239:
244:
78:
344:
73:
285:
339:
52:
314:
105:
Semantischer
Positivismus in den USA. Ein kritischer Beitrag zum Studium der ZusammenhÀnge zwischen Sprache und Gesellschaft.
334:
220:
319:
278:
324:
86:
57:
349:
271:
329:
68:
40:
199:
36:
200:
The
Leipzig School of Translation, Czech, and Perceptive Translation and Interpreting Studies
63:
309:
304:
157:
147:
259:
8:
20:
224:
28:
238:
180:
118:
Englische
Aussprache. Eine EinfĂŒhrung in die Phonetik des Englischen (with an LP).
255:
298:
32:
112:
Englische
Lexikologie. EinfĂŒhrung in Wortbildung und lexikalische Semantik.
151:
AufsÀtze und BeitrÀge. Theoretische
Einsichten und praktische Ausblicke.
141:
Theoria cum Praxi. Theoretische
Einsichten und praktische Ausblicke.
120:
EnzyklopÀdie, Leipzig 1964, ISBN 3-324-00269-9. (14th edition 1989)
137:
EnzyklopÀdie, Leipzig 1988, ISBN 3-324-00155-2. (3rd edition 1991)
114:
EnzyklopÀdie, Leipzig 1982, ISBN 3-324-00451-9. (3rd edition 1990)
251:
24:
27:, 1 June 2017) was a German translation scholar and lecturer in
243:
99:
Die
Stilformen der âErlebten Rede" im neueren englischen Roman.
79:
International
Federation for Modern Languages and Literatures
187:
Website des Stauffenburg-Verlags. Retrieved 29 July 2013.
163:
Hirzel, Stuttgart/ Leipzig 2007, ISBN 978-3-7776-1526-4.
110:
with Barbara Hansen, Klaus Hansen und Manfred Schentke:
345:
Members of the German Academy of Sciences at Berlin
296:
221:Prof. Dr. phil. habil. Albrecht Gotthold Neubert
74:International Association of Applied Linguistics
279:
174:
107:Habilitationsschrift. Niemeyer, Halle 1962.
286:
272:
161:Das unendliche GeschĂ€ft des Ăbersetzens.
53:Saxon Academy of Sciences and Humanities
128:Ăbersetzungswissenschaftliche BeitrĂ€ge.
297:
83:Gesellschaft fĂŒr Angewandte Linguistik
340:Academic staff of Leipzig University
233:
183:Paradigmenwechsel in der Translation
130:Band 8). EnzyklopÀdie, Leipzig 1985.
62:Institute for Applied Linguistics,
13:
135:Handwörterbuch Englisch â Deutsch.
14:
361:
214:
92:
87:Deutsche Shakespeare-Gesellschaft
242:
237:
58:East German Academy of Sciences
39:he was a notable member of the
315:People from Zwickau (district)
193:
46:
1:
167:
258:. You can help Knowledge by
101:Niemeyer, Halle 1957 (Diss.)
69:New York Academy of Sciences
7:
335:German translation scholars
10:
366:
320:University of Halle alumni
232:
325:Leipzig University alumni
17:Albrecht Gotthold Neubert
350:German linguist stubs
124:Text and Translation.
64:Kent State University
330:Linguists of English
21:Hartenstein, Saxony
250:This article on a
225:Leipzig University
155:Schriften des BDĂ.
145:Schriften des BDĂ.
133:mit Erika Gröger:
267:
266:
181:Informationen zu
23:, 3 March 1930 -
357:
288:
281:
274:
246:
241:
234:
208:
207:
197:
191:
190:
178:
31:. Together with
29:English language
365:
364:
360:
359:
358:
356:
355:
354:
295:
294:
293:
292:
230:
217:
212:
211:
205:
202:avant la lettre
198:
194:
188:
179:
175:
170:
95:
49:
12:
11:
5:
363:
353:
352:
347:
342:
337:
332:
327:
322:
317:
312:
307:
291:
290:
283:
276:
268:
265:
264:
254:linguist is a
247:
228:
227:
216:
215:External links
213:
210:
209:
192:
172:
171:
169:
166:
165:
164:
158:
148:
138:
131:
121:
115:
108:
102:
94:
93:Selected works
91:
90:
89:
84:
81:
76:
71:
66:
60:
55:
48:
45:
41:Leipzig School
9:
6:
4:
3:
2:
362:
351:
348:
346:
343:
341:
338:
336:
333:
331:
328:
326:
323:
321:
318:
316:
313:
311:
308:
306:
303:
302:
300:
289:
284:
282:
277:
275:
270:
269:
263:
261:
257:
253:
248:
245:
240:
236:
235:
231:
226:
222:
219:
218:
204:
203:
196:
186:
184:
177:
173:
162:
159:
156:
152:
149:
146:
142:
139:
136:
132:
129:
125:
122:
119:
116:
113:
109:
106:
103:
100:
97:
96:
88:
85:
82:
80:
77:
75:
72:
70:
67:
65:
61:
59:
56:
54:
51:
50:
44:
42:
38:
34:
30:
26:
22:
18:
260:expanding it
249:
229:
201:
195:
182:
176:
160:
154:
150:
144:
140:
134:
127:
123:
117:
111:
104:
98:
16:
15:
310:2017 deaths
305:1930 births
206:(in German)
189:(in German)
47:Memberships
299:Categories
168:References
33:Gert JĂ€ger
37:Otto Kade
25:Leipzig
252:German
256:stub
35:and
153:(=
143:(=
126:(=
301::
223:-
43:.
287:e
280:t
273:v
262:.
185:.
19:(
Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.