128:, that was written about 1390. This consists of 626 lines of 10-syllable couplets and introduces significant variations. The scene takes place in a poor woman's garden-close where Chauntecleer the cock presides over a harem of seven hens, among whom Pertolete is his favourite. When Chauntecleer has a premonitory dream of his capture, it is Pertolete who argues that it has no significance and initiates a long and learned debate on the question. The rest of the story is much as in the other versions except that at the end the fox tries to charm down the escaped cock a second time before the two creatures condemn their own credulous foolishness. The tale remained popular so long as Chaucer's
238:, a 13-minute pop cantata for narrator and unison voices that was commissioned and first performed in May 1975 at the Cookham Festival. The main chorus is of six hens, and there are the solo characters of Chanticleer, Pertelote and Mr Fox for stage versions. The choice of title was influenced by the popular "Chanticleer Rag" of 1910. However, the original cover illustration for that (based on a costume design by Coquelin) and the words make it clear that its inspiration was
58:
88:
lurking in the cabbage patch. Eventually the two creatures meet and Renart overcomes the cock's initial fear by describing the great admiration he had for the singing of
Chanticleer's father. If the son is to equal his father, he explains, he must shut his eyes as he stretches his neck to crow. But when Chanticleer obliges, the fox seizes him and makes a run for the woods with the farm workers and a
113:. After another episode (in which Renart injures his paw), the fable of the Fox and the Crow is adapted to become the tale of Renart and Tiécelin. Here the fox flatters the crow into singing and so dropping the round cheese it has stolen. Even this early, such a grouping indicates that contemporaries were aware of the kinship of these stories.
190:
for chorus and orchestra, which had its premiere in 1951 and is still performed. The largest and most important of his choral works, it is in ten movements. While the narrative is sung by all, Chanticleer's part is rendered by the tenor and bass voices, Pertolete's by soprano and alto. The words used
73:
Because the tale of
Chanticleer and the Fox enters into several mediaeval narrative masterworks, there has been considerable investigation into the question of its origin. It has also been asserted that the tale has developed out of the basic situation in Aesop's fable of The Fox and the Crow. Early
108:
verse. Similar short tales had followed the long telling in the
Reynard Cycle. They include the story of Renart and the Tomtit, in which the frustrated fox tries to persuade his 'cousin' to greet him with a kiss and eventually has to flee at the approach of dogs. This is obviously a variant version
87:
The basic situation concerns the cock
Chanticleer, who lives with his three wives in an enclosure on a rich man's farm. He is forewarned in a dream of his capture by a predator but is inclined to disregard it, against the persuasion of his favourite, Pinte, who has already caught sight of Renart
157:
stanzas and is more or less dependent on
Chaucer's telling but for one important particular. In place of the extended debate on dreams, this poem's rhetorical episode is reserved until after the capture of Chanticleir by the fox and so adds to the suspense. In this, his three wives voice their
170:
tea service which has the former illustrated on the saucer and the latter on the cup. A little later the Cock and the Fox appears on a tile from a
Liverpool pottery. These seem to be inspired by the 18th century collections of Aesop's fables. A 1520
201:, the original score of which included the Nun's Priest's Tale among its five episodes. Set to music by John Hawkins and Richard Hill, the work was first presented at the Oxford Playhouse in 1964 and went on to be performed around the world.
92:
in pursuit. Chanticleer now advises the fox to turn around and defy them, but when he opens his mouth to do so
Chanticleer flies up to safety in a tree. Both then blame themselves for the gullibility their pride has led them into.
100:' 11th century fable in Latin prose of a fox who flatters a partridge into shutting her eyes and then seizes her; the partridge persuades the fox to pronounce her name before eating her and so escapes. In the following century
179:, on the other hand, draws from the Chaucerian version of the story. A fox has stolen a goose and the cries of the other geese attract the attention of an old woman, who rushes out of the house (SH20).
230:, a musical play based on the Nun's Priest's Tale, in which the collaborators were the composer of light music Edward Hughes and the poet Peter Westmore (Oxford 1966). It was followed by
136:
wrote an updated version titled "The Cock and the Fox" (1700). Although this follows
Chaucer's text more or less closely, he adds a few comments of his own and expands it to 820 lines in
226:
in 1959. Its robust confrontation of the problem of good and evil was considered as challenging for younger readers. Among other works that were created specially for children there was
33:, it is of more recent origin. The story became well known in Europe because of its connection with several popular literary works and was eventually recorded in collections of
561:
353:
326:
96:
Both before and contemporary with this long, circumstantial narrative, shorter versions were recorded in a number of sources. One of the earliest is
482:
428:
166:
Continued appreciation of the kinship between the tales of the Fox and the Crow and The Cock and the Fox is indicated by the mid-18th century
444:
149:
255:
based on it, have little connection with the original Renart Cycle version beyond using the name
Chanticleer, or variants of it.
74:
examples of the story are pithily fabular but towards the middle of the 12th century it appears as an extended episode of the
321:
249:
Several other works claim to be inspired by
Chaucer's tale but, like Rostand's play and the 1990 cartoon feature film
506:
379:
368:
206:
20:
541:
350:
215:
121:
110:
324:
30:
556:
414:
197:
425:
167:
116:
Two other longer adaptations of the fable were eventually written in Britain. The first of these was
264:
402:
448:
551:
546:
125:
29:
is a fable that dates from the Middle Ages. Though it can be compared to Aesop's fable of
8:
97:
84:). The work of which it was part was immensely popular and spread widely in translation.
62:
38:
323:
in both the original and a modern French translation; there is an English synopsis here
231:
34:
494:
182:
There have been several musical settings of Chaucer's story, of which the first was
176:
117:
536:
432:
357:
330:
283:
219:
144:
101:
239:
211:
192:
137:
129:
42:
518:
218:, using her own illustrations. Published in 1958, it was the recipient of the
530:
251:
76:
223:
183:
246:
about a cock that believed the sun would not rise unless it crowed first.
154:
133:
46:
391:
172:
105:
158:
various responses to what they believe will be his inevitable death.
57:
469:
195:, who was also responsible for the lyrics in the rock-pop musical
89:
294:
One example is Donald N. Yates,"Chanticleer's Latin Ancestors",
311:, MA thesis for the University of Victoria, 1969, pp. 111–112.
80:
under the title "How Renart captured Chanticleer the cock" (
104:
tells a fable very similar to the Renart version in
147:had produced his freer version of Chaucer's tale,
132:was generally accessible to people. Then the poet
528:
320:Lines 1209–1656 of the second 'branch' are here
470:Chaucer Heritage Trust website, history section
309:Middle English Animal Fable – a study in genre
426:Manners collection catalogue, illustration 22
153:, written in the 1480s. This consists of 31
150:The Taill of Schir Chanticleir and the Foxe
52:
562:Literature featuring anthropomorphic foxes
61:A coloured illustration of the fable from
413:A translation into modern English on the
349:, 23 July 1887 (p. 56), and is available
175:carved by John Wake on a choir stall of
56:
483:Caldecott Medal Winners, 1938 – Present
82:Si comme Renart prist Chanticler le Coq
529:
19:For the Caldecott Medal winner, see
517:The 1910 recording can be heard on
475:
45:onwards. It is numbered 562 in the
13:
143:In the meantime the Scottish poet
124:, a section of his extended work,
14:
573:
16:Fable dating from the Middle Ages
511:
499:
488:
463:
437:
419:
407:
481:American Library Association:
445:"Victoria & Albert Museum"
396:
384:
373:
362:
335:
314:
301:
288:
277:
161:
21:Chanticleer and the Fox (book)
1:
270:
111:The Cock, the Dog and the Fox
204:In the children's storybook
191:are from the translation by
7:
485:. URL accessed 27 May 2009.
341:W.W.Skeat's translation of
258:
10:
578:
472:. Accessed 20 October 2021
18:
298:, 18.2, 1983, pp. 118–126
265:Foxes in popular culture
53:The mediaeval background
415:Glasgow University site
345:appeared originally in
228:Chanticleer and the Fox
216:The Nun's Priest's Tale
207:Chanticleer and the Fox
188:The Nun's Priest's Tale
122:The Nun's Priest's Tale
27:Chanticleer and the Fox
70:
60:
542:The Canterbury Tales
431:10 July 2011 at the
390:Middle English text
356:29 June 2011 at the
343:The Cock and the Fox
329:29 June 2011 at the
126:The Canterbury Tales
31:The Fox and the Crow
307:Rose-Marie Silken,
98:Ademar de Chabannes
39:Heinrich Steinhowel
557:Fictional chickens
71:
451:on 9 January 2011
403:Online Literature
37:from the time of
569:
521:
515:
509:
503:
497:
492:
486:
479:
473:
467:
461:
460:
458:
456:
447:. Archived from
441:
435:
423:
417:
411:
405:
400:
394:
388:
382:
377:
371:
366:
360:
339:
333:
318:
312:
305:
299:
292:
286:
281:
198:Canterbury Tales
177:Beverley Minster
118:Geoffrey Chaucer
577:
576:
572:
571:
570:
568:
567:
566:
527:
526:
525:
524:
516:
512:
504:
500:
493:
489:
480:
476:
468:
464:
454:
452:
443:
442:
438:
433:Wayback Machine
424:
420:
412:
408:
401:
397:
389:
385:
378:
374:
367:
363:
358:Wayback Machine
340:
336:
331:Wayback Machine
319:
315:
306:
302:
293:
289:
282:
278:
273:
261:
220:Caldecott Medal
164:
145:Robert Henryson
138:heroic couplets
102:Marie de France
55:
24:
17:
12:
11:
5:
575:
565:
564:
559:
554:
549:
544:
539:
523:
522:
510:
498:
487:
474:
462:
436:
418:
406:
395:
383:
372:
361:
334:
313:
300:
296:Chaucer Review
287:
275:
274:
272:
269:
268:
267:
260:
257:
240:Edmond Rostand
212:Barbara Cooney
193:Nevill Coghill
163:
160:
130:Middle English
54:
51:
43:William Caxton
35:Aesop's Fables
15:
9:
6:
4:
3:
2:
574:
563:
560:
558:
555:
553:
552:Literary duos
550:
548:
547:Reynard cycle
545:
543:
540:
538:
535:
534:
532:
520:
514:
508:
502:
496:
495:Ragtime Piano
491:
484:
478:
471:
466:
450:
446:
440:
434:
430:
427:
422:
416:
410:
404:
399:
393:
387:
381:
376:
370:
365:
359:
355:
352:
348:
344:
338:
332:
328:
325:
322:
317:
310:
304:
297:
291:
285:
280:
276:
266:
263:
262:
256:
254:
253:
252:Rock-a-Doodle
247:
245:
241:
237:
233:
229:
225:
221:
217:
213:
209:
208:
202:
200:
199:
194:
189:
185:
180:
178:
174:
169:
159:
156:
152:
151:
146:
141:
139:
135:
131:
127:
123:
119:
114:
112:
107:
103:
99:
94:
91:
85:
83:
79:
78:
77:Reynard cycle
68:
64:
59:
50:
48:
44:
40:
36:
32:
28:
22:
513:
505:Illustrated
501:
490:
477:
465:
453:. Retrieved
449:the original
439:
421:
409:
398:
386:
375:
364:
346:
342:
337:
316:
308:
303:
295:
290:
279:
250:
248:
243:
235:
232:Michael Hurd
227:
224:illustration
205:
203:
196:
187:
184:Gordon Jacob
181:
165:
148:
142:
115:
95:
86:
81:
75:
72:
66:
26:
25:
347:The Academy
236:Rooster Rag
162:Adaptations
155:rhyme royal
134:John Dryden
47:Perry Index
531:Categories
455:18 January
271:References
244:Chantecler
173:misericord
106:Old French
63:Steinhöwel
242:'s drama
429:Archived
354:Archived
327:Archived
284:Aesopica
259:See also
214:retells
69:, c.1501
519:YouTube
168:Chelsea
90:mastiff
537:Fables
507:online
392:online
380:Flickr
369:Flickr
351:online
67:Esopus
457:2011
234:'s
222:for
41:and
186:'s
120:'s
109:of
65:'s
533::
210:,
140:.
49:.
459:.
23:.
Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.