Knowledge

Circe Maia

Source 📝

170:(1958) Circe Maia wrote that she favored a poetic language that was "direct, sober, and open, that was not different in tone from conversation, but was a conversation with greater quality, greater intensity.... The mission of this language is to uncover, not to hide; to uncover the value and meaning of existence, not to usher us into a separate world requiring an exclusive and closed poetic language". Throughout her poetic career Maia has been faithful to this conviction. People, objects, personal tragedies, the art of painting, and the passage of time are some themes she has "uncovered", and by doing so has revealed the human condition. She uses her personal experience to feel the pulse of humanity and to discuss it conversationally, as with a close friend. 135:. In 1973 the government dismissed her from her teaching position at the high school. However, she began to teach English and French language classes privately. In 1982 her 18-year-old son was killed in an automobile accident. This tragedy combined with the pressures of the dictatorship caused her to suspend poetry writing. With the return of democracy in 1985, her position at the high school was restored, and in 1987 she published two books, 403: 31: 119:, both in Montevideo. She began teaching philosophy at a Tacuarembó high school and at the Instituto de Formación Docente de Tacuarembó, the local teachers' college. She was a founding member of a students' union (Centro de Estudiantes del Instituto de Profesores Artigas) and an active member of the 130:
were difficult for Circe Maia and her family. At 3 a.m. one morning in 1972, police raided their home to arrest both Ariel and Circe. However Circe was allowed to remain because she was caring for their four-day-old daughter. Her husband was imprisoned for two years for being associated with the
173:
For more than fifty years she has avoided letting her poetry become self-contained, the sort of literature that ends up as monologue. As she has said, I see "in daily lived experience one of the most authentic sources of poetry". Her intensely intelligent poetry is an expression of sensation,
150:(1990), which was followed by other poetry books and her translations from English, Greek, and other languages. For the reading public, her most important publication was the recompilation of poetry from her previous nine books appearing as 157:
Circe Main taught philosophy in high school until her retirement in 2001, but she continued to teach English in a private institute and direct local theater productions, as well as continuing her work as a poet, essayist, and translator.
100:
Circe Maia was born in Montevideo, Uruguay, in 1932. Her parents were María Magdalena Rodríguez and the notary Julio Maia, both originally from the north of Uruguay. Her father published her first book of poetry
105:, 1944) when she was just 12 years old. The sudden death of her mother when she was 19 left a somber mark on Maia's first book of mature poetry which was published when she was 25 ( 969: 775: 716: 1044: 112:
She married Ariel Ferreira, a medical doctor, in 1957. In 1962 they moved permanently to Tacuarembó in the north of Uruguay with their first two children.
1069: 334:
Her series of poems 'Poemas de Caraguatá, I, II, III & IV', take their name from the Maia's reflections provoked by an indigenous toponym of
1019: 999: 1029: 922: 1024: 127: 1004: 984: 851:
Maria, Figueredo (2005). "Latin American Song as an Alternative Voice in the New World Order". In Yovanovich, Gordana (ed.).
326:, she is one of the relatively few contemporary Uruguayan writers to be strongly identified with the north of the country. 116: 410: 939: 671: 115:
She studied philosophy in the Instituto de Profesores Artigas and also at the Facultad de Humanidades y Ciencias of the
1054: 1034: 1014: 994: 885: 860: 835: 810: 700: 1064: 779: 720: 1009: 989: 1059: 1049: 1039: 759: 349:
In this series of poems are contained reflections to which local topography, flora and fauna have given rise.
930: 913: 371: 120: 69: 189:, among others. That her poetry has been part of the spirit of the times can be seen in the Uruguayan 339: 335: 751: 979: 649: 222: 974: 8: 948: 744: 343: 186: 881: 856: 831: 806: 755: 696: 414: 226: 206: 178: 190: 218: 323: 182: 963: 389:
2023, Premio Internacional de Poesía Ciudad de Granada Federico García Lorca.
221:, became a Latin American anthem against the military regimes that committed 319: 338:
in the north of the country, which may variously refer to a range of hills
904: 89: 50: 595:
El Puente Invisible/The Invisible Bridge/Selected Poems of Circe Maia
132: 656:. Vol. 89, no. 38. Trans. Jesse Lee Kercheval. p. 84. 342:, a local town named after that range of hills, a local river, the 143:, a narrative about an incident during her husband's imprisonment. 213:. This song, sometimes performed in combination with the poem 30: 778:. Ministerio de Educación y Cultura-Uruguay. Archived from 719:. Ministerio de Educación y Cultura-Uruguay. Archived from 92:), is a Uruguayan poet, essayist, translator, and teacher. 853:
The New World Order: Corporate Agenda and Parallel Reality
568:
La casa de polvo sumeria: sobre lecturas y traducciones
380:
2015, Premio Bartolomé Hidalgo de poesía for the book
361:
2009, Premio Anual de Literatura–Poesía, for the book
318:
Maia has lived for many years in the northern city of
146:
Her return to poetry was marked by the publication of
743: 386:2015, El Gran Premio a la Labor Intelectual, MEC. 367:2009, Homenaje de la Academia Nacional de Letras. 961: 197:, whose name was inspired by a poem in her book 154:(2007 and 2010), amounting to over 400 pages. 201:(1958). Perhaps more significantly, her poem 970:Members of the Uruguayan Academy of Language 672:Cuchilla de Caraguatá#Featured in literature 1045:University of the Republic (Uruguay) alumni 647: 549:, (translation of her poetry into English). 517:, (translation of her poetry into Swedish). 358:2007, Premio Nacional de Poesía de Uruguay. 584:, (her translation of the Scottish poet). 556:, (English translation of her 1987 book). 16:Uruguayan writer, translator, and teacher 1070:Recipients of the Delmira Agustini Medal 329: 608:Múltiples paseos a un lugar desconocido 962: 949:Two poems in translation published in 880:. Rebeca Linke Editoras. p. 413. 313: 133:Tupamaros National Liberation Movement 128:civil-military dictatorship of Uruguay 850: 830:. Rebeca Linke Editoras. p. 13. 805:. Rebeca Linke Editoras. p. 13. 1020:21st-century Uruguayan women writers 1000:20th-century Uruguayan women writers 875: 825: 800: 741: 690: 397: 231: 225:, especially those participating in 177:Her poems have been set to music by 139:, a small book of bitter prose, and 174:especially the heard and the seen. 13: 905:Circe Maia poem in translation at 14: 1081: 898: 648:Maia, Circe (November 25, 2013). 515:Círculo de luz, círculo de sombra 61:Poet, writer, translator, teacher 855:. Linardi y Risso. p. 188. 531:, (translation of Shakespeare's 401: 276:It comes from behind, from afar, 29: 474:Maia, Bacelo, Benavides; poesía 393: 377:2012, Medalla Delmira Agustini. 289:which remembers them and sings. 166:In her first book as an adult, 940:Three poems in translation at 923:Three poems in translation at 869: 844: 819: 794: 768: 735: 709: 684: 1: 914:Five poems in translation at 695:. Vientodefondo. p. 25. 677: 1005:21st-century Uruguayan poets 985:20th-century Uruguayan poets 931:Two poems in translation at 925:The American Literary Review 623: 95: 7: 1030:Italian–Spanish translators 750:. Swan Isle Press. p.  665: 433: 322:. Along with fellow writer 117:Universidad de la República 10: 1086: 251:Dicen que no están muertos 121:Socialist Party of Uruguay 88:, (born June 29, 1932, in 70:University of the Republic 1055:Uruguayan women essayists 1025:Greek–Spanish translators 626: 352: 283:They say they're not dead 257:que los recuerda y canta. 161: 75: 65: 57: 37: 28: 21: 1015:21st-century translators 995:20th-century translators 878:Circe Maia: obra poética 828:Circe Maia: obra poética 803:Circe Maia: obra poética 372:Premio Bartolomé Hidalgo 287:while my voice is lifted 285:—listen to them, listen— 244:Viene de atrás, de lejos 235: 193:group of the late 1970s 152:Circe Maia: obra poética 1065:Writers from Montevideo 255:mientras se alza la voz 1035:People from Tacuarembó 1010:21st-century essayists 990:20th-century essayists 547:Yesterday a Eucalyptus 278:It comes from entombed 267: 1060:Uruguayan women poets 1050:Uruguayan translators 1040:The New Yorker people 693:La pesadora de perlas 575:La pesadora de perlas 563:, (collected poetry). 481:Cambios, permanencias 340:Cuchilla de Caraguatá 336:Tacuarembó Department 330:'Poemas de Caraguatá' 294:another voice sings. 253:—escúchalos, escucha— 223:forced disappearances 195:Los que Iban Cantando 876:Maia, Circe (2010). 826:Maia, Circe (2010). 801:Maia, Circe (2010). 742:Maia, Circe (2004). 691:Maia, Circe (2013). 636:Reprinted/collected 582:Poemas: Robin Fulton 415:adding missing items 346:, or a local plant. 303:Por detrás de mi voz 273:another voice sings. 237:Por detrás de mi voz 205:was set to music by 203:Por detrás de mi voz 597:(bilingual edition) 533:Measure for Measure 314:Regional background 246:viene de sepultadas 185:, Numa Moraes, and 413:; you can help by 239:—escucha, escucha— 663: 662: 529:Medida por medida 431: 430: 374:a la trayectoria. 311: 310: 280:mouths and sings. 260:Escucha, escucha: 126:The years of the 83: 82: 1077: 942:Escape into Life 892: 891: 873: 867: 866: 848: 842: 841: 823: 817: 816: 798: 792: 791: 789: 787: 772: 766: 765: 749: 739: 733: 732: 730: 728: 713: 707: 706: 688: 657: 633:First published 624: 501:Un viaje a Salto 496:, (prose poems). 460:Presencia diaria 426: 423: 405: 404: 398: 271:—listen, listen— 262:otra voz canta. 232: 227:Operation Condor 207:Daniel Viglietti 179:Daniel Viglietti 141:Un viaje a Salto 47: 45: 33: 19: 18: 1085: 1084: 1080: 1079: 1078: 1076: 1075: 1074: 960: 959: 901: 896: 895: 888: 874: 870: 863: 849: 845: 838: 824: 820: 813: 799: 795: 785: 783: 782:on June 6, 2014 774: 773: 769: 762: 746:A Trip to Salto 740: 736: 726: 724: 723:on June 6, 2014 715: 714: 710: 703: 689: 685: 680: 668: 554:A Trip to Salto 436: 427: 421: 418: 402: 396: 355: 344:Caraguatá River 332: 316: 296: 293: 292:Listen, listen: 291: 290: 288: 286: 284: 282: 281: 279: 277: 275: 274: 272: 270: 269:Behind my voice 264: 261: 259: 258: 256: 254: 252: 250: 249: 247: 245: 243: 242: 241:otra voz canta. 240: 238: 219:Mario Benedetti 187:Andrés Stagnaro 164: 98: 66:Alma mater 49: 43: 41: 24: 17: 12: 11: 5: 1083: 1073: 1072: 1067: 1062: 1057: 1052: 1047: 1042: 1037: 1032: 1027: 1022: 1017: 1012: 1007: 1002: 997: 992: 987: 982: 977: 972: 956: 955: 951:Philosophy Now 946: 937: 928: 920: 911: 900: 899:External links 897: 894: 893: 886: 868: 861: 843: 836: 818: 811: 793: 767: 760: 734: 708: 701: 682: 681: 679: 676: 675: 674: 667: 664: 661: 660: 658: 654:The New Yorker 650:"Hummingbirds" 645: 642: 638: 637: 634: 631: 628: 622: 621: 617: 616: 614:Voces del agua 610: 604: 602:Transparencias 598: 591: 585: 578: 571: 564: 557: 550: 543: 536: 525: 518: 511: 504: 497: 490: 484: 477: 470: 463: 456: 449: 441: 440: 435: 432: 429: 428: 408: 406: 395: 392: 391: 390: 387: 384: 378: 375: 368: 365: 363:Obra Completa. 359: 354: 351: 331: 328: 315: 312: 309: 308: 306: 298: 297: 265: 248:bocas y canta. 211:Otra voz canta 183:Jorge Lazaroff 163: 160: 97: 94: 81: 80: 79:Ariel Ferreira 77: 73: 72: 67: 63: 62: 59: 55: 54: 39: 35: 34: 26: 25: 22: 15: 9: 6: 4: 3: 2: 1082: 1071: 1068: 1066: 1063: 1061: 1058: 1056: 1053: 1051: 1048: 1046: 1043: 1041: 1038: 1036: 1033: 1031: 1028: 1026: 1023: 1021: 1018: 1016: 1013: 1011: 1008: 1006: 1003: 1001: 998: 996: 993: 991: 988: 986: 983: 981: 980:Living people 978: 976: 973: 971: 968: 967: 965: 958: 954: 952: 947: 945: 943: 938: 936: 934: 933:Boston Review 929: 927: 926: 921: 919: 917: 912: 910: 908: 903: 902: 889: 887:9789974816947 883: 879: 872: 864: 862:9974-559-58-8 858: 854: 847: 839: 837:9789974816947 833: 829: 822: 814: 812:9789974816947 808: 804: 797: 781: 777: 771: 763: 757: 753: 748: 747: 738: 722: 718: 712: 704: 702:9789872904203 698: 694: 687: 683: 673: 670: 669: 659: 655: 651: 646: 643: 641:Hummingbirds 640: 639: 635: 632: 629: 625: 620:List of poems 619: 618: 615: 611: 609: 605: 603: 599: 596: 592: 590: 586: 583: 579: 576: 572: 569: 565: 562: 558: 555: 551: 548: 544: 541: 537: 534: 530: 526: 523: 522:De lo visible 519: 516: 512: 509: 505: 502: 498: 495: 494:Destrucciones 491: 489: 485: 482: 478: 475: 471: 468: 464: 461: 457: 454: 450: 447: 443: 442: 438: 437: 425: 422:November 2017 416: 412: 409:This list is 407: 400: 399: 388: 385: 383: 379: 376: 373: 369: 366: 364: 360: 357: 356: 350: 347: 345: 341: 337: 327: 325: 321: 307: 304: 300: 299: 295: 266: 263: 234: 233: 230: 228: 224: 220: 216: 215:Desaparecidos 212: 208: 204: 200: 196: 192: 191:nueva canción 188: 184: 180: 175: 171: 169: 159: 155: 153: 149: 144: 142: 138: 137:Destrucciones 134: 129: 124: 122: 118: 113: 110: 108: 104: 93: 91: 87: 78: 74: 71: 68: 64: 60: 56: 52: 48:June 29, 1932 40: 36: 32: 27: 20: 957: 950: 941: 932: 924: 915: 907:Poetry Daily 906: 877: 871: 852: 846: 827: 821: 802: 796: 784:. Retrieved 780:the original 770: 745: 737: 725:. Retrieved 721:the original 711: 692: 686: 653: 613: 607: 601: 594: 588: 581: 574: 567: 561:Obra poética 560: 553: 546: 539: 532: 528: 521: 514: 507: 500: 493: 487: 480: 473: 466: 459: 453:En el tiempo 452: 445: 419: 394:Bibliography 381: 362: 348: 333: 324:Jesús Moraes 317: 305:" (excerpt) 302: 268: 236: 214: 210: 202: 199:En el tiempo 198: 194: 176: 172: 168:En el tiempo 167: 165: 156: 151: 147: 145: 140: 136: 125: 114: 111: 107:En el tiempo 106: 102: 99: 85: 84: 975:1932 births 776:"Biografía" 717:"Biografía" 508:Superficies 439:Collections 382:Dualidades. 209:in 1978 as 148:Superficies 964:Categories 761:0967880874 678:References 589:Dualidades 503:, (prose). 411:incomplete 320:Tacuarembó 90:Montevideo 86:Circe Maia 58:Occupation 51:Montevideo 44:1932-06-29 23:Circe Maia 916:Blackbird 540:Breve sol 488:Dos voces 467:El Puente 109:, 1958). 96:Biography 53:, Uruguay 786:June 13, 727:June 13, 666:See also 446:Plumitas 103:Plumitas 884:  859:  834:  809:  758:  699:  627:Title 612:2020, 606:2018, 600:2018, 593:2015, 587:2014, 580:2013, 573:2013, 566:2011, 559:2010, 552:2004, 545:2001, 538:2001, 527:1999, 520:1998, 513:1996, 506:1990, 499:1987, 492:1986, 486:1981, 479:1978, 472:1972, 465:1970, 458:1958, 451:1958, 444:1944, 434:Poetry 370:2010, 353:Prizes 162:Poetry 76:Spouse 644:2013 630:Year 882:ISBN 857:ISBN 832:ISBN 807:ISBN 788:2014 756:ISBN 729:2014 697:ISBN 38:Born 752:125 417:. 217:by 966:: 754:. 652:. 535:). 301:—" 229:: 181:, 123:. 953:. 944:. 935:. 918:. 909:. 890:. 865:. 840:. 815:. 790:. 764:. 731:. 705:. 577:. 570:. 542:. 524:. 510:. 483:. 476:. 469:. 462:. 455:. 448:. 424:) 420:( 101:( 46:) 42:(

Index


Montevideo
University of the Republic
Montevideo
Universidad de la República
Socialist Party of Uruguay
civil-military dictatorship of Uruguay
Tupamaros National Liberation Movement
Daniel Viglietti
Jorge Lazaroff
Andrés Stagnaro
nueva canción
Daniel Viglietti
Mario Benedetti
forced disappearances
Operation Condor
Tacuarembó
Jesús Moraes
Tacuarembó Department
Cuchilla de Caraguatá
Caraguatá River
Premio Bartolomé Hidalgo
incomplete
adding missing items
"Hummingbirds"
Cuchilla de Caraguatá#Featured in literature
ISBN
9789872904203
"Biografía"
the original

Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.