis and Don Quixote".
1953:In 1613, Cervantes published the
1950:, over a period of thirty years.
1782:Influence on the English language
5147:
5105:
4248:Miguel de Cervantes' Don Quixote
4064:Miguel de Cervantes' Don Quixote
3651:Miguel de Cervantes' Don Quixote
2879:, p. 34. (Cited in Moore, 1922.)
2842:were exempted from paying taxes.
2678:
2614:
2449:
2435:
2244:E. C. Riley (2008) (revision of
1944:State Library of New South Wales
1791:the pot calling the kettle black
1155:
1052:
1011:
972:
937:
901:
598:
53:
5860:Ocho comedias y ocho entremeses
5520:Don Chisciotte and Sancio Panza
4914:
4886:
4800:
4767:
4734:
4713:
4692:
4664:
4625:
4613:
4599:
4577:
4528:
4505:
4492:
4466:
4437:
4330:
4303:
4239:
4226:"Definition of fight windmills"
4193:
4167:
4142:
4131:
4112:FARRANT, LILY (22 April 2022).
4105:
4080:
4028:
3999:
3971:
3943:
3925:
3899:
3852:
3837:
3776:
3758:
3701:
3688:
3679:
3667:
3642:
3625:
3609:
3552:
3530:
3508:
3480:
3452:
3432:Macquarie Park, New South Wales
3419:
3394:
3369:
3344:
3335:
3310:
3272:""Don Quixote" as a Funny Book"
3263:
3245:
3232:
3190:
3161:
3133:
3083:
3066:
3049:
3027:
2534:Authors and works mentioned in
2424:William Augustus Yardley (1784)
1987:English editions in translation
1967:. Eight and a half years after
1899:, from where they were sent to
1676:Spain's status as a world power
1659:where Don Quixote goes to seek
1166:needs additional citations for
259:best-selling novels of all time
5727:Alonso Fernández de Avellaneda
5600:The Man Who Killed Don Quixote
5339:Don Quichotte chez la Duchesse
5186:Miguel de Cervantes Collection
3896:. London: Thames & Hudson.
3804:Cervantes, Lope and Avellaneda
3694:See chapter 2 of E. C. Graf's
3559:Lathrop, Tom (22 March 2006).
3465:Merriam-Webster.com Dictionary
3434:: Dictionary Research Centre,
2999:
2970:
2942:
2911:
2606:
2543:Alonso Fernández de Avellaneda
2021:'s English translation of the
1903:, in the heart of the defunct
1876:) to the publisher-bookseller
1831:
1828:adversaries real or imagined.
1655:The story also takes place in
1615:El enigma resuelto del Quijote
1493:The second part of Cervantes'
1444:Alonso Fernández de Avellaneda
808:represented the sound written
1:
6109:Novels by Miguel de Cervantes
5767:Pierre Menard, Author of the
5032:. Bucknell University Press.
4991:. Cambridge University Press.
4632:Battestin, Martin C. (1997).
2886:
1996:Don Quichote And Sancho Panza
1862:The Adventures of Don Quixote
1860:Collage of the engravings of
1394:Practica y teórica de cirugía
1329:, an episode from Canto I of
1282:
804:In Old Castilian, the letter
723:As a military term, the word
5866:El retablo de las maravillas
5760:The Truth about Sancho Panza
5739:List of works influenced by
5536:Don Quijote cabalga de nuevo
5258:Alonso Quixano / Don Quixote
5085:. Ed. Nuria Morgado. ALDEEU.
4987:Dobbs, Ronnie (ed.) (2015).
4972:D' Haen, Theo (ed.) (2009).
4961:. Chelsea House Publishers.
4957:Bloom, Harold (ed.) (2000).
4774:McGrath, Michael J. (2010).
3092:"Mark Twain and Don Quixote"
2977:Mineo, Liz (25 April 2016).
2830:, that is, the condition of
2474:List of works influenced by
2379:(2005, Second Edition: 2007)
2161:List of English translations
1364:Cervantes' experiences as a
1333:, and itself a reference to
1296:include the Castilian novel
933:spelling-based pronunciation
768:, although still containing
756:Cervantes wrote his work in
29:Don Quixote (disambiguation)
7:
6154:17th-century Spanish novels
6094:Novels adapted into ballets
6023:Action of 26 September 1575
5157:public domain audiobook at
4741:McGrath, Michael J (2007).
4087:Aaron M. Kahn, ed. (2021).
3426:Peters, P. H., ed. (1986).
3015:Guía del lector del Quijote
2741:The modern-day spelling of
2428:
2399:
2253:Charles Henry Wilmot (1774)
1740:Influence on modern Spanish
1517:
1378:Antonio Ponce de Santa Cruz
1368:in Algiers also influenced
338:(1897) as well as the word
313:Guía del lector del Quijote
10:
6175:
6149:Novels about mental health
6104:Novels adapted into comics
6099:Novels adapted into operas
5560:Don Quixote, Knight Errant
5355:Sancho Pança dans son isle
4922:"Interview with Wasserman"
4865:10.3138/cervantes.26.1.103
3580:10.3138/cervantes.26.1.237
3276:The Modern Language Review
2923:"The knight in the mirror"
2589:List of best-selling books
2577:
2382:James H. Montgomery (2006)
2051:Around 1700, a version by
1804:
1732:
1607:Villanueva de los Infantes
1512:
1287:
1100:
704:itself, possibly a pun on
351:
18:
6018:Miguel de Cervantes Prize
6005:
5973:El coloquio de los perros
5835:
5719:
5692:
5669:
5618:
5464:Incident from Don Quixote
5447:
5424:
5401:
5328:
5301:
5244:
4998:. Yale University Press.
4974:International Don Quixote
4950:Bandera, Cesáreo (2011).
4807:Davis, Gerald J. (2012).
4444:Grabianowski, Ed (2018).
3493:Dictionary.com Unabridged
3056:Dumas, Alexandre (1893).
2903:Oxford English Dictionary
2138:. Reviewing the novel in
2077:A translation by Captain
1753:Norwegian Nobel Institute
1751:for authors. In 2002 the
1697:
1528:
1209:The novel's structure is
1131:
824:voiceless velar fricative
760:, heavily borrowing from
733:, part of a full suit of
673:Style and interpretations
642:The Ill-Advised Curiosity
612:The Ill-Advised Curiosity
544:
538:is finally brought home.
364:
205:
185:
173:
161:
153:
143:Published in English
141:
131:
119:
109:
99:
89:
77:
67:
52:
6119:Spanish satirical novels
5883:El juez de los divorcios
5117:Don Quijote de la Mancha
4780:trans. James Montgomery"
4512:Prestage, Edgar (1928).
4431:3 September 2006 at the
4385:3 September 2006 at the
4371:"Cervantes, Miguel de".
4175:"Definition of QUIXOTIC"
3829:: CS1 maint: location (
3674:Don Quijote de la Mancha
3537:The Knight in the Mirror
3073:Rostand, Edmond (1926).
3046:. Retrieved 3 June 2023.
3024:. Retrieved 3 June 2023.
3021:Centro Virtual Cervantes
2599:
2279:, available free on the
2267:Alexander James Duffield
2101:The Story of Don Quixote
1842:Don Quixote de la Mancha
60:Don Quixote de la Mancha
6114:Novels set in Barcelona
5753:The History of Cardenio
5678:La Leyenda de la Mancha
5499:(1955–1969, unfinished)
5089:Pérez, Rolando (2021).
5079:Pérez, Rolando (2016).
5047:. Rocks Lane Editions.
5015:Oxford University Press
4976:. Editions Rodopi B.V.
4638:Studies in Bibliography
4572:The Don Quixote Exhibit
4373:Encyclopædia Britannica
4179:www.merriam-webster.com
3894:Books: a living history
3859:Putnam, Samuel (1976).
3713:Encyclopedia Britannica
3696:Cervantes and Modernity
3270:Russell, P. E. (1969).
2876:Life on the Mississippi
2594:Lists of 100 best books
2300:Norton Critical Edition
2188:(1687) – the nephew of
1596:, Volume II, Chapter 74
1482:In his introduction to
556:, 1863, by Gustave Doré
512:, they wander into the
227:, the full title being
5966:La fuerza de la sangre
5931:El licenciado Vidriera
5924:Rinconete y Cortadillo
5028:Graf, Eric C. (2007).
4474:"Cervantes Collection"
4246:Milton, Joyce (1985).
4062:Milton, Joyce (1985).
3986:University of Valencia
3846:The Portable Cervantes
3649:Milton, Joyce (1985).
3638:Real Academia Española
3632:
3539:a 2003 book report in
3353:Cervantes' Don Quixote
3252:
3240:The Portable Cervantes
3010:Madariaga, Salvador de
2798:
2792:
2763:
2749:
2743:
2385:Gerald J. Davis (2011)
2195:Pierre Antoine Motteux
2070:
2053:Pierre Antoine Motteux
2002:
1865:
1853:
1845:
1774:
1768:
1730:
1722:
1711:
1680:Protestant Reformation
1653:
1603:Complutense University
1599:
1576:
1535:
1484:The Portable Cervantes
1459:who was an admirer of
1429:
1215:
1148:
1129:
712:
706:
700:
653:
557:
475:
378:
361:book's first readers.
296:
286:
222:
192:
82:
6124:Self-reflexive novels
5878:La cueva de Salamanca
5846:The Siege of Numantia
5268:Cide Hamete Benengeli
5248:imaginary characters,
4343:King's College London
4312:Mediterranean Studies
3737:Revista de Neurologia
3620:Words Without Borders
2855:and those wrought by
2783:Early Modern Spanish:
2483:António José da Silva
2312:Robinson Smith (1910)
1994:
1977:Don Quixote, Part Two
1859:
1851:
1839:
1793:" and the adjective "
1749:origin of replication
1728:
1717:
1705:
1637:
1592:Miguel de Cervantes,
1584:
1565:Miguel de Cervantes,
1554:
1525:
1423:
1139:
1124:
651:
604:Don Quixote, Part One
562:Don Quixote, Part Two
552:
469:
396:Cide Hamete Benengeli
372:
309:Salvador de Madariaga
62:(first edition, 1605)
6089:Metafictional novels
6064:1610s fantasy novels
6049:1600s fantasy novels
5772:" (1939 short story)
5762:" (1931 short story)
5392:The Impossible Dream
5043:Hoyle, Alan (2016).
4009:The Quarterly Review
3958:University of Málaga
3811:on 24 September 2015
3436:Macquarie University
3203:Estudios cervantinos
2921:(13 December 2003).
2813:), meaning "knight".
2724:[doŋkiˈʃote]
2718:Early Modern Spanish
2704:[doŋkiˈxote]
2277:The original version
2226:(1755) (revision of
2177:(1700) (revision of
2175:Captain John Stevens
1801:Tilting at windmills
1747:continues to be the
1335:Matteo Maria Boiardo
1269:tilting at windmills
1175:improve this article
758:Early Modern Spanish
710:(jaw) but certainly
658:story within a story
325:The Three Musketeers
300:Quixote de la Mancha
276:, who reads so many
94:Early Modern Spanish
27:For other uses, see
6159:Fictional libraries
6084:Literary archetypes
5952:El celoso extremeño
5938:La española inglesa
5829:Miguel de Cervantes
5608:He Dreams of Giants
5568:Honor de cavalleria
5231:Miguel de Cervantes
5194:Library of Congress
5053:Hoyle, Alan (2023).
4747:trans. Tom Lathrop"
4609:. 11 December 2023.
3843:Cervantes, Miguel,
3801:Eisenberg, Daniel.
2810:[kaβaˈʎeɾo]
2526:, a short story by
2259:with engravings by
2044:, a nephew of poet
1959:, dedicated to the
1878:Francisco de Robles
1874:Don Quixote, Part I
1706:Don Quixote on a 1
1684:Spanish Inquisition
1542:, specifically the
1455:by an unidentified
1451:, was published in
426:Dulcinea del Toboso
311:pointed out in his
253:is also one of the
239:Miguel de Cervantes
114:Francisco de Robles
78:Original title
72:Miguel de Cervantes
49:
6129:Spanish Golden Age
5959:La ilustre fregona
5785:Super Don Quix-ote
5283:Ginés de Pasamonte
4902:on 2 November 2013
4727:The New York Times
4706:The New York Times
4595:on 23 August 2010.
3892:Lyons, M. (2011).
3753:European Neurology
3438:. pp. 48–49.
3406:courier.unesco.org
3381:www.britannica.com
3322:www.britannica.com
3033:Pope, Randolph D.
2485: – writer of
2307:Henry Edward Watts
2140:The New York Times
2134:and the second by
2132:John D. Rutherford
2037:appeared in 1620.
2003:
1956:Novelas ejemplares
1866:
1854:
1846:
1731:
1723:
1712:
1710:banknote from 1951
1686:. Meanwhile, the
1667:Historical context
1639:I suspect that in
1536:
1430:
1386:Examen de Ingenios
1340:Orlando innamorato
1149:
1007:Australian English
654:
558:
476:
379:
335:Cyrano de Bergerac
278:chivalric romances
243:Western literature
47:
6031:
6030:
6013:Casa de Cervantes
5989:Viaje del Parnaso
5838:(chronologically)
5795:
5794:
5788:(1984 video game)
5777:Monsignor Quixote
5683:Molinos de viento
5552:Lost in La Mancha
5142:Project Gutenberg
5038:978-1-61148-261-4
5004:978-0-300-11022-7
4838:Eisenberg, Daniel
4680:on 21 August 2013
4542:on 14 August 2007
4478:www.sl.nsw.gov.au
4154:www.gutenberg.org
3876:978-0-14-015057-5
3468:. Merriam-Webster
3198:Eisenberg, Daniel
2796:is replaced with
2528:Jorge Luis Borges
2512:Monsignor Quixote
2211:Ned Ward (1700),
2170:(1612 & 1620)
2105:Project Gutenberg
1887:were sent to the
1649:Jorge Luis Borges
1247:chivalric romance
1207:
1206:
1199:
847:[kiˈxote]
815:[kiˈʃote]
745:means large, but
692:(a reversal) and
508:, and a group of
287:caballero andante
218:
217:
132:Publication place
6166:
5946:
5910:Exemplary Novels
5903:
5891:
5874:
5822:
5815:
5808:
5799:
5798:
5712:(1976 sculpture)
5528:Man of La Mancha
5390:(1964 musical, "
5387:Man of La Mancha
5318:Double Falsehood
5224:
5217:
5210:
5201:
5200:
5151:
5150:
5144:
5109:
4938:
4937:
4935:
4933:
4924:. Archived from
4918:
4912:
4911:
4909:
4907:
4890:
4884:
4883:
4881:
4850:
4834:
4825:
4824:
4804:
4798:
4797:
4795:
4784:
4771:
4765:
4764:
4762:
4751:
4738:
4732:
4731:
4717:
4711:
4710:
4696:
4690:
4689:
4687:
4685:
4668:
4662:
4661:
4629:
4623:
4617:
4611:
4610:
4603:
4597:
4596:
4591:. Archived from
4581:
4575:
4569:in Translation".
4561:
4552:
4551:
4549:
4547:
4538:. Archived from
4532:
4526:
4525:
4519:
4509:
4503:
4496:
4490:
4489:
4487:
4485:
4470:
4464:
4463:
4461:
4459:
4441:
4435:
4420:
4411:
4410:
4398:
4389:
4376:
4368:
4359:
4358:
4356:
4354:
4345:. Archived from
4334:
4328:
4327:
4307:
4301:
4300:
4298:
4296:
4291:on 15 April 2013
4287:. Archived from
4268:
4262:
4261:
4243:
4237:
4236:
4234:
4232:
4222:
4216:
4215:
4213:
4211:
4197:
4191:
4190:
4188:
4186:
4171:
4165:
4164:
4162:
4160:
4146:
4140:
4135:
4129:
4128:
4126:
4124:
4109:
4103:
4102:
4084:
4078:
4077:
4059:
4046:
4032:
4026:
4025:
4023:
4021:
4016:on 4 August 2011
4012:. Archived from
4003:
3997:
3996:
3994:
3983:
3975:
3969:
3968:
3967:on 20 July 2011.
3966:
3960:. Archived from
3955:
3947:
3941:
3940:
3929:
3923:
3922:
3920:
3918:
3911:Plagiarism Today
3903:
3897:
3890:
3881:
3880:
3856:
3850:
3841:
3835:
3834:
3828:
3820:
3818:
3816:
3798:
3792:
3791:
3780:
3774:
3773:
3762:
3756:
3749:
3740:
3733:
3724:
3723:
3721:
3719:
3705:
3699:
3692:
3686:
3683:
3677:
3671:
3665:
3664:
3646:
3640:
3635:
3629:
3623:
3613:
3607:
3606:
3604:
3602:
3596:
3574:(1–2): 237–255.
3565:
3556:
3550:
3534:
3528:
3527:
3525:
3523:
3512:
3506:
3505:
3503:
3501:
3484:
3478:
3477:
3475:
3473:
3456:
3450:
3449:
3423:
3417:
3416:
3414:
3412:
3398:
3392:
3391:
3389:
3387:
3373:
3367:
3366:
3348:
3342:
3339:
3333:
3332:
3330:
3328:
3314:
3308:
3307:
3267:
3261:
3255:
3249:
3243:
3236:
3230:
3229:
3194:
3188:
3187:
3185:
3183:
3165:
3159:
3158:
3156:
3154:
3137:
3131:
3130:
3096:
3087:
3081:
3080:
3070:
3064:
3063:
3053:
3047:
3031:
3025:
3007:
3003:
2997:
2996:
2994:
2992:
2974:
2968:
2967:
2965:
2963:
2956:The Conversation
2946:
2940:
2939:
2937:
2935:
2915:
2909:
2900:
2880:
2849:
2843:
2820:
2814:
2812:
2807:
2803:
2795:
2789:
2784:
2780:
2779:
2778:
2772:
2760:
2754:
2752:
2746:
2739:
2728:
2726:
2721:
2714:
2713:
2712:
2706:
2701:
2692:
2691:
2688:
2687:
2684:
2677:
2666:
2662:
2657:
2656:
2653:
2652:
2649:
2646:
2643:
2640:
2637:
2634:
2630:
2629:
2626:
2623:
2620:
2610:
2570:Tirant lo Blanch
2500:Man of La Mancha
2459:
2454:
2453:
2452:
2445:
2440:
2439:
2281:Internet Archive
2120:Penguin Classics
2073:
1981:Spain's chivalry
1963:of the day, the
1840:Illustration to
1777:
1771:
1651:
1597:
1574:
1550:Campo de Montiel
1533:
1532:
1424:Illustration to
1305:Tirant lo Blanch
1255:knightly virtues
1218:
1202:
1195:
1191:
1188:
1182:
1159:
1151:
1090:
1089:
1086:
1085:
1082:
1079:
1076:
1073:
1070:
1067:
1064:
1061:
1058:
1043:
1042:
1039:
1038:
1035:
1032:
1029:
1026:
1023:
1020:
1017:
1004:
1003:
1000:
999:
996:
993:
990:
987:
984:
981:
978:
969:
968:
965:
964:
961:
958:
955:
952:
949:
946:
943:
930:
929:
926:
925:
922:
919:
916:
913:
910:
907:
849:
833:sound (like the
832:
817:
795:King James Bible
775:Poema de mio Cid
715:
709:
703:
497:porters driving
470:Illustration by
462:The second sally
386:Cervantes, in a
302:
289:
225:
197:
177:
121:Publication date
85:
57:
50:
46:
42:
32:
25:
6174:
6173:
6169:
6168:
6167:
6165:
6164:
6163:
6034:
6033:
6032:
6027:
6001:
5940:
5897:
5895:El viejo celoso
5885:
5868:
5837:
5831:
5826:
5796:
5791:
5733:Amadís de Gaula
5715:
5688:
5665:
5630:(1959 teleplay)
5614:
5443:
5420:
5415:Richard Strauss
5397:
5330:
5324:
5297:
5249:
5247:
5240:
5228:
5148:
5134:
5130:Standard Ebooks
5120:
5103:
4947:
4945:Further reading
4942:
4941:
4931:
4929:
4928:on 3 March 2016
4920:
4919:
4915:
4905:
4903:
4892:
4891:
4887:
4879:
4848:
4835:
4828:
4821:
4805:
4801:
4793:
4782:
4772:
4768:
4760:
4749:
4739:
4735:
4718:
4714:
4697:
4693:
4683:
4681:
4670:
4669:
4665:
4630:
4626:
4618:
4614:
4605:
4604:
4600:
4583:
4582:
4578:
4563:Sieber, Harry.
4562:
4555:
4545:
4543:
4534:
4533:
4529:
4510:
4506:
4497:
4493:
4483:
4481:
4472:
4471:
4467:
4457:
4455:
4442:
4438:
4433:Wayback Machine
4421:
4414:
4399:
4392:
4387:Wayback Machine
4377:
4370:
4369:
4362:
4352:
4350:
4335:
4331:
4308:
4304:
4294:
4292:
4285:
4269:
4265:
4258:
4244:
4240:
4230:
4228:
4224:
4223:
4219:
4209:
4207:
4199:
4198:
4194:
4184:
4182:
4181:. 15 April 2024
4173:
4172:
4168:
4158:
4156:
4148:
4147:
4143:
4136:
4132:
4122:
4120:
4110:
4106:
4099:
4085:
4081:
4074:
4060:
4049:
4033:
4029:
4019:
4017:
4004:
4000:
3992:
3981:
3977:
3976:
3972:
3964:
3953:
3949:
3948:
3944:
3931:
3930:
3926:
3916:
3914:
3905:
3904:
3900:
3891:
3884:
3877:
3857:
3853:
3842:
3838:
3822:
3821:
3814:
3812:
3799:
3795:
3782:
3781:
3777:
3764:
3763:
3759:
3750:
3743:
3734:
3727:
3717:
3715:
3707:
3706:
3702:
3693:
3689:
3684:
3680:
3672:
3668:
3661:
3647:
3643:
3630:
3626:
3614:
3610:
3600:
3598:
3594:
3563:
3557:
3553:
3535:
3531:
3521:
3519:
3514:
3513:
3509:
3499:
3497:
3486:
3485:
3481:
3471:
3469:
3458:
3457:
3453:
3446:
3424:
3420:
3410:
3408:
3400:
3399:
3395:
3385:
3383:
3375:
3374:
3370:
3363:
3349:
3345:
3340:
3336:
3326:
3324:
3316:
3315:
3311:
3288:10.2307/3723440
3268:
3264:
3250:
3246:
3237:
3233:
3222:
3195:
3191:
3181:
3179:
3166:
3162:
3152:
3150:
3139:
3138:
3134:
3094:
3088:
3084:
3071:
3067:
3054:
3050:
3032:
3028:
3005:
3004:
3000:
2990:
2988:
2984:Harvard Gazette
2975:
2971:
2961:
2959:
2947:
2943:
2933:
2931:
2916:
2912:
2901:
2894:
2889:
2884:
2883:
2850:
2846:
2821:
2817:
2805:
2782:
2774:
2773:
2761:
2757:
2740:
2731:
2716:
2708:
2707:
2699:
2681:
2672:
2671:
2664:
2660:
2631:
2617:
2613:
2612:Pronunciation:
2611:
2607:
2602:
2580:
2554:Amadís de Gaula
2539:
2455:
2450:
2448:
2441:
2434:
2431:
2412:
2402:
2397:
2388:
2361:John Rutherford
2235:Tobias Smollett
2224:Tobias Smollett
2163:
2091:Tobias Smollett
1989:
1864:by Gustave Doré
1834:
1810:
1803:
1784:
1742:
1737:
1700:
1669:
1652:
1647:
1620:Translators of
1598:
1591:
1575:
1564:
1559:
1530:Plaza de España
1520:
1515:
1418:
1322:Orlando furioso
1299:Amadis de Gaula
1290:
1285:
1236:Richard Strauss
1203:
1192:
1186:
1183:
1172:
1160:
1134:
1103:
1094:Merriam-Webster
1055:
1051:
1014:
1010:
975:
971:
940:
936:
904:
900:
680:
678:Use of language
675:
646:
601:
574:
572:The third sally
547:
530:Santa Hermandad
499:Galician ponies
464:
424:, renaming her
384:
382:The first sally
367:
354:
320:Alexandre Dumas
257:and one of the
233:, is a Spanish
188:
166:
154:Media type
149:1620 (Part Two)
148:
147:1612 (Part One)
144:
127:1615 (Part Two)
126:
125:1605 (Part One)
122:
63:
43:
33:
26:
19:
17:
12:
11:
5:
6172:
6162:
6161:
6156:
6151:
6146:
6141:
6136:
6131:
6126:
6121:
6116:
6111:
6106:
6101:
6096:
6091:
6086:
6081:
6076:
6071:
6066:
6061:
6056:
6051:
6046:
6029:
6028:
6026:
6025:
6020:
6015:
6009:
6007:
6003:
6002:
6000:
5999:
5992:
5985:
5978:
5977:
5976:
5969:
5962:
5955:
5948:
5934:
5927:
5920:
5906:
5905:
5904:
5892:
5880:
5875:
5856:
5849:
5841:
5839:
5833:
5832:
5825:
5824:
5817:
5810:
5802:
5793:
5792:
5790:
5789:
5781:
5773:
5763:
5756:
5749:
5744:
5736:
5729:
5723:
5721:
5717:
5716:
5714:
5713:
5705:
5696:
5694:
5690:
5689:
5687:
5686:
5673:
5671:
5667:
5666:
5664:
5663:
5655:
5647:
5639:
5631:
5627:I, Don Quixote
5622:
5620:
5616:
5615:
5613:
5612:
5604:
5596:
5588:
5580:
5572:
5564:
5556:
5548:
5540:
5532:
5524:
5516:
5508:
5500:
5492:
5484:
5476:
5468:
5460:
5451:
5449:
5445:
5444:
5442:
5441:
5428:
5426:
5422:
5421:
5419:
5418:
5405:
5403:
5399:
5398:
5396:
5395:
5383:
5375:
5367:
5359:
5351:
5343:
5334:
5332:
5326:
5325:
5323:
5322:
5314:
5305:
5303:
5299:
5298:
5296:
5295:
5290:
5285:
5280:
5275:
5270:
5265:
5260:
5254:
5252:
5242:
5241:
5227:
5226:
5219:
5212:
5204:
5198:
5197:
5183:
5178:
5161:
5145:
5132:
5110: Spanish
5104:
5102:
5101:External links
5099:
5098:
5097:
5087:
5077:
5058:
5051:
5041:
5026:
5007:
4992:
4985:
4970:
4955:
4946:
4943:
4940:
4939:
4913:
4885:
4826:
4820:978-1105810664
4819:
4799:
4766:
4733:
4712:
4691:
4663:
4624:
4612:
4598:
4576:
4553:
4527:
4504:
4491:
4480:. 19 June 2015
4465:
4436:
4412:
4390:
4360:
4349:on 25 May 2007
4337:Cahill, Hugh.
4329:
4302:
4284:978-0618249534
4283:
4263:
4256:
4238:
4217:
4205:Invaluable.com
4192:
4166:
4141:
4130:
4118:Sur in English
4104:
4097:
4079:
4072:
4047:
4043:978-0811218757
4027:
3998:
3970:
3942:
3924:
3898:
3882:
3875:
3851:
3836:
3793:
3775:
3757:
3741:
3725:
3700:
3687:
3678:
3666:
3659:
3641:
3624:
3608:
3551:
3529:
3507:
3479:
3451:
3445:978-0858375888
3444:
3418:
3393:
3368:
3361:
3343:
3334:
3309:
3282:(2): 312–326.
3262:
3244:
3238:An example is
3231:
3220:
3189:
3160:
3132:
3111:10.2307/457388
3105:(2): 324–346.
3082:
3065:
3048:
3026:
2998:
2979:"A true giant"
2969:
2941:
2910:
2907:"Don Quixote".
2891:
2890:
2888:
2885:
2882:
2881:
2844:
2815:
2755:
2747:in Spanish is
2729:
2604:
2603:
2601:
2598:
2597:
2596:
2591:
2586:
2579:
2576:
2575:
2574:
2566:
2558:
2550:
2538:
2532:
2531:
2530:
2519:
2508:
2496:
2490:
2480:
2471:
2461:
2460:
2446:
2430:
2427:
2426:
2425:
2422:
2411:
2408:
2407:
2406:
2401:
2398:
2396:
2393:
2387:
2386:
2383:
2380:
2377:Thomas Lathrop
2374:
2371:Edith Grossman
2368:
2358:
2357:
2356:
2339:
2336:Walter Starkie
2333:
2323:
2320:Modern Library
2313:
2310:
2304:
2303:
2302:
2292:978-0393090185
2270:
2264:
2254:
2251:
2250:
2249:
2246:Charles Jervas
2242:
2239:Charles Jervas
2231:
2228:Charles Jervas
2218:Charles Jervas
2215:
2209:
2208:
2207:
2204:
2192:
2183:
2182:
2179:Thomas Shelton
2171:
2168:Thomas Shelton
2164:
2162:
2159:
2144:Carlos Fuentes
2136:Edith Grossman
2124:Walter Starkie
2086:Charles Jervas
2057:Modern Library
2019:Thomas Shelton
2000:Louis Anquetin
1988:
1985:
1965:Conde de Lemos
1833:
1830:
1802:
1799:
1783:
1780:
1741:
1738:
1699:
1696:
1668:
1665:
1663:'s blessings.
1645:
1589:
1571:Edith Grossman
1562:
1519:
1516:
1514:
1511:
1417:
1410:
1406:Miguel Esteban
1353:The Golden Ass
1289:
1286:
1284:
1281:
1205:
1204:
1163:
1161:
1154:
1145:Honoré Daumier
1133:
1130:
1120:Edith Grossman
1102:
1099:
799:Middle English
784:Modern English
780:Middle English
679:
676:
674:
671:
645:
639:
600:
597:
573:
570:
546:
543:
463:
460:
402:Alonso Quixano
383:
380:
366:
363:
353:
350:
330:Edmond Rostand
274:Alonso Quijano
216:
215:
207:
203:
202:
189:
186:
183:
182:
179:
171:
170:
167:
162:
159:
158:
155:
151:
150:
145:
142:
139:
138:
136:Habsburg Spain
133:
129:
128:
123:
120:
117:
116:
111:
107:
106:
101:
97:
96:
91:
87:
86:
79:
75:
74:
69:
65:
64:
58:
22:Alonso Quijano
15:
9:
6:
4:
3:
2:
6171:
6160:
6157:
6155:
6152:
6150:
6147:
6145:
6142:
6140:
6137:
6135:
6132:
6130:
6127:
6125:
6122:
6120:
6117:
6115:
6112:
6110:
6107:
6105:
6102:
6100:
6097:
6095:
6092:
6090:
6087:
6085:
6082:
6080:
6077:
6075:
6072:
6070:
6067:
6065:
6062:
6060:
6057:
6055:
6054:Comedy novels
6052:
6050:
6047:
6045:
6042:
6041:
6039:
6024:
6021:
6019:
6016:
6014:
6011:
6010:
6008:
6004:
5998:
5997:
5993:
5991:
5990:
5986:
5984:
5983:
5979:
5974:
5970:
5967:
5963:
5960:
5956:
5953:
5949:
5944:
5939:
5935:
5932:
5928:
5925:
5921:
5918:
5914:
5913:
5912:
5911:
5907:
5901:
5896:
5893:
5889:
5884:
5881:
5879:
5876:
5872:
5867:
5864:
5863:
5862:
5861:
5857:
5855:
5854:
5850:
5848:
5847:
5843:
5842:
5840:
5834:
5830:
5823:
5818:
5816:
5811:
5809:
5804:
5803:
5800:
5787:
5786:
5782:
5779:
5778:
5774:
5771:
5770:
5764:
5761:
5757:
5755:
5754:
5750:
5748:
5745:
5743:
5742:
5737:
5735:
5734:
5730:
5728:
5725:
5724:
5722:
5718:
5711:
5710:
5706:
5704:(1955 sketch)
5703:
5702:
5698:
5697:
5695:
5691:
5684:
5680:
5679:
5675:
5674:
5672:
5668:
5662:(2011 series)
5661:
5660:
5656:
5654:(1992 series)
5653:
5652:
5648:
5646:(1989 series)
5645:
5644:
5640:
5638:(1980 series)
5637:
5636:
5632:
5629:
5628:
5624:
5623:
5621:
5617:
5610:
5609:
5605:
5602:
5601:
5597:
5594:
5593:
5589:
5586:
5585:
5581:
5578:
5577:
5573:
5570:
5569:
5565:
5562:
5561:
5557:
5554:
5553:
5549:
5546:
5545:
5541:
5538:
5537:
5533:
5530:
5529:
5525:
5522:
5521:
5517:
5514:
5513:
5509:
5506:
5505:
5501:
5498:
5497:
5493:
5490:
5489:
5485:
5482:
5481:
5477:
5474:
5473:
5469:
5466:
5465:
5461:
5458:
5457:
5453:
5452:
5450:
5446:
5439:
5438:Ludwig Minkus
5435:
5434:
5430:
5429:
5427:
5423:
5416:
5412:
5411:
5407:
5406:
5404:
5400:
5393:
5389:
5388:
5384:
5381:
5380:
5379:Don Quichotte
5376:
5373:
5372:
5368:
5365:
5364:
5360:
5357:
5356:
5352:
5349:
5348:
5344:
5341:
5340:
5336:
5335:
5333:
5327:
5320:
5319:
5315:
5312:
5311:
5307:
5306:
5304:
5300:
5294:
5291:
5289:
5286:
5284:
5281:
5279:
5276:
5274:
5271:
5269:
5266:
5264:
5261:
5259:
5256:
5255:
5253:
5251:
5243:
5238:
5237:
5232:
5225:
5220:
5218:
5213:
5211:
5206:
5205:
5202:
5195:
5191:
5187:
5184:
5182:
5179:
5177:
5173:
5172:
5167:
5166:
5162:
5160:
5156:
5155:
5146:
5143:
5139:
5138:
5133:
5131:
5127:
5126:
5122:
5121:
5119:
5118:
5113:
5108:
5096:
5094:
5088:
5086:
5084:
5078:
5075:
5074:1-58871-088-2
5071:
5067:
5063:
5059:
5056:
5052:
5050:
5046:
5042:
5039:
5035:
5031:
5027:
5024:
5023:0-19-516938-7
5020:
5016:
5012:
5008:
5005:
5001:
4997:
4993:
4990:
4986:
4983:
4982:90-420-2583-2
4979:
4975:
4971:
4968:
4967:0-7910-5922-7
4964:
4960:
4956:
4953:
4949:
4948:
4927:
4923:
4917:
4901:
4897:
4896:
4889:
4878:
4874:
4870:
4866:
4862:
4858:
4854:
4847:
4845:
4842:"The Text of
4839:
4833:
4831:
4822:
4816:
4812:
4811:
4803:
4792:
4788:
4781:
4779:
4770:
4759:
4755:
4748:
4746:
4737:
4729:
4728:
4723:
4716:
4708:
4707:
4702:
4695:
4679:
4675:
4674:
4667:
4659:
4655:
4651:
4647:
4643:
4639:
4635:
4628:
4621:
4616:
4608:
4602:
4594:
4590:
4586:
4580:
4573:
4570:
4568:
4560:
4558:
4541:
4537:
4531:
4523:
4518:
4517:
4508:
4501:
4495:
4479:
4475:
4469:
4453:
4452:
4451:HowStuffWorks
4447:
4440:
4434:
4430:
4427:
4424:
4419:
4417:
4409:. p. 30.
4408:
4404:
4397:
4395:
4388:
4384:
4381:
4374:
4367:
4365:
4348:
4344:
4340:
4339:"Don Quixote"
4333:
4325:
4321:
4317:
4313:
4306:
4290:
4286:
4280:
4276:
4275:
4267:
4259:
4257:0-8120-3512-7
4253:
4249:
4242:
4227:
4221:
4206:
4202:
4196:
4180:
4176:
4170:
4155:
4151:
4145:
4139:
4134:
4119:
4115:
4108:
4100:
4098:9780198742913
4094:
4090:
4083:
4075:
4073:0-8120-3512-7
4069:
4065:
4058:
4056:
4054:
4052:
4044:
4040:
4036:
4031:
4015:
4011:
4010:
4002:
3991:
3988:. p. 7.
3987:
3980:
3974:
3963:
3959:
3952:
3946:
3938:
3934:
3928:
3913:. 18 May 2015
3912:
3908:
3902:
3895:
3889:
3887:
3878:
3872:
3868:
3864:
3863:
3855:
3848:
3847:
3840:
3832:
3826:
3810:
3806:
3805:
3797:
3789:
3785:
3779:
3771:
3767:
3761:
3754:
3748:
3746:
3738:
3732:
3730:
3714:
3710:
3704:
3697:
3691:
3682:
3675:
3670:
3662:
3660:0-8120-3512-7
3656:
3652:
3645:
3639:
3634:
3628:
3621:
3617:
3612:
3593:
3589:
3585:
3581:
3577:
3573:
3569:
3562:
3555:
3548:
3544:
3543:
3538:
3533:
3517:
3511:
3496:(Online). n.d
3495:
3494:
3489:
3483:
3467:
3466:
3461:
3455:
3447:
3441:
3437:
3433:
3429:
3422:
3407:
3403:
3397:
3382:
3378:
3372:
3364:
3362:9780300213317
3358:
3354:
3347:
3338:
3323:
3319:
3313:
3305:
3301:
3297:
3293:
3289:
3285:
3281:
3277:
3273:
3266:
3259:
3254:
3248:
3241:
3235:
3227:
3223:
3221:9788477690375
3217:
3213:
3209:
3205:
3204:
3199:
3193:
3177:
3176:
3171:
3164:
3148:
3147:
3142:
3136:
3128:
3124:
3120:
3116:
3112:
3108:
3104:
3100:
3093:
3086:
3078:
3077:
3069:
3061:
3060:
3052:
3045:
3044:
3040:
3038:
3030:
3023:
3022:
3018:
3016:
3011:
3002:
2986:
2985:
2980:
2973:
2958:
2957:
2952:
2945:
2930:
2929:
2924:
2920:
2919:Bloom, Harold
2914:
2908:
2904:
2899:
2897:
2892:
2878:
2877:
2872:
2868:
2864:
2860:
2859:
2854:
2848:
2841:
2837:
2833:
2829:
2825:
2819:
2811:
2802:
2801:
2794:
2790:. In Part 2,
2788:
2777:
2771:
2767:
2766:
2759:
2751:
2745:
2738:
2736:
2734:
2725:
2719:
2711:
2705:
2697:
2696:
2690:
2675:
2669:
2668:
2655:
2609:
2605:
2595:
2592:
2590:
2587:
2585:
2582:
2581:
2572:
2571:
2567:
2564:
2563:
2559:
2556:
2555:
2551:
2548:
2544:
2541:
2540:
2537:
2529:
2525:
2524:
2520:
2518:
2517:Graham Greene
2515:, a novel by
2514:
2513:
2509:
2506:
2502:
2501:
2497:
2494:
2491:
2488:
2484:
2481:
2478:
2477:
2472:
2470:
2468:
2463:
2462:
2458:
2447:
2444:
2443:Novels portal
2438:
2433:
2423:
2420:
2417:
2414:
2413:
2404:
2403:
2392:
2384:
2381:
2378:
2375:
2372:
2369:
2366:
2362:
2359:
2354:
2353:Burton Raffel
2350:
2349:
2347:
2343:
2342:Burton Raffel
2340:
2337:
2334:
2331:
2327:
2324:
2321:
2317:
2316:Samuel Putnam
2314:
2311:
2308:
2305:
2301:
2297:
2293:
2289:
2285:
2284:
2282:
2278:
2274:
2271:
2268:
2265:
2262:
2261:Robert Smirke
2258:
2255:
2252:
2247:
2243:
2240:
2236:
2232:
2229:
2225:
2222:
2221:
2219:
2216:
2214:
2210:
2205:
2202:
2199:
2198:
2196:
2193:
2191:
2187:
2186:John Phillips
2184:
2180:
2176:
2173:
2172:
2169:
2166:
2165:
2158:
2156:
2151:
2147:
2145:
2141:
2137:
2133:
2129:
2128:Burton Raffel
2125:
2121:
2117:
2113:
2112:Samuel Putnam
2108:
2106:
2102:
2097:
2094:
2092:
2087:
2084:In 1742, the
2082:
2080:
2075:
2072:
2066:
2063:
2058:
2054:
2049:
2047:
2043:
2042:John Phillips
2038:
2036:
2032:
2031:Samuel Putnam
2028:
2024:
2020:
2016:
2013:
2009:
2008:Parte Primera
2001:
1997:
1993:
1984:
1982:
1978:
1974:
1973:Segunda Parte
1970:
1966:
1962:
1958:
1957:
1951:
1949:
1945:
1941:
1937:
1933:
1928:
1926:
1922:
1918:
1914:
1908:
1906:
1902:
1898:
1894:
1890:
1886:
1881:
1879:
1875:
1871:
1863:
1858:
1850:
1843:
1838:
1829:
1825:
1823:
1819:
1815:
1808:
1798:
1796:
1792:
1788:
1779:
1776:
1770:
1764:
1762:
1758:
1754:
1750:
1746:
1736:
1727:
1721:
1716:
1709:
1704:
1695:
1693:
1689:
1685:
1681:
1677:
1673:
1664:
1662:
1658:
1650:
1644:
1642:
1636:
1633:
1631:
1627:
1623:
1618:
1616:
1612:
1608:
1604:
1595:
1588:
1583:
1581:
1572:
1568:
1561:
1558:
1553:
1551:
1547:
1546:
1541:
1531:
1524:
1510:
1508:
1504:
1500:
1499:Segunda Parte
1496:
1491:
1489:
1488:Samuel Putnam
1485:
1480:
1478:
1477:Segunda Parte
1472:
1468:
1466:
1462:
1458:
1454:
1450:
1449:
1445:
1439:
1435:
1427:
1422:
1416:by Avellaneda
1415:
1409:
1407:
1403:
1397:
1395:
1391:
1387:
1381:
1379:
1373:
1371:
1367:
1362:
1359:
1355:
1354:
1348:
1346:
1342:
1341:
1336:
1332:
1328:
1324:
1323:
1317:
1315:
1311:
1307:
1306:
1301:
1300:
1295:
1280:
1277:
1272:
1270:
1266:
1262:
1261:
1256:
1252:
1248:
1244:
1239:
1237:
1233:
1232:Pablo Picasso
1229:
1224:
1222:
1217:
1212:
1201:
1198:
1190:
1180:
1176:
1170:
1169:
1164:This section
1162:
1158:
1153:
1152:
1146:
1142:
1138:
1128:
1123:
1121:
1117:
1115:
1111:
1107:
1098:
1096:
1095:
1091:, defined by
1088:
1049:
1048:
1041:
1008:
1002:
967:
934:
928:
898:
894:
889:
887:
886:
885:Don Quichotte
881:
877:
873:
869:
865:
861:
857:
853:
848:
843:
840:
836:
830:
825:
821:
816:
811:
807:
802:
800:
796:
792:
787:
785:
781:
777:
776:
771:
767:
763:
759:
754:
752:
748:
744:
740:
736:
732:
731:
726:
721:
719:
714:
708:
702:
697:
696:
691:
690:
685:
670:
666:
662:
659:
650:
643:
638:
635:
632:
628:
623:
621:
617:
613:
609:
605:
599:Other stories
596:
593:
589:
587:
582:
578:
569:
567:
563:
555:
551:
542:
539:
536:
531:
527:
521:
519:
515:
514:Sierra Morena
511:
510:galley slaves
507:
502:
500:
496:
491:
489:
485:
481:
473:
468:
459:
457:
452:
450:
445:
441:
439:
435:
429:
427:
423:
419:
415:
414:knight errant
411:
407:
403:
399:
397:
393:
389:
388:metafictional
376:
371:
362:
359:
349:
347:
343:
342:
337:
336:
331:
327:
326:
321:
316:
314:
310:
306:
301:
299:
293:
288:
283:
282:knight-errant
279:
275:
271:
267:
262:
260:
256:
252:
248:
244:
240:
236:
232:
231:
226:
224:
214:at Wikisource
213:
212:
208:
204:
201:
196:
195:
190:
187:Original text
184:
180:
178:
176:LC Class
172:
168:
165:
164:Dewey Decimal
160:
156:
152:
146:
140:
137:
134:
130:
124:
118:
115:
112:
108:
105:
102:
98:
95:
92:
88:
84:
80:
76:
73:
70:
66:
61:
56:
51:
45:
40:
38:
30:
23:
5994:
5987:
5981:
5980:
5917:La gitanilla
5908:
5858:
5851:
5844:
5783:
5780:(1982 novel)
5775:
5768:
5751:
5740:
5731:
5707:
5699:
5676:
5657:
5649:
5641:
5633:
5625:
5606:
5598:
5590:
5582:
5574:
5566:
5558:
5550:
5542:
5534:
5526:
5518:
5510:
5502:
5494:
5486:
5478:
5470:
5462:
5454:
5432:
5408:
5385:
5382:(1910 opera)
5377:
5374:(1898 opera)
5369:
5366:(1771 opera)
5361:
5358:(1762 opera)
5353:
5350:(1761 opera)
5345:
5337:
5316:
5308:
5263:Sancho Panza
5246:Characters,
5235:
5234:
5189:
5170:
5164:
5153:
5135:
5123:
5116:
5092:
5082:
5061:
5054:
5044:
5029:
5010:
4995:
4988:
4973:
4958:
4951:
4932:24 September
4930:. Retrieved
4926:the original
4916:
4904:. Retrieved
4900:the original
4894:
4888:
4856:
4852:
4843:
4809:
4802:
4777:
4769:
4744:
4736:
4725:
4715:
4704:
4694:
4682:. Retrieved
4678:the original
4672:
4666:
4641:
4637:
4627:
4619:
4615:
4601:
4593:the original
4588:
4579:
4571:
4566:
4544:. Retrieved
4540:the original
4530:
4515:
4507:
4499:
4494:
4482:. Retrieved
4477:
4468:
4456:. Retrieved
4449:
4439:
4402:
4372:
4351:. Retrieved
4347:the original
4332:
4315:
4311:
4305:
4293:. Retrieved
4289:the original
4273:
4266:
4247:
4241:
4229:. Retrieved
4220:
4208:. Retrieved
4204:
4195:
4183:. Retrieved
4178:
4169:
4157:. Retrieved
4153:
4144:
4133:
4121:. Retrieved
4117:
4107:
4088:
4082:
4063:
4034:
4030:
4018:. Retrieved
4014:the original
4008:
4001:
3973:
3962:the original
3945:
3937:Times Online
3936:
3927:
3915:. Retrieved
3910:
3901:
3893:
3861:
3854:
3845:
3839:
3813:. Retrieved
3809:the original
3803:
3796:
3787:
3778:
3769:
3760:
3752:
3736:
3716:. Retrieved
3712:
3703:
3695:
3690:
3681:
3673:
3669:
3650:
3644:
3637:
3627:
3611:
3599:. Retrieved
3571:
3567:
3554:
3547:Harold Bloom
3542:The Guardian
3540:
3532:
3520:. Retrieved
3510:
3498:. Retrieved
3491:
3482:
3470:. Retrieved
3463:
3454:
3427:
3421:
3409:. Retrieved
3405:
3396:
3384:. Retrieved
3380:
3371:
3352:
3346:
3337:
3325:. Retrieved
3321:
3312:
3279:
3275:
3265:
3257:
3256:: deriv. of
3247:
3239:
3234:
3202:
3192:
3180:. Retrieved
3175:The Guardian
3173:
3163:
3151:. Retrieved
3149:. 7 May 2002
3144:
3135:
3102:
3098:
3085:
3075:
3068:
3058:
3051:
3041:
3036:
3029:
3020:
3014:
3006:(in Spanish)
3001:
2989:. Retrieved
2982:
2972:
2960:. Retrieved
2954:
2944:
2932:. Retrieved
2928:The Guardian
2926:
2913:
2902:
2874:
2856:
2852:
2847:
2839:
2835:
2831:
2827:
2823:
2818:
2799:
2764:
2758:
2608:
2568:
2560:
2552:
2546:
2535:
2521:
2510:
2504:
2498:
2486:
2475:
2466:
2457:Spain portal
2419:John Stevens
2389:
2348:, 1996)
2237:revision of
2212:
2152:
2148:
2139:
2109:
2100:
2098:
2095:
2083:
2079:John Stevens
2076:
2067:
2062:Sancho Panza
2050:
2039:
2034:
2022:
2017:
2011:
2007:
2004:
1995:
1976:
1972:
1968:
1954:
1952:
1931:
1929:
1912:
1909:
1882:
1873:
1869:
1867:
1861:
1841:
1826:
1817:
1811:
1786:
1785:
1765:
1760:
1744:
1743:
1687:
1671:
1670:
1654:
1640:
1638:
1634:
1621:
1619:
1614:
1610:
1600:
1593:
1585:
1579:
1577:
1566:
1556:
1555:
1543:
1537:
1502:
1498:
1494:
1492:
1483:
1481:
1476:
1473:
1469:
1461:Lope de Vega
1441:
1437:
1433:
1431:
1425:
1413:
1398:
1393:
1385:
1382:
1374:
1369:
1366:galley slave
1363:
1357:
1351:
1349:
1344:
1338:
1330:
1320:
1318:
1313:
1309:
1303:
1297:
1293:
1292:Sources for
1291:
1273:
1258:
1240:
1225:
1208:
1193:
1184:
1173:Please help
1168:verification
1165:
1140:
1125:
1118:
1109:
1106:Harold Bloom
1104:
1092:
1045:
896:
892:
890:
883:
841:
820:sound change
809:
805:
803:
790:
788:
773:
765:
755:
750:
746:
742:
738:
735:plate armour
728:
724:
722:
693:
687:
683:
681:
667:
663:
655:
641:
636:
630:
626:
624:
611:
603:
602:
594:
590:
583:
579:
575:
561:
559:
553:
540:
522:
503:
492:
480:Sancho Panza
477:
472:Gustave Doré
453:
446:
442:
430:
400:
385:
375:Gustave Doré
357:
355:
339:
333:
328:(1844), and
323:
317:
312:
305:Sancho Panza
290:) to revive
263:
250:
229:
228:
220:
219:
209:
59:
48:Don Quixote
44:
36:
6069:1615 novels
6059:1605 novels
6044:Don Quixote
5982:Don Quixote
5941: [
5898: [
5886: [
5869: [
5741:Don Quixote
5709:Don Quixote
5701:Don Quixote
5659:Don Quixote
5592:Don Quixote
5584:Don Quixote
5576:Donkey Xote
5544:Don Quixote
5504:Don Quixote
5496:Don Quixote
5488:Don Quixote
5480:Don Quixote
5472:Don Quixote
5456:Don Quixote
5433:Don Quixote
5410:Don Quixote
5371:Don Quixote
5321:(1727 play)
5313:(1694 play)
5250:and animals
5239:(1605/1615)
5236:Don Quixote
5190:Don Quixote
5171:In Our Time
5165:Don Quixote
5154:Don Quixote
5137:Don Quixote
5125:Don Quixote
5095:47. 89–111.
4859:: 103–126.
4844:Don Quixote
4810:Don Quixote
4778:Don Quixote
4745:Don Quixote
4644:: 295–321.
4620:Don Quixote
4567:Don Quixote
4546:26 December
4500:Don Quixote
4454:. p. 1
4378:J. Ormsby,
3718:13 February
2991:28 December
2853:Don Quixote
2695:-tay
2584:Great books
2547:Don Quixote
2536:Don Quixote
2505:Don Quixote
2476:Don Quixote
2467:Don Quixote
2326:J. M. Cohen
2273:John Ormsby
2257:Mary Smirke
2220:(1742)
2197:(1700)
2190:John Milton
2116:J. M. Cohen
2046:John Milton
2035:Second Part
2027:John Ormsby
2012:Don Quixote
1948:Ben Haneman
1913:Don Quixote
1905:Inca Empire
1832:Publication
1818:Don Quixote
1787:Don Quixote
1761:Don Quixote
1745:Don Quixote
1720:Chapultepec
1672:Don Quixote
1641:Don Quixote
1626:John Ormsby
1622:Don Quixote
1594:Don Quixote
1580:Don Quixote
1567:Don Quixote
1507:metafiction
1503:Second Part
1495:Don Quixote
1448:Tordesillas
1438:Don Quixote
1428:, Volume II
1414:Second Part
1390:Juan Huarte
1358:Don Quixote
1314:Don Quixote
1294:Don Quixote
1141:Don Quixote
1110:Don Quixote
791:Don Quixote
766:Don Quixote
762:Old Spanish
684:Don Quixote
566:metafiction
358:Don Quixote
251:Don Quixote
223:Don Quixote
211:Don Quixote
206:Translation
198:at Spanish
39:(gastropod)
6038:Categories
5853:La Galatea
5619:Television
5402:Orchestral
5112:Wikisource
5093:eHumanista
4906:5 February
4776:"Reviews:
4743:"Reviews:
4684:5 February
4520:. p.
4484:18 January
4423:Ormsby, J.
4407:L'Histoire
4353:14 January
4318:: 115–30.
4020:1 February
3601:17 January
3516:"Quixotic"
3500:26 January
3488:"quixotic"
3472:26 January
3460:"quixotic"
3182:13 October
2887:References
2871:Mark Twain
2806:pronounced
2469:characters
2296:0393090183
2201:John Ozell
2065:original.
2023:First Part
2010:appeared,
1872:(known as
1733:See also:
1694:obsolete.
1624:, such as
1361:folklore.
1283:Background
872:Portuguese
727:refers to
616:Florentine
608:picaresque
394:historian
346:Mark Twain
200:Wikisource
5747:Quixotism
5329:Opera and
5293:Rocinante
5273:Clavileño
4873:189378056
4650:0081-7600
3939:. London.
3825:cite book
3790:. Madrid.
3772:. Madrid.
3622:(YouTube)
3588:161041486
3411:1 January
3386:1 January
3327:1 January
3296:0026-7937
3253:rocinante
3119:0030-8129
3012:(1972) .
2863:Cervantes
2828:hidalguía
2800:caballero
2762:Spanish:
1893:La Havana
1889:New World
1657:El Toboso
1630:La Mancha
1540:La Mancha
1534:in Madrid
1457:Aragonese
1453:Tarragona
1412:Spurious
1402:El Toboso
1265:Rocinante
1243:orthodoxy
1228:burlesque
1226:Although
1216:ingenioso
1187:June 2023
770:archaisms
689:Rocinante
586:Barcelona
526:wineskins
495:Yanguesan
438:muleteers
422:lady love
418:Rocinante
410:La Mancha
270:La Mancha
110:Publisher
6074:Chivalry
5681:(1998, "
5512:Dulcinea
5159:LibriVox
4877:Archived
4840:(2006).
4791:Archived
4758:Archived
4658:40372067
4516:Chivalry
4429:Archived
4383:Archived
4324:41166942
4231:17 April
4210:20 April
4185:20 April
4045:, p. 15.
3990:Archived
3815:7 August
3770:El Mundo
3633:ingenio
3592:Archived
3549:'s book.
3226:Archived
3178:. London
3146:BBC News
2987:. Boston
2873:(1883).
2840:hidalgos
2700:Spanish:
2562:Belianís
2465:List of
2429:See also
2400:Original
2275:(1885).
2155:Lulu.com
2114:(1949),
1969:Part One
1961:Maecenas
1936:Brussels
1932:Part One
1921:Valencia
1917:Pyrenees
1822:jousting
1795:quixotic
1757:majority
1692:chivalry
1661:Dulcinea
1646:—
1590:—
1563:—
1518:Location
1434:Part Two
1327:Mambrino
1260:quixotic
1221:dramatic
1211:episodic
1050:, i.e.,
1047:quixotic
860:Galician
852:Asturian
782:is from
747:grandote
695:Dulcinea
631:Part One
627:Part Two
620:Lothario
506:Mambrino
341:quixotic
292:chivalry
90:Language
6006:Related
5769:Quixote
5720:Related
5685:" song)
5440:, 1869)
5417:, 1898)
5394:" song)
5331:musical
5174:at the
4375:. 2002.
3788:El País
3304:3723440
2858:Ivanhoe
2836:hidalga
2832:hidalgo
2824:hidalga
2793:hidalgo
2750:Quijote
2744:Quixote
2578:General
2416:Captain
2367:, 2000)
2365:Penguin
2332:, 1950)
2330:Penguin
2322:, 1949)
2122:), and
2118:(1950;
1885:edition
1688:hidalgo
1545:comarca
1513:Setting
1465:English
1370:Quixote
1345:Orlando
1331:Orlando
1310:Quixote
1288:Sources
1276:romance
1101:Meaning
897:Quijote
893:Quixote
876:Turkish
868:Italian
864:Catalan
856:Leonese
751:Quixote
730:cuisses
725:quijote
707:quijada
701:quixote
644:summary
406:hidalgo
392:Moorish
352:Summary
266:hidalgo
37:Quijote
5611:(2019)
5603:(2018)
5595:(2015)
5587:(2010)
5579:(2007)
5571:(2006)
5563:(2002)
5555:(2002)
5547:(2000)
5539:(1973)
5531:(1972)
5523:(1968)
5515:(1963)
5507:(1957)
5491:(1947)
5483:(1933)
5475:(1923)
5467:(1908)
5459:(1903)
5425:Ballet
5342:(1743)
5288:Ricote
5072:
5036:
5021:
5002:
4980:
4965:
4871:
4817:
4701:"Tilt"
4656:
4648:
4458:28 May
4322:
4295:31 May
4281:
4254:
4159:12 May
4123:12 May
4095:
4070:
4041:
3873:
3657:
3586:
3545:about
3522:17 May
3442:
3359:
3302:
3294:
3218:
3212:Sirmio
3153:5 July
3127:457388
3125:
3117:
2962:1 July
2934:5 July
2489:(1733)
2421:(1705)
2373:(2003)
2346:Norton
2338:(1964)
2309:(1888)
2290:
2269:(1881)
2263:(1818)
1940:Robles
1925:Aragon
1759:voted
1708:Peseta
1698:Legacy
1587:Homer.
1251:spoofs
1147:(1868)
1132:Themes
899:), as
880:French
839:German
743:grande
713:cuixot
545:Part 2
488:Basque
484:friars
456:curate
449:Toledo
404:is an
365:Part 1
272:named
181:PQ6323
68:Author
5945:]
5902:]
5890:]
5873:]
5836:Works
5670:Album
5302:Stage
4880:(PDF)
4869:S2CID
4849:(PDF)
4794:(PDF)
4787:H-Net
4783:(PDF)
4761:(PDF)
4754:H-Net
4750:(PDF)
4654:JSTOR
4403:n°322
4320:JSTOR
3993:(PDF)
3982:(PDF)
3965:(PDF)
3954:(PDF)
3917:5 May
3595:(PDF)
3584:S2CID
3564:(PDF)
3300:JSTOR
3258:rocín
3123:JSTOR
3095:(PDF)
2867:Scott
2676:also
2600:Notes
2071:budín
1901:Cuzco
1814:idiom
1446:, of
1388:, by
1249:. He
1114:Freud
1108:says
1005:. In
835:Scots
831:]
827:[
535:canon
518:story
434:vigil
268:from
247:novel
235:novel
157:Print
104:Novel
100:Genre
5448:Film
5070:ISBN
5034:ISBN
5019:ISBN
5017:US.
5000:ISBN
4978:ISBN
4963:ISBN
4934:2014
4908:2014
4815:ISBN
4686:2014
4646:ISSN
4548:2012
4486:2017
4460:2018
4355:2011
4297:2013
4279:ISBN
4252:ISBN
4233:2023
4212:2024
4187:2024
4161:2024
4125:2024
4093:ISBN
4068:ISBN
4039:ISBN
4022:2009
3919:2023
3871:ISBN
3831:link
3817:2014
3720:2020
3655:ISBN
3603:2021
3524:2010
3502:2016
3474:2016
3440:ISBN
3413:2024
3388:2024
3357:ISBN
3329:2024
3292:ISSN
3216:ISBN
3184:2012
3155:2019
3115:ISSN
3099:PMLA
2993:2020
2964:2020
2936:2019
2667:-tee
2663:kee-
2493:Coco
2298:) -
2288:ISBN
2029:and
1897:Lima
1392:and
1234:and
878:and
739:-ote
718:rump
656:The
5693:Art
5233:'s
5176:BBC
5168:on
5140:at
5128:at
5049:See
4861:doi
4522:110
3576:doi
3284:doi
3107:doi
2834:or
2665:HOH
2661:DON
1998:by
1797:."
1548:of
1436:of
1404:to
1337:'s
1177:by
1143:by
970:or
837:or
801:.)
789:In
625:In
332:'s
322:'s
298:Don
261:.
237:by
169:863
6040::
5943:es
5900:es
5888:es
5871:es
5068:.
5064:.
5013:.
4875:.
4867:.
4857:26
4855:.
4851:.
4829:^
4789:.
4785:.
4756:.
4752:.
4724:.
4703:.
4652:.
4642:50
4640:.
4636:.
4587:.
4556:^
4476:.
4448:.
4415:^
4405:.
4393:^
4363:^
4341:.
4316:11
4314:.
4203:.
4177:.
4152:.
4116:.
4050:^
3935:.
3909:.
3885:^
3869:.
3867:14
3827:}}
3823:{{
3786:.
3768:.
3744:^
3728:^
3711:.
3636:,
3590:.
3582:.
3572:26
3570:.
3566:.
3490:.
3462:.
3430:.
3404:.
3379:.
3320:.
3298:.
3290:.
3280:64
3278:.
3274:.
3224:.
3214:.
3172:.
3143:.
3121:.
3113:.
3103:37
3101:.
3097:.
3008:.
2981:.
2953:.
2925:.
2905:.
2895:^
2781:,
2732:^
2715:,
2698:,
2686:eɪ
2680:/-
2674:US
2670:,
2645:oʊ
2636:iː
2294:,
2157:.
2142:,
1938:.
1907:.
1552:.
1486:,
1372:.
995:oʊ
918:oʊ
909:iː
874:,
870:,
866:,
862:,
858:,
854:,
842:ch
810:sh
720:.
428:.
398:.
344:.
249:.
5975:"
5971:"
5968:"
5964:"
5961:"
5957:"
5954:"
5950:"
5947:"
5936:"
5933:"
5929:"
5926:"
5922:"
5919:"
5915:"
5821:e
5814:t
5807:v
5765:"
5758:"
5436:(
5413:(
5223:e
5216:t
5209:v
5196:.
5076:.
5040:.
5025:.
5006:.
4984:.
4969:.
4936:.
4910:.
4863::
4823:.
4730:.
4709:.
4688:.
4660:.
4565:"
4550:.
4524:.
4488:.
4462:.
4357:.
4326:.
4299:.
4260:.
4235:.
4214:.
4189:.
4163:.
4127:.
4101:.
4076:.
4024:.
3921:.
3879:.
3833:)
3819:.
3722:.
3698:.
3663:.
3605:.
3578::
3526:.
3504:.
3476:.
3448:.
3415:.
3390:.
3365:.
3331:.
3306:.
3286::
3186:.
3157:.
3129:.
3109::
2995:.
2966:.
2938:.
2804:(
2753:.
2727:.
2720::
2689:/
2683:t
2654:/
2651:i
2648:t
2642:h
2639:ˈ
2633:k
2628:n
2625:ɒ
2622:d
2619:ˌ
2616:/
2507:.
2363:(
2355:)
2344:(
2328:(
2318:(
2248:)
2241:)
2230:)
2181:)
1809:.
1573:)
1200:)
1194:(
1189:)
1185:(
1171:.
1087:/
1084:k
1081:ɪ
1078:t
1075:ɒ
1072:s
1069:ˈ
1066:k
1063:ɪ
1060:w
1057:k
1054:/
1040:/
1037:t
1034:ə
1031:s
1028:k
1025:ɪ
1022:w
1019:k
1016:ˈ
1013:/
1001:/
998:t
992:s
989:k
986:ɪ
983:w
980:k
977:ˈ
974:/
966:/
963:t
960:ə
957:s
954:k
951:ɪ
948:w
945:k
942:ˈ
939:/
927:/
924:i
921:t
915:h
912:ˈ
906:k
903:/
895:(
829:x
806:x
377:.
284:(
41:.
31:.
24:.
Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.