170:(1958) Circe Maia wrote that she favored a poetic language that was "direct, sober, and open, that was not different in tone from conversation, but was a conversation with greater quality, greater intensity.... The mission of this language is to uncover, not to hide; to uncover the value and meaning of existence, not to usher us into a separate world requiring an exclusive and closed poetic language". Throughout her poetic career Maia has been faithful to this conviction. People, objects, personal tragedies, the art of painting, and the passage of time are some themes she has "uncovered", and by doing so has revealed the human condition. She uses her personal experience to feel the pulse of humanity and to discuss it conversationally, as with a close friend.
135:. In 1973 the government dismissed her from her teaching position at the high school. However, she began to teach English and French language classes privately. In 1982 her 18-year-old son was killed in an automobile accident. This tragedy combined with the pressures of the dictatorship caused her to suspend poetry writing. With the return of democracy in 1985, her position at the high school was restored, and in 1987 she published two books,
403:
31:
119:, both in Montevideo. She began teaching philosophy at a Tacuarembó high school and at the Instituto de Formación Docente de Tacuarembó, the local teachers' college. She was a founding member of a students' union (Centro de Estudiantes del Instituto de Profesores Artigas) and an active member of the
130:
were difficult for Circe Maia and her family. At 3 a.m. one morning in 1972, police raided their home to arrest both Ariel and Circe. However Circe was allowed to remain because she was caring for their four-day-old daughter. Her husband was imprisoned for two years for being associated with the
173:
For more than fifty years she has avoided letting her poetry become self-contained, the sort of literature that ends up as monologue. As she has said, I see "in daily lived experience one of the most authentic sources of poetry". Her intensely intelligent poetry is an expression of sensation,
150:(1990), which was followed by other poetry books and her translations from English, Greek, and other languages. For the reading public, her most important publication was the recompilation of poetry from her previous nine books appearing as
157:
Circe Main taught philosophy in high school until her retirement in 2001, but she continued to teach
English in a private institute and direct local theater productions, as well as continuing her work as a poet, essayist, and translator.
100:
Circe Maia was born in
Montevideo, Uruguay, in 1932. Her parents were María Magdalena Rodríguez and the notary Julio Maia, both originally from the north of Uruguay. Her father published her first book of poetry
105:, 1944) when she was just 12 years old. The sudden death of her mother when she was 19 left a somber mark on Maia's first book of mature poetry which was published when she was 25 (
969:
775:
716:
1044:
112:
She married Ariel
Ferreira, a medical doctor, in 1957. In 1962 they moved permanently to Tacuarembó in the north of Uruguay with their first two children.
1069:
334:
Her series of poems 'Poemas de
Caraguatá, I, II, III & IV', take their name from the Maia's reflections provoked by an indigenous toponym of
1019:
999:
1029:
922:
1024:
127:
1004:
984:
851:
Maria, Figueredo (2005). "Latin
American Song as an Alternative Voice in the New World Order". In Yovanovich, Gordana (ed.).
326:, she is one of the relatively few contemporary Uruguayan writers to be strongly identified with the north of the country.
116:
410:
939:
671:
115:
She studied philosophy in the
Instituto de Profesores Artigas and also at the Facultad de Humanidades y Ciencias of the
1054:
1034:
1014:
994:
885:
860:
835:
810:
700:
1064:
779:
720:
1009:
989:
1059:
1049:
1039:
759:
349:
In this series of poems are contained reflections to which local topography, flora and fauna have given rise.
930:
913:
371:
120:
69:
189:, among others. That her poetry has been part of the spirit of the times can be seen in the Uruguayan
339:
335:
751:
979:
649:
222:
974:
8:
948:
744:
343:
186:
881:
856:
831:
806:
755:
696:
414:
226:
206:
178:
190:
218:
323:
182:
963:
389:
2023, Premio
Internacional de Poesía Ciudad de Granada Federico García Lorca.
221:, became a Latin American anthem against the military regimes that committed
319:
338:
in the north of the country, which may variously refer to a range of hills
904:
89:
50:
595:
El Puente
Invisible/The Invisible Bridge/Selected Poems of Circe Maia
132:
656:. Vol. 89, no. 38. Trans. Jesse Lee Kercheval. p. 84.
342:, a local town named after that range of hills, a local river, the
143:, a narrative about an incident during her husband's imprisonment.
213:. This song, sometimes performed in combination with the poem
30:
778:. Ministerio de Educación y Cultura-Uruguay. Archived from
719:. Ministerio de Educación y Cultura-Uruguay. Archived from
92:), is a Uruguayan poet, essayist, translator, and teacher.
853:
The New World Order: Corporate Agenda and
Parallel Reality
568:
La casa de polvo sumeria: sobre lecturas y traducciones
380:
2015, Premio
Bartolomé Hidalgo de poesía for the book
361:
2009, Premio Anual de Literatura–Poesía, for the book
318:
Maia has lived for many years in the northern city of
146:
Her return to poetry was marked by the publication of
743:
386:2015, El Gran Premio a la Labor Intelectual, MEC.
367:2009, Homenaje de la Academia Nacional de Letras.
961:
197:, whose name was inspired by a poem in her book
154:(2007 and 2010), amounting to over 400 pages.
201:(1958). Perhaps more significantly, her poem
970:Members of the Uruguayan Academy of Language
672:Cuchilla de Caraguatá#Featured in literature
1045:University of the Republic (Uruguay) alumni
647:
549:, (translation of her poetry into English).
517:, (translation of her poetry into Swedish).
358:2007, Premio Nacional de Poesía de Uruguay.
584:, (her translation of the Scottish poet).
556:, (English translation of her 1987 book).
16:Uruguayan writer, translator, and teacher
1070:Recipients of the Delmira Agustini Medal
329:
608:Múltiples paseos a un lugar desconocido
962:
949:Two poems in translation published in
880:. Rebeca Linke Editoras. p. 413.
313:
133:Tupamaros National Liberation Movement
128:civil-military dictatorship of Uruguay
850:
830:. Rebeca Linke Editoras. p. 13.
805:. Rebeca Linke Editoras. p. 13.
1020:21st-century Uruguayan women writers
1000:20th-century Uruguayan women writers
875:
825:
800:
741:
690:
397:
231:
225:, especially those participating in
177:Her poems have been set to music by
139:, a small book of bitter prose, and
174:especially the heard and the seen.
13:
905:Circe Maia poem in translation at
14:
1081:
898:
648:Maia, Circe (November 25, 2013).
515:Círculo de luz, círculo de sombra
61:Poet, writer, translator, teacher
855:. Linardi y Risso. p. 188.
531:, (translation of Shakespeare's
401:
276:It comes from behind, from afar,
29:
474:Maia, Bacelo, Benavides; poesía
393:
377:2012, Medalla Delmira Agustini.
289:which remembers them and sings.
166:In her first book as an adult,
940:Three poems in translation at
923:Three poems in translation at
869:
844:
819:
794:
768:
735:
709:
684:
1:
914:Five poems in translation at
695:. Vientodefondo. p. 25.
677:
1005:21st-century Uruguayan poets
985:20th-century Uruguayan poets
931:Two poems in translation at
925:The American Literary Review
623:
95:
7:
1030:Italian–Spanish translators
750:. Swan Isle Press. p.
665:
433:
322:. Along with fellow writer
117:Universidad de la República
10:
1086:
251:Dicen que no están muertos
121:Socialist Party of Uruguay
88:, (born June 29, 1932, in
70:University of the Republic
1055:Uruguayan women essayists
1025:Greek–Spanish translators
626:
352:
283:They say they're not dead
257:que los recuerda y canta.
161:
75:
65:
57:
37:
28:
21:
1015:21st-century translators
995:20th-century translators
878:Circe Maia: obra poética
828:Circe Maia: obra poética
803:Circe Maia: obra poética
372:Premio Bartolomé Hidalgo
287:while my voice is lifted
285:—listen to them, listen—
244:Viene de atrás, de lejos
235:
193:group of the late 1970s
152:Circe Maia: obra poética
1065:Writers from Montevideo
255:mientras se alza la voz
1035:People from Tacuarembó
1010:21st-century essayists
990:20th-century essayists
547:Yesterday a Eucalyptus
278:It comes from entombed
267:
1060:Uruguayan women poets
1050:Uruguayan translators
1040:The New Yorker people
693:La pesadora de perlas
575:La pesadora de perlas
563:, (collected poetry).
481:Cambios, permanencias
340:Cuchilla de Caraguatá
336:Tacuarembó Department
330:'Poemas de Caraguatá'
294:another voice sings.
253:—escúchalos, escucha—
223:forced disappearances
195:Los que Iban Cantando
876:Maia, Circe (2010).
826:Maia, Circe (2010).
801:Maia, Circe (2010).
742:Maia, Circe (2004).
691:Maia, Circe (2013).
636:Reprinted/collected
582:Poemas: Robin Fulton
415:adding missing items
346:, or a local plant.
303:Por detrás de mi voz
273:another voice sings.
237:Por detrás de mi voz
205:was set to music by
203:Por detrás de mi voz
597:(bilingual edition)
533:Measure for Measure
314:Regional background
246:viene de sepultadas
185:, Numa Moraes, and
413:; you can help by
239:—escucha, escucha—
663:
662:
529:Medida por medida
431:
430:
374:a la trayectoria.
311:
310:
280:mouths and sings.
260:Escucha, escucha:
126:The years of the
83:
82:
1077:
942:Escape into Life
892:
891:
873:
867:
866:
848:
842:
841:
823:
817:
816:
798:
792:
791:
789:
787:
772:
766:
765:
749:
739:
733:
732:
730:
728:
713:
707:
706:
688:
657:
633:First published
624:
501:Un viaje a Salto
496:, (prose poems).
460:Presencia diaria
426:
423:
405:
404:
398:
271:—listen, listen—
262:otra voz canta.
232:
227:Operation Condor
207:Daniel Viglietti
179:Daniel Viglietti
141:Un viaje a Salto
47:
45:
33:
19:
18:
1085:
1084:
1080:
1079:
1078:
1076:
1075:
1074:
960:
959:
901:
896:
895:
888:
874:
870:
863:
849:
845:
838:
824:
820:
813:
799:
795:
785:
783:
782:on June 6, 2014
774:
773:
769:
762:
746:A Trip to Salto
740:
736:
726:
724:
723:on June 6, 2014
715:
714:
710:
703:
689:
685:
680:
668:
554:A Trip to Salto
436:
427:
421:
418:
402:
396:
355:
344:Caraguatá River
332:
316:
296:
293:
292:Listen, listen:
291:
290:
288:
286:
284:
282:
281:
279:
277:
275:
274:
272:
270:
269:Behind my voice
264:
261:
259:
258:
256:
254:
252:
250:
249:
247:
245:
243:
242:
241:otra voz canta.
240:
238:
219:Mario Benedetti
187:Andrés Stagnaro
164:
98:
66:Alma mater
49:
43:
41:
24:
17:
12:
11:
5:
1083:
1073:
1072:
1067:
1062:
1057:
1052:
1047:
1042:
1037:
1032:
1027:
1022:
1017:
1012:
1007:
1002:
997:
992:
987:
982:
977:
972:
956:
955:
951:Philosophy Now
946:
937:
928:
920:
911:
900:
899:External links
897:
894:
893:
886:
868:
861:
843:
836:
818:
811:
793:
767:
760:
734:
708:
701:
682:
681:
679:
676:
675:
674:
667:
664:
661:
660:
658:
654:The New Yorker
650:"Hummingbirds"
645:
642:
638:
637:
634:
631:
628:
622:
621:
617:
616:
614:Voces del agua
610:
604:
602:Transparencias
598:
591:
585:
578:
571:
564:
557:
550:
543:
536:
525:
518:
511:
504:
497:
490:
484:
477:
470:
463:
456:
449:
441:
440:
435:
432:
429:
428:
408:
406:
395:
392:
391:
390:
387:
384:
378:
375:
368:
365:
363:Obra Completa.
359:
354:
351:
331:
328:
315:
312:
309:
308:
306:
298:
297:
265:
248:bocas y canta.
211:Otra voz canta
183:Jorge Lazaroff
163:
160:
97:
94:
81:
80:
79:Ariel Ferreira
77:
73:
72:
67:
63:
62:
59:
55:
54:
39:
35:
34:
26:
25:
22:
15:
9:
6:
4:
3:
2:
1082:
1071:
1068:
1066:
1063:
1061:
1058:
1056:
1053:
1051:
1048:
1046:
1043:
1041:
1038:
1036:
1033:
1031:
1028:
1026:
1023:
1021:
1018:
1016:
1013:
1011:
1008:
1006:
1003:
1001:
998:
996:
993:
991:
988:
986:
983:
981:
980:Living people
978:
976:
973:
971:
968:
967:
965:
958:
954:
952:
947:
945:
943:
938:
936:
934:
933:Boston Review
929:
927:
926:
921:
919:
917:
912:
910:
908:
903:
902:
889:
887:9789974816947
883:
879:
872:
864:
862:9974-559-58-8
858:
854:
847:
839:
837:9789974816947
833:
829:
822:
814:
812:9789974816947
808:
804:
797:
781:
777:
771:
763:
757:
753:
748:
747:
738:
722:
718:
712:
704:
702:9789872904203
698:
694:
687:
683:
673:
670:
669:
659:
655:
651:
646:
643:
641:Hummingbirds
640:
639:
635:
632:
629:
625:
620:List of poems
619:
618:
615:
611:
609:
605:
603:
599:
596:
592:
590:
586:
583:
579:
576:
572:
569:
565:
562:
558:
555:
551:
548:
544:
541:
537:
534:
530:
526:
523:
522:De lo visible
519:
516:
512:
509:
505:
502:
498:
495:
494:Destrucciones
491:
489:
485:
482:
478:
475:
471:
468:
464:
461:
457:
454:
450:
447:
443:
442:
438:
437:
425:
422:November 2017
416:
412:
409:This list is
407:
400:
399:
388:
385:
383:
379:
376:
373:
369:
366:
364:
360:
357:
356:
350:
347:
345:
341:
337:
327:
325:
321:
307:
304:
300:
299:
295:
266:
263:
234:
233:
230:
228:
224:
220:
216:
215:Desaparecidos
212:
208:
204:
200:
196:
192:
191:nueva canción
188:
184:
180:
175:
171:
169:
159:
155:
153:
149:
144:
142:
138:
137:Destrucciones
134:
129:
124:
122:
118:
113:
110:
108:
104:
93:
91:
87:
78:
74:
71:
68:
64:
60:
56:
52:
48:June 29, 1932
40:
36:
32:
27:
20:
957:
950:
941:
932:
924:
915:
907:Poetry Daily
906:
877:
871:
852:
846:
827:
821:
802:
796:
784:. Retrieved
780:the original
770:
745:
737:
725:. Retrieved
721:the original
711:
692:
686:
653:
613:
607:
601:
594:
588:
581:
574:
567:
561:Obra poética
560:
553:
546:
539:
532:
528:
521:
514:
507:
500:
493:
487:
480:
473:
466:
459:
453:En el tiempo
452:
445:
419:
394:Bibliography
381:
362:
348:
333:
324:Jesús Moraes
317:
305:" (excerpt)
302:
268:
236:
214:
210:
202:
199:En el tiempo
198:
194:
176:
172:
168:En el tiempo
167:
165:
156:
151:
147:
145:
140:
136:
125:
114:
111:
107:En el tiempo
106:
102:
99:
85:
84:
975:1932 births
776:"Biografía"
717:"Biografía"
508:Superficies
439:Collections
382:Dualidades.
209:in 1978 as
148:Superficies
964:Categories
761:0967880874
678:References
589:Dualidades
503:, (prose).
411:incomplete
320:Tacuarembó
90:Montevideo
86:Circe Maia
58:Occupation
51:Montevideo
44:1932-06-29
23:Circe Maia
916:Blackbird
540:Breve sol
488:Dos voces
467:El Puente
109:, 1958).
96:Biography
53:, Uruguay
786:June 13,
727:June 13,
666:See also
446:Plumitas
103:Plumitas
884:
859:
834:
809:
758:
699:
627:Title
612:2020,
606:2018,
600:2018,
593:2015,
587:2014,
580:2013,
573:2013,
566:2011,
559:2010,
552:2004,
545:2001,
538:2001,
527:1999,
520:1998,
513:1996,
506:1990,
499:1987,
492:1986,
486:1981,
479:1978,
472:1972,
465:1970,
458:1958,
451:1958,
444:1944,
434:Poetry
370:2010,
353:Prizes
162:Poetry
76:Spouse
644:2013
630:Year
882:ISBN
857:ISBN
832:ISBN
807:ISBN
788:2014
756:ISBN
729:2014
697:ISBN
38:Born
752:125
417:.
217:by
966::
754:.
652:.
535:).
301:—"
229::
181:,
123:.
953:.
944:.
935:.
918:.
909:.
890:.
865:.
840:.
815:.
790:.
764:.
731:.
705:.
577:.
570:.
542:.
524:.
510:.
483:.
476:.
469:.
462:.
455:.
448:.
424:)
420:(
101:(
46:)
42:(
Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.