499:
47:, where a woman similarly laments her idyllic youth and the âcountry lifeâ she once lived, tending to her cattle, after moving away and getting married. The song may have come about by the early 17th century. There are, likely, other traditional songs that could be related to this oneâthematically, lyrically and melodicallyâ, originating from Ireland, as well as further afield in the Celtic nations of the British Isles, as well as
35:
The story of this song is told from the perspective of a young woman, the daughter of a sheepherder or farmer ( mentions in the first verse âI am a shepherd's daughter, no doubtâ). As she reminisces on her youth spent living near a lake, in a small cottage, spending her days caring for her cows and
36:
their offspring. She remembers the cows being called to the barn at night, playing in the morning on the grass, and milking them. The end of the song makes mention of going to a fair to look-at or purchase more calves, and how they would be given the finest pastures (âthe tufts of
76:. The first set of lyrics is apparently missing and some references do not seem clear. In the known lyrics,a group of sea raiders are praised and in part of the passage,it appears to tell which raiders died while on the voyage to Ireland.
324:
540:
299:
533:
559:
564:
275:
254:
27:
is pronounced similarly to âhalleluâ or âhallelujahâ, with a similar connotation of praise or joy.
469:
526:
514:
23:â is an Irish folk song, simply translated as âAh, the calvesâ or âOh, the cowsâ. The word
201:
A modern-traditional version of this song was released in 1997 by the Irish-American band
61:
tells of a girl or woman trying to find her missing cows, but the exact narrative varies.
8:
397:
421:
234:
52:
510:
373:
300:"Clare County Library: Songs of Clare - AililiĂș na Gamhna sung by Tom Flanagan"
226:
325:"LONG-FORGOTTEN GAELIC SONGS OF RATHLIN AND THE GLENS by Sorcha Nic Lochlainn"
553:
202:
65:
348:
230:
218:
214:
210:
276:"ACS/CAC: Irish-Gaelic Songs: AililiĂș Na Gamhna (Alleliujia the Calves)"
43:
According to several Irish song books, it is related to a song called
506:
349:"A collection of free MP3 downloads of Seoirse Ă Dochartaigh's music"
445:
150:âS tiocfaidh siad aâbhaile chun an bhainne i gcomhair an tsamhraidh
48:
97:
Fad a bhĂodh an bainne ag tĂ©amh agam, se ghlaofainn ar na gamhna
222:
182:
The music of the world fills my ears and is always around me
37:
184:
But sweeter still, the lowing of the calves calling me home
160:
Whom once lived in a hut by the shores of Lough
Leamhna (?)
191:
They'll graze on the finest heather and tufts of gorse
125:
Faightear dom soitheach ina gcuirfead mo chuid uachtair
133:
Ba bhinne liomsa géimneach na mbó ag teacht chun baile
209:(Shanachie Records). The lyrics are sung by vocalist
108:
AililiĂș, na gamhna; na gamhna, bâiad a bâfhearr liom.
40:â) to graze before coming home at the end of summer.
129:Ceolta si na cruinne bheith ĂĄ sĂorchur i m'chluasa
116:Na gamhna maidin shamraidh, ag damhsa ar na bĂĄnta
142:âS cuirfimid ar fĂ©arach iad amach ins na gleannta
551:
374:"Lyr Add: Gamhna Geala & Seoladh na nGamhna"
180:Fetch me a vessel so I may gather all the cream
93:Bhà bothån agam féin ann is fuinneog i gceann de
175:The sweet calves dancing on a summer's morning
164:When evening fell, I would call-home the cows
146:Ăosfaidh siad an fĂ©ar is barr an aitinn gallda
534:
121:Faightear dom canna âs faightear dom bhĂșruach
178:Fetch me a can or fetch me a bucket (ladle?)
470:"'S e Mo GhrĂ dh na Gamhna Geala, by Dorain"
138:Rachaimid ar an aonach is ceannĂłimid gamhna
541:
527:
187:Let us go to the fair and see the calves
173:Ah, the calves, the sweet, lovely calves
171:Ah, the calves, I loved them most of all
89:A bhĂodh ina chĂłnaĂ cois taobh na Leamhna
193:And when summer ends, they'll come home
158:I am a shepherd's daughter, undoubtedly
112:AililiĂș, na gamhna; na gamhna geala bĂĄna
552:
30:
322:
169:Ah, the calves, the beautiful calves
85:Is inĂon dâaoire mĂ© fĂ©inig gan amhras
493:
371:
162:I had a window there to see-out of
13:
329:Glens Of Antrim Historical Society
207:Sunny Spells and Scattered Showers
104:AililiĂș, na gamhna, na gamhna bĂĄna
72:, which also has gone by the name
14:
576:
189:We can put them up in the valley
497:
422:"Is e Mo GhrĂ dh na Gamhna Geala"
462:
438:
414:
390:
365:
341:
316:
292:
268:
247:
1:
240:
196:
70:âS e mo grĂ dh na gamhna geala
513:. You can help Knowledge by
7:
10:
581:
492:
256:Track 12 AililiĂș na Gamhna
205:on their sophomore album
79:
398:"Na Gamhna Geala - Sian"
280:www.celticartscenter.com
233:, and John Williams on
509:ârelated article is a
353:Seoirse Ă Dochartaigh
155:English translation:
323:GOAHS (2018-09-27).
64:There is a Scottish
304:www.clarelibrary.ie
31:Premise and history
426:Tobar an Dualchais
522:
521:
59:Seoladh na Gamhna
572:
560:Irish folk songs
543:
536:
529:
501:
500:
494:
484:
483:
481:
480:
466:
460:
459:
457:
456:
442:
436:
435:
433:
432:
418:
412:
411:
409:
408:
394:
388:
387:
385:
384:
369:
363:
362:
360:
359:
345:
339:
338:
336:
335:
320:
314:
313:
311:
310:
296:
290:
289:
287:
286:
272:
266:
265:
264:
263:
251:
235:button accordion
221:, John Doyle on
101:CurfĂĄ (Chorus):
21:AliliĂș na Gamhna
580:
579:
575:
574:
573:
571:
570:
569:
565:Folk song stubs
550:
549:
548:
547:
498:
490:
488:
487:
478:
476:
468:
467:
463:
454:
452:
444:
443:
439:
430:
428:
420:
419:
415:
406:
404:
396:
395:
391:
382:
380:
370:
366:
357:
355:
347:
346:
342:
333:
331:
321:
317:
308:
306:
298:
297:
293:
284:
282:
274:
273:
269:
261:
259:
253:
252:
248:
243:
199:
192:
190:
188:
183:
181:
179:
174:
172:
170:
168:
163:
161:
159:
157:
148:
144:
140:
131:
127:
123:
114:
110:
106:
102:
95:
91:
87:
82:
74:Na gamhna geala
45:Na Gamhna Geala
33:
17:
16:Irish folk song
12:
11:
5:
578:
568:
567:
562:
546:
545:
538:
531:
523:
520:
519:
502:
486:
485:
461:
437:
413:
389:
372:Spiegel, Max.
364:
340:
315:
291:
267:
245:
244:
242:
239:
227:Winifred Horan
198:
195:
81:
78:
32:
29:
15:
9:
6:
4:
3:
2:
577:
566:
563:
561:
558:
557:
555:
544:
539:
537:
532:
530:
525:
524:
518:
516:
512:
508:
503:
496:
495:
491:
475:
471:
465:
451:
447:
441:
427:
423:
417:
403:
399:
393:
379:
375:
368:
354:
350:
344:
330:
326:
319:
305:
301:
295:
281:
277:
271:
258:
257:
250:
246:
238:
236:
232:
228:
224:
220:
216:
212:
208:
204:
194:
185:
176:
165:
156:
152:
151:
147:
143:
139:
135:
134:
130:
126:
122:
118:
117:
113:
109:
105:
99:
98:
94:
90:
86:
77:
75:
71:
67:
66:Waulking song
62:
60:
56:
54:
50:
46:
41:
39:
28:
26:
22:
515:expanding it
504:
489:
477:. Retrieved
473:
464:
453:. Retrieved
449:
440:
429:. Retrieved
425:
416:
405:. Retrieved
401:
392:
381:. Retrieved
377:
367:
356:. Retrieved
352:
343:
332:. Retrieved
328:
318:
307:. Retrieved
303:
294:
283:. Retrieved
279:
270:
260:, retrieved
255:
249:
206:
200:
186:
177:
166:
154:
153:
149:
145:
141:
137:
136:
132:
128:
124:
120:
119:
115:
111:
107:
103:
100:
96:
92:
88:
84:
83:
73:
69:
63:
58:
57:
44:
42:
34:
24:
20:
18:
219:low whistle
215:Seamus Egan
211:Karan Casey
554:Categories
479:2023-04-04
455:2023-04-15
431:2023-04-04
407:2023-04-04
383:2023-03-27
378:mudcat.org
358:2023-03-27
334:2023-03-17
309:2023-03-23
285:2023-03-17
262:2023-03-17
241:References
197:Recordings
507:folk song
446:"Lyrics"
167:Chorus:
49:Brittany
213:, with
68:called
55:, etc.
53:Galicia
25:aililiĂș
474:Dorain
402:Shazam
231:fiddle
223:guitar
80:Lyrics
505:This
203:Solas
38:gorse
511:stub
450:Sian
229:on
217:on
556::
472:.
448:.
424:.
400:.
376:.
351:.
327:.
302:.
278:.
237:.
225:,
51:,
542:e
535:t
528:v
517:.
482:.
458:.
434:.
410:.
386:.
361:.
337:.
312:.
288:.
19:â
Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.