249:, in which a husband cuts out the tongue of his wife only to have her continue their quarrel in sign language, draws from Marie the wry comment that 'This fable shows what one can often see: if a fool talks foolishness and someone else comes along and speaks sense to him, he won't believe it but gets angry instead. Even when he knows he is absolutely in the wrong, he wants to have the last say, and no one can make him shut up.' The change of gender at the end indicates that for Marie, as for
154:
24:
215:
society at the same time as concern for the individual welfare of those within it. While she accepts its stratification, her criticism of those who abuse their position is sharp and her sympathy for the plight of the downtrodden is obvious. In particular she criticizes the inequalities of the legal
237:, where a resourceful wife persuades the husband that he has not really seen her in bed with another man, Marie remarks that 'good sense and imagination are more valuable and useful to many people than their money or their family'. But in the similar situation of
915:
239:
243:
she concludes that 'for this reason women are criticized for their deceptiveness: these lying tricksters have more art than the devil.' The humorous ending of the otherwise horrifying story of
245:
203:, only appears for the first time in the West but has earlier eastern analogues. Others still fit into well established categories of folk tale and suggest an oral transmission.
233:
211:
It is in drawing moral conclusions from the behaviour of the characters involved that Marie is at her most individual, reflecting the realities of 12th century
929:
183:
The fables come from a variety of sources and feature not simply animals (and insects) but human beings as well. The first forty correspond to one of the
193:
precisely in the detail that it is cheese rather than a bone or piece of meat that it is carrying. Many other stories make their first appearance in the
922:
187:
collections of Aesop but even here there are variations. The story she calls "The Dog and the Cheese" differs from
Classical versions of
901:
289:
The introduction and the first few fables in Mary Lou Martin's translation can be found in the limited preview on Google Books
253:
five centuries later, 'Many men are women too' (Fables VI.6). Her main concern is not gender politics but, as throughout the
637:
1076:
874:
825:
527:
367:
764:
382:
1081:
739:
642:
462:
107:
88:
60:
867:
542:
315:
1091:
552:
45:
290:
67:
687:
407:
387:
362:
759:
682:
602:
517:
472:
199:
840:
815:
754:
749:
662:
627:
612:
557:
342:
1086:
74:
719:
587:
427:
372:
846:
835:
779:
708:
647:
632:
607:
492:
377:
357:
1050:
724:
667:
582:
537:
467:
452:
447:
422:
412:
56:
938:
774:
729:
572:
507:
457:
347:
141:. Alternatively the term Isopet-Avionnet indicates that the fables are drawn from both Aesop and
41:
34:
231:
Marie's portrayal of women in particular is two-edged and not always consistent. In the tale of
769:
703:
672:
622:
577:
567:
547:
502:
477:
417:
402:
392:
985:
161:
The origin of the term 'Ysopet' dates back to the twelfth century, where it was first used by
955:
908:
830:
734:
677:
597:
532:
522:
497:
442:
224:
218:
166:
1005:
744:
592:
487:
482:
437:
432:
397:
189:
8:
1035:
1010:
960:
562:
512:
352:
308:
250:
975:
184:
1000:
332:
138:
134:
81:
1045:
1020:
980:
173:
1030:
1025:
1015:
990:
820:
713:
657:
162:
916:
The Taill of how this forsaid Tod maid his
Confessioun to Freir Wolf Waitskaith
301:
1070:
617:
995:
805:
800:
652:
169:
153:
1055:
1040:
810:
177:
784:
23:
970:
965:
172:
couplets, she claims to have translated from an original work by
142:
212:
324:
130:
126:
197:, particularly those featuring human beings. One at least,
293:
228:), injudicious choice of deputy and betrayal of faith.
275:
The Fables of Marie de France: an
English translation
930:
The Taill of the
Uponlandis Mous and the Burges Mous
48:. Unsourced material may be challenged and removed.
257:, the wise, foolish or vicious use of the tongue.
1068:
148:
309:
165:, whose collection of 102 fables, written in
923:The Taill of Schir Chanticleir and the Foxe
316:
302:
157:A miniature from a mediaeval book of hours
902:The Morall Fabillis of Esope the Phrygian
176:. Since there is no evidence of any such
108:Learn how and when to remove this message
152:
1069:
240:The Wife and Her Husband in the Forest
129:") refers to a medieval collection of
297:
46:adding citations to reliable sources
17:
826:Out of the frying pan into the fire
716:(also known as The Mice in Council)
528:The Goose that Laid the Golden Eggs
368:The Astrologer who Fell into a Well
13:
765:The miller, his son and the donkey
383:The Bird-catcher and the Blackbird
246:The Man and the Wife Who Quarreled
180:material, this has been disputed.
14:
1103:
740:The drowned woman and her husband
643:The Travellers and the Plane Tree
463:The Fisherman and the Little Fish
284:
22:
543:The Horse that Lost its Liberty
277:, Birmingham AL, 1979, pp.22-24
33:needs additional citations for
553:The Lion, the Bear and the Fox
267:
137:, specifically to versions of
1:
688:The Young Man and the Swallow
408:The Cock, the Dog and the Fox
388:The Bird in Borrowed Feathers
260:
206:
149:The fables of Marie de France
875:The Grasshopper and the Ants
760:The Hawk and the Nightingale
683:The Woodcutter and the Trees
638:Town Mouse and Country Mouse
603:The Old Woman and the Doctor
518:The Frogs Who Desired a King
7:
816:The labyrinth of Versailles
755:The Gourd and the Palm-tree
663:Washing the Ethiopian White
628:The Snake in the Thorn Bush
613:The Satyr and the Traveller
558:The Man with Two Mistresses
343:The Ant and the Grasshopper
10:
1108:
1077:Medieval French literature
720:The Blind Man and the Lame
588:The North Wind and the Sun
428:The Dog and Its Reflection
373:The Bear and the Travelers
363:The Ass in the Lion's Skin
190:The Dog and its Reflection
948:
884:
857:
836:The milkmaid and her pail
793:
785:The Shepherd and the Lion
780:The Scorpion and the Frog
709:The Bear and the Gardener
696:
648:The Trees and the Bramble
633:The Tortoise and the Hare
608:The Rose and the Amaranth
493:The Fox and the Sick Lion
378:The Belly and the Members
358:The Ass Carrying an Image
331:
323:
1082:Works by Marie de France
841:Wolf in sheep's clothing
725:The Boy and the Filberts
668:The Weasel and Aphrodite
583:The Mouse and the Oyster
538:The Horse and the Donkey
468:The Fowler and the Snake
453:The Farmer and the Viper
448:The Farmer and the Stork
423:The Deer without a Heart
413:The Crow and the Pitcher
234:The Wife and her Husband
775:The Priest and the Wolf
730:Chanticleer and the Fox
573:The Moon and her Mother
508:The Fox and the Woodman
458:The Fir and the Bramble
348:The Ass and his Masters
770:The Monkey and the Cat
704:An ass eating thistles
673:The Wolf and the Crane
623:The Snake and the Crab
578:The Mountain in Labour
568:The Miser and his Gold
548:The Lion and the Mouse
503:The Fox and the Weasel
478:The Fox and the Grapes
418:The Crow and the Snake
403:The Cock and the Jewel
393:The Boy Who Cried Wolf
200:The Mouse Takes a Wife
158:
1092:Collections of fables
956:Demetrius of Phalerum
909:The Cock and the Jasp
831:Still waters run deep
735:The Dog in the Manger
678:The Wolf and the Lamb
598:The Old Man and Death
533:The Honest Woodcutter
523:The Goat and the Vine
498:The Fox and the Stork
443:The Eagle and the Fox
225:The Dog and the Sheep
219:The Wolf and the Lamb
156:
1006:Laurentius Abstemius
939:La Fontaine's Fables
745:The Elm and the Vine
593:The Oak and the Reed
488:The Fox and the Mask
483:The Fox and the Lion
473:The Fox and the Crow
438:The Dove and the Ant
433:The Dog and the Wolf
398:The Cat and the Mice
42:improve this article
1036:Jean de La Fontaine
986:Adémar de Chabannes
868:Aesop's Film Fables
750:The Fox and the Cat
563:The Mischievous Dog
513:The Frog and the Ox
353:The Ass and the Pig
251:Jean de la Fontaine
976:Dositheus Magister
273:Martin, Mary Lou:
159:
1064:
1063:
135:French literature
118:
117:
110:
92:
1099:
1046:Nicolas Trigault
1021:Hieronymus Osius
1011:Roger L'Estrange
981:Alexander Neckam
318:
311:
304:
295:
294:
278:
271:
174:Alfred the Great
113:
106:
102:
99:
93:
91:
50:
26:
18:
1107:
1106:
1102:
1101:
1100:
1098:
1097:
1096:
1067:
1066:
1065:
1060:
1031:Robert Henryson
1026:Marie de France
1016:Gabriele Faerno
1001:Kawanabe KyĹŤsai
991:Odo of Cheriton
944:
886:
880:
859:
853:
789:
714:Belling the Cat
692:
658:The Walnut Tree
334:
327:
322:
287:
282:
281:
272:
268:
263:
209:
163:Marie de France
151:
114:
103:
97:
94:
51:
49:
39:
27:
12:
11:
5:
1105:
1095:
1094:
1089:
1087:Aesop's Fables
1084:
1079:
1062:
1061:
1059:
1058:
1053:
1048:
1043:
1038:
1033:
1028:
1023:
1018:
1013:
1008:
1003:
998:
993:
988:
983:
978:
973:
968:
963:
958:
952:
950:
946:
945:
943:
942:
935:
934:
933:
926:
919:
912:
898:
890:
888:
882:
881:
879:
878:
871:
863:
861:
855:
854:
852:
851:
847:Aesop's Fables
843:
838:
833:
828:
823:
818:
813:
808:
803:
797:
795:
791:
790:
788:
787:
782:
777:
772:
767:
762:
757:
752:
747:
742:
737:
732:
727:
722:
717:
711:
706:
700:
698:
694:
693:
691:
690:
685:
680:
675:
670:
665:
660:
655:
650:
645:
640:
635:
630:
625:
620:
615:
610:
605:
600:
595:
590:
585:
580:
575:
570:
565:
560:
555:
550:
545:
540:
535:
530:
525:
520:
515:
510:
505:
500:
495:
490:
485:
480:
475:
470:
465:
460:
455:
450:
445:
440:
435:
430:
425:
420:
415:
410:
405:
400:
395:
390:
385:
380:
375:
370:
365:
360:
355:
350:
345:
339:
337:
329:
328:
321:
320:
313:
306:
298:
286:
285:External links
283:
280:
279:
265:
264:
262:
259:
208:
205:
150:
147:
139:Aesop's Fables
116:
115:
30:
28:
21:
9:
6:
4:
3:
2:
1104:
1093:
1090:
1088:
1085:
1083:
1080:
1078:
1075:
1074:
1072:
1057:
1054:
1052:
1049:
1047:
1044:
1042:
1039:
1037:
1034:
1032:
1029:
1027:
1024:
1022:
1019:
1017:
1014:
1012:
1009:
1007:
1004:
1002:
999:
997:
994:
992:
989:
987:
984:
982:
979:
977:
974:
972:
969:
967:
964:
962:
959:
957:
954:
953:
951:
947:
941:
940:
936:
931:
927:
924:
920:
917:
913:
910:
906:
905:
904:
903:
899:
897:
896:
892:
891:
889:
883:
877:
876:
872:
870:
869:
865:
864:
862:
856:
849:
848:
844:
842:
839:
837:
834:
832:
829:
827:
824:
822:
819:
817:
814:
812:
809:
807:
804:
802:
799:
798:
796:
792:
786:
783:
781:
778:
776:
773:
771:
768:
766:
763:
761:
758:
756:
753:
751:
748:
746:
743:
741:
738:
736:
733:
731:
728:
726:
723:
721:
718:
715:
712:
710:
707:
705:
702:
701:
699:
695:
689:
686:
684:
681:
679:
676:
674:
671:
669:
666:
664:
661:
659:
656:
654:
651:
649:
646:
644:
641:
639:
636:
634:
631:
629:
626:
624:
621:
619:
618:The Sick Kite
616:
614:
611:
609:
606:
604:
601:
599:
596:
594:
591:
589:
586:
584:
581:
579:
576:
574:
571:
569:
566:
564:
561:
559:
556:
554:
551:
549:
546:
544:
541:
539:
536:
534:
531:
529:
526:
524:
521:
519:
516:
514:
511:
509:
506:
504:
501:
499:
496:
494:
491:
489:
486:
484:
481:
479:
476:
474:
471:
469:
466:
464:
461:
459:
456:
454:
451:
449:
446:
444:
441:
439:
436:
434:
431:
429:
426:
424:
421:
419:
416:
414:
411:
409:
406:
404:
401:
399:
396:
394:
391:
389:
386:
384:
381:
379:
376:
374:
371:
369:
366:
364:
361:
359:
356:
354:
351:
349:
346:
344:
341:
340:
338:
336:
330:
326:
319:
314:
312:
307:
305:
300:
299:
296:
292:
291:
276:
270:
266:
258:
256:
252:
248:
247:
242:
241:
236:
235:
229:
227:
226:
221:
220:
214:
204:
202:
201:
196:
192:
191:
186:
181:
179:
175:
171:
168:
164:
155:
146:
144:
140:
136:
132:
128:
124:
123:
112:
109:
101:
98:December 2009
90:
87:
83:
80:
76:
73:
69:
66:
62:
59: –
58:
54:
53:Find sources:
47:
43:
37:
36:
31:This article
29:
25:
20:
19:
16:
996:John Lydgate
937:
900:
894:
893:
873:
866:
845:
821:Lion's share
806:Panchatantra
801:Jataka tales
653:The Two Pots
288:
274:
269:
254:
244:
238:
232:
230:
223:
217:
210:
198:
194:
188:
182:
170:octosyllabic
167:Anglo-Norman
160:
121:
120:
119:
104:
95:
85:
78:
71:
64:
52:
40:Please help
35:verification
32:
15:
1056:Zhou Zuoren
1051:Robert Thom
1041:Ivan Krylov
949:Translators
887:adaptations
860:adaptations
811:Perry Index
178:Old English
1071:Categories
697:Apocryphal
261:References
207:The morals
68:newspapers
125:("Little
961:Phaedrus
216:system (
57:"Ysopet"
971:Avianus
966:Babrius
850:(album)
794:Related
333:Aesop's
185:Romulus
143:Avianus
82:scholar
895:Ysopet
858:Screen
335:Fables
255:Ysopet
213:feudal
195:Ysopet
131:fables
122:Ysopet
84:
77:
70:
63:
55:
885:Print
325:Aesop
127:Aesop
89:JSTOR
75:books
61:news
133:in
44:by
1073::
222:,
145:.
932:"
928:"
925:"
921:"
918:"
914:"
911:"
907:"
317:e
310:t
303:v
111:)
105:(
100:)
96:(
86:·
79:·
72:·
65:·
38:.
Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.