352:
295:
89:", which is held by all Members of Parliament; a number of senior officials, including deputy ministers and district magistrates; senior civil servants and others as a form of Royal award (very much like a British Baronetcy), and by courtesy prominent landowners. Ashi can also mean "
121:. Bhutanese princesses do not have a separate title and the meaning of Ashi therefore depends on the context of usage. This creates sometimes confusion outside Bhutan; to avoid misunderstanding, Bhutanese
281:"Treasures of the Thunder Dragon: A Portrait of Bhutan". Written by Ashi Dorji Wangmo Wangchuck, Queen Ashi Dorji Wangmo Wangchuck (Consort of Jigme Singye Wangchuck, King of Bhutan)
188:
159:
101:-Lord- for noblemen). ‘Ashi’ is also a widely used term to refer to an ‘Elder sister’ especially in the Haa and Paro regions of Bhutan.
125:
sources sometimes refer to daughters of the sovereign with the hybrid "Princess Ashi", and their male counterparts as "Prince Dasho".
217:
393:
336:
442:
280:
252:
432:
196:
167:
62:
412:
386:
329:
447:
66:
427:
422:
78:
38:
8:
437:
417:
379:
322:
225:
93:" although that is not the intended use of the term. It is similar to the Arabic title
367:
310:
122:
363:
306:
118:
110:
406:
260:
94:
359:
351:
20:
302:
195:. Dzongkha Development Commission, Government of Bhutan. Archived from
166:. Dzongkha Development Commission, Government of Bhutan. Archived from
224:. Rangjung Yeshe Translations & Publications. 1996. Archived from
294:
139:
114:
74:
61:". The title is prefixed to the given name, and is borne by female
34:
256:
218:"Tibetan-English-Dictionary of Buddhist Teaching & Practice"
54:
134:
70:
113:, the title Ashi however has the connotation and status of "
98:
90:
86:
58:
24:
404:
97:also meaning Lady held by noblewomen (Moulay or
191:[Dzongkha-English Dictionary: "DRA"].
387:
330:
162:[Dzongkha-English Dictionary: "A"].
117:" and is used in combination with the style
16:Bhutanese honorific literally meaning "Lady"
394:
380:
337:
323:
189:"༈ རྫོང་ཁ་ཨིང་ལིཤ་ཤན་སྦྱར་ཚིག་མཛོད། ༼དྲ༽"
160:"༈ རྫོང་ཁ་ཨིང་ལིཤ་ཤན་སྦྱར་ཚིག་མཛོད། ༼ཨ༽"
405:
253:"Golden Jubilee Celebration Concludes"
346:
289:
250:
13:
193:Dzongkha-English Online Dictionary
164:Dzongkha-English Online Dictionary
57:honorary title literally meaning "
14:
459:
104:
350:
293:
109:When borne by daughters of the
274:
244:
222:Diamond Way Buddhism Worldwide
210:
181:
152:
85:; "superior, best"), meaning "
1:
145:
65:and by female members of the
366:. You can help Knowledge by
309:. You can help Knowledge by
19:Not to be confused with the
7:
128:
10:
464:
443:Vocabulary and usage stubs
345:
288:
251:Dema, Kinga (2011-02-21).
18:
69:. The masculine form is
362:-related article is a
305:-related article is a
259:online. Archived from
67:Bhutanese royal family
433:Women's social titles
111:Bhutanese Sovereign
413:Bhutanese monarchy
119:Her Royal Highness
63:Bhutanese nobility
375:
374:
318:
317:
455:
396:
389:
382:
354:
347:
339:
332:
325:
297:
290:
283:
278:
272:
271:
269:
268:
248:
242:
236:
234:
233:
214:
208:
207:
205:
204:
185:
179:
178:
176:
175:
156:
123:English-language
45:), also spelled
463:
462:
458:
457:
456:
454:
453:
452:
403:
402:
401:
400:
344:
343:
287:
286:
279:
275:
266:
264:
249:
245:
231:
229:
216:
215:
211:
202:
200:
187:
186:
182:
173:
171:
158:
157:
153:
148:
131:
107:
28:
17:
12:
11:
5:
461:
451:
450:
445:
440:
435:
430:
425:
420:
415:
399:
398:
391:
384:
376:
373:
372:
355:
342:
341:
334:
327:
319:
316:
315:
298:
285:
284:
273:
243:
209:
180:
150:
149:
147:
144:
143:
142:
137:
130:
127:
106:
105:As royal title
103:
15:
9:
6:
4:
3:
2:
460:
449:
448:Royalty stubs
446:
444:
441:
439:
436:
434:
431:
429:
426:
424:
421:
419:
416:
414:
411:
410:
408:
397:
392:
390:
385:
383:
378:
377:
371:
369:
365:
361:
356:
353:
349:
348:
340:
335:
333:
328:
326:
321:
320:
314:
312:
308:
304:
299:
296:
292:
291:
282:
277:
263:on 2012-06-14
262:
258:
254:
247:
240:
228:on 2010-03-28
227:
223:
219:
213:
199:on 2011-08-25
198:
194:
190:
184:
170:on 2011-08-25
169:
165:
161:
155:
151:
141:
138:
136:
133:
132:
126:
124:
120:
116:
112:
102:
100:
96:
92:
88:
84:
80:
76:
72:
68:
64:
60:
56:
52:
48:
44:
40:
36:
32:
26:
22:
428:Royal titles
423:Noble titles
368:expanding it
357:
311:expanding it
300:
276:
265:. Retrieved
261:the original
246:
238:
230:. Retrieved
226:the original
221:
212:
201:. Retrieved
197:the original
192:
183:
172:. Retrieved
168:the original
163:
154:
108:
82:
77:: དྲག་ཤོས་;
50:
46:
42:
30:
29:
21:Zoroastrian
438:Noblewomen
418:Honorifics
407:Categories
303:vocabulary
267:2011-10-28
232:2010-10-18
203:2011-10-23
174:2011-10-23
146:References
239:drag shos
83:drag-shos
55:Bhutanese
37:: ཨ་ཞེ་;
237:(entry:
140:Rinpoche
129:See also
115:Princess
75:Dzongkha
35:Dzongkha
23:concept
360:royalty
257:Kuensel
53:, is a
358:This
301:This
135:Dasho
95:Lalla
79:Wylie
71:Dasho
43:A-zhe
39:Wylie
364:stub
307:stub
99:Sidi
91:Miss
87:Lord
59:Lady
51:Azhi
47:Ashe
31:Ashi
25:Ashi
49:or
409::
255:.
220:.
81::
41::
395:e
388:t
381:v
370:.
338:e
331:t
324:v
313:.
270:.
241:)
235:.
206:.
177:.
73:(
33:(
27:.
Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.