Knowledge

Ashi (title)

Source 📝

352: 295: 89:", which is held by all Members of Parliament; a number of senior officials, including deputy ministers and district magistrates; senior civil servants and others as a form of Royal award (very much like a British Baronetcy), and by courtesy prominent landowners. Ashi can also mean " 121:. Bhutanese princesses do not have a separate title and the meaning of Ashi therefore depends on the context of usage. This creates sometimes confusion outside Bhutan; to avoid misunderstanding, Bhutanese 281:"Treasures of the Thunder Dragon: A Portrait of Bhutan". Written by Ashi Dorji Wangmo Wangchuck, Queen Ashi Dorji Wangmo Wangchuck (Consort of Jigme Singye Wangchuck, King of Bhutan) 188: 159: 101:-Lord- for noblemen). ‘Ashi’ is also a widely used term to refer to an ‘Elder sister’ especially in the Haa and Paro regions of Bhutan. 125:
sources sometimes refer to daughters of the sovereign with the hybrid "Princess Ashi", and their male counterparts as "Prince Dasho".
217: 393: 336: 442: 280: 252: 432: 196: 167: 62: 412: 386: 329: 447: 66: 427: 422: 78: 38: 8: 437: 417: 379: 322: 225: 93:" although that is not the intended use of the term. It is similar to the Arabic title 367: 310: 122: 363: 306: 118: 110: 406: 260: 94: 359: 351: 20: 302: 195:. Dzongkha Development Commission, Government of Bhutan. Archived from 166:. Dzongkha Development Commission, Government of Bhutan. Archived from 224:. Rangjung Yeshe Translations & Publications. 1996. Archived from 294: 139: 114: 74: 61:". The title is prefixed to the given name, and is borne by female 34: 256: 218:"Tibetan-English-Dictionary of Buddhist Teaching & Practice" 54: 134: 70: 113:, the title Ashi however has the connotation and status of " 98: 90: 86: 58: 24: 404: 97:also meaning Lady held by noblewomen (Moulay or 191:[Dzongkha-English Dictionary: "DRA"]. 387: 330: 162:[Dzongkha-English Dictionary: "A"]. 117:" and is used in combination with the style 16:Bhutanese honorific literally meaning "Lady" 394: 380: 337: 323: 189:"༈ རྫོང་ཁ་ཨིང་ལིཤ་ཤན་སྦྱར་ཚིག་མཛོད། ༼དྲ༽" 160:"༈ རྫོང་ཁ་ཨིང་ལིཤ་ཤན་སྦྱར་ཚིག་མཛོད། ༼ཨ༽" 405: 253:"Golden Jubilee Celebration Concludes" 346: 289: 250: 13: 193:Dzongkha-English Online Dictionary 164:Dzongkha-English Online Dictionary 57:honorary title literally meaning " 14: 459: 104: 350: 293: 109:When borne by daughters of the 274: 244: 222:Diamond Way Buddhism Worldwide 210: 181: 152: 85:; "superior, best"), meaning " 1: 145: 65:and by female members of the 366:. You can help Knowledge by 309:. You can help Knowledge by 19:Not to be confused with the 7: 128: 10: 464: 443:Vocabulary and usage stubs 345: 288: 251:Dema, Kinga (2011-02-21). 18: 69:. The masculine form is 362:-related article is a 305:-related article is a 259:online. Archived from 67:Bhutanese royal family 433:Women's social titles 111:Bhutanese Sovereign 413:Bhutanese monarchy 119:Her Royal Highness 63:Bhutanese nobility 375: 374: 318: 317: 455: 396: 389: 382: 354: 347: 339: 332: 325: 297: 290: 283: 278: 272: 271: 269: 268: 248: 242: 236: 234: 233: 214: 208: 207: 205: 204: 185: 179: 178: 176: 175: 156: 123:English-language 45:), also spelled 463: 462: 458: 457: 456: 454: 453: 452: 403: 402: 401: 400: 344: 343: 287: 286: 279: 275: 266: 264: 249: 245: 231: 229: 216: 215: 211: 202: 200: 187: 186: 182: 173: 171: 158: 157: 153: 148: 131: 107: 28: 17: 12: 11: 5: 461: 451: 450: 445: 440: 435: 430: 425: 420: 415: 399: 398: 391: 384: 376: 373: 372: 355: 342: 341: 334: 327: 319: 316: 315: 298: 285: 284: 273: 243: 209: 180: 150: 149: 147: 144: 143: 142: 137: 130: 127: 106: 105:As royal title 103: 15: 9: 6: 4: 3: 2: 460: 449: 448:Royalty stubs 446: 444: 441: 439: 436: 434: 431: 429: 426: 424: 421: 419: 416: 414: 411: 410: 408: 397: 392: 390: 385: 383: 378: 377: 371: 369: 365: 361: 356: 353: 349: 348: 340: 335: 333: 328: 326: 321: 320: 314: 312: 308: 304: 299: 296: 292: 291: 282: 277: 263:on 2012-06-14 262: 258: 254: 247: 240: 228:on 2010-03-28 227: 223: 219: 213: 199:on 2011-08-25 198: 194: 190: 184: 170:on 2011-08-25 169: 165: 161: 155: 151: 141: 138: 136: 133: 132: 126: 124: 120: 116: 112: 102: 100: 96: 92: 88: 84: 80: 76: 72: 68: 64: 60: 56: 52: 48: 44: 40: 36: 32: 26: 22: 428:Royal titles 423:Noble titles 368:expanding it 357: 311:expanding it 300: 276: 265:. Retrieved 261:the original 246: 238: 230:. Retrieved 226:the original 221: 212: 201:. Retrieved 197:the original 192: 183: 172:. Retrieved 168:the original 163: 154: 108: 82: 77:: དྲག་ཤོས་; 50: 46: 42: 30: 29: 21:Zoroastrian 438:Noblewomen 418:Honorifics 407:Categories 303:vocabulary 267:2011-10-28 232:2010-10-18 203:2011-10-23 174:2011-10-23 146:References 239:drag shos 83:drag-shos 55:Bhutanese 37:: ཨ་ཞེ་; 237:(entry: 140:Rinpoche 129:See also 115:Princess 75:Dzongkha 35:Dzongkha 23:concept 360:royalty 257:Kuensel 53:, is a 358:This 301:This 135:Dasho 95:Lalla 79:Wylie 71:Dasho 43:A-zhe 39:Wylie 364:stub 307:stub 99:Sidi 91:Miss 87:Lord 59:Lady 51:Azhi 47:Ashe 31:Ashi 25:Ashi 49:or 409:: 255:. 220:. 81:: 41:: 395:e 388:t 381:v 370:. 338:e 331:t 324:v 313:. 270:. 241:) 235:. 206:. 177:. 73:( 33:( 27:.

Index

Zoroastrian
Ashi
Dzongkha
Wylie
Bhutanese
Lady
Bhutanese nobility
Bhutanese royal family
Dasho
Dzongkha
Wylie
Lord
Miss
Lalla
Sidi
Bhutanese Sovereign
Princess
Her Royal Highness
English-language
Dasho
Rinpoche
"༈ རྫོང་ཁ་ཨིང་ལིཤ་ཤན་སྦྱར་ཚིག་མཛོད། ༼ཨ༽"
the original
"༈ རྫོང་ཁ་ཨིང་ལིཤ་ཤན་སྦྱར་ཚིག་མཛོད། ༼དྲ༽"
the original
"Tibetan-English-Dictionary of Buddhist Teaching & Practice"
the original
"Golden Jubilee Celebration Concludes"
Kuensel
the original

Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.