68:
home and became a priest. Subsequently, she attempts suicide by drowning as a result of a conflict that had her torn between her sense of obligation to the old man who had treated her so kindly and the last will of her mother, who wanted her to marry her brother (the two not being related by blood). Thereafter, she is reunited with her brother, and when the two return home together, they find that their father is already back, safe and sound.
83:
in 1880 and wanted to study in Europe, but was unable to go. Suffering from smouldering discontent, he wrote many poems. He happened to compose a story of White Aster, and made it a long story of
Chinese-language poems. Naofumi Ochiai rewrote it in new style Japanese language poems in 1888 and 1889
67:
The epic tells the story of White Aster, a maiden who was so named because she was found in a clump of white asters. She goes on a journey in search of her father, who has gone hunting and whose whereabouts are unclear. She is captured by robbers, but is rescued by her older brother, who had left
304:
and Seishi Araki were of the view that although this story of
Shiragiku was a fiction, the monument and a temple which was said related to Shiragiku will serve as a tourist attraction. This story has become as one of the stories played by Satsuma
89:
577:
17:
405:
502:
88:(Oriental Association Journal). This was accepted in young people throughout Japan and it was translated into German by
296:. This place has no special relation with Shiragiku. In 1951, Seishi Araki of Kumamoto wrote about Shiragiku in a book
558:
378:
251:
There are some trees which are down, wet with water, In the rain, one hears the bells of a temple from far away
398:
601:
256:
At the gate of a house, a maiden of about 14 is waiting, for her father who had gone hunting for animals
246:
In a remote and deserted village of Mt. Aso, the sun is setting and crying birds are going to their beds
104:
80:
391:
596:
553:
429:
8:
522:
289:
285:
266:
Her hairs are disheveled by wind, she had been sleepless for days thinking of her father
373:
344:
56:
515:
174:
436:
414:
94:
76:
52:
48:
590:
443:
355:
318:
301:
293:
508:
529:
478:
563:
383:
261:
She is too young, but her face reminds one of a beautiful flower
536:
485:
471:
464:
457:
450:
306:
288:
established a monument to
Shiragiku near Sugaru Falls, in
79:, the original writer, wrote that he graduated from
345:The Book of Koujo Shiragiku, in English and German
374:The book of Kojo Shiragiku, in English and German
361:1972 in Mizugame 52, 9. The Koujo Shiragiku Story
588:
40:
47:is the title of an 1889 epic Japanese poem by
34:
399:
279:
406:
392:
547:Individuals and groups of Japanese poets
324:1972, Kumamoto, citing Hachiro Samura
14:
589:
387:
119:
503:List of Japanese poetry anthologies
413:
24:
25:
613:
367:
114:
559:Thirty-Six Immortals of Poetry
554:Japanese poets (category list)
349:
338:
13:
1:
312:
496:Poetry works and collections
332:
7:
210:父は先つ日遊猟(かり)にいで、今猶おとずれなしとかや
41:
18:White Aster (Japanese poem)
10:
618:
71:
572:
546:
495:
421:
326:Kojo Shiragiku Monogatari
231:鳴くなる虫のこえごえに、いとどあわれを添えにけり
81:Tokyo Imperial University
35:
292:inspired by the view in
280:The response in Kumamoto
220:父やかへるとうたがわれ、夜な夜なねむるひまもなし
205:梅かさくらかわからねども、末たのもしく見えにけり
84:and published it in the
62:
215:軒に落ちくる木の葉にも、かけひの水のひびきにも
99:in 1895 under the name
195:をりしもひとり門を出て、父を待つなる少女あり
53:Chinese-language poems
51:, who was inspired by
200:年は十四の春あさく、色香ふくめるそのさまは
190:いずこの寺の鐘ならむ、諸行無常とつげわたる
42:Kōjo Shiragiku no Uta
225:わきて雨ふるさ夜中は、庭の芭蕉の音しげく
185:阿蘇の山里秋ふけて、眺めさびしき夕まぐれ
103:and into English by
602:Kumamoto Prefecture
578:Articles with poems
379:The poem with music
290:Minamiaso, Kumamoto
286:Shigeyoshi Matsumae
284:In September 1958,
241:Rough Translation:
86:Toyo Gakkai Zasshi
584:
583:
359:Tamawo Horitsutsu
328:Rokumeikan, 1906.
322:Tamawo Horitsutsu
276:
275:
16:(Redirected from
609:
573:Individual poems
408:
401:
394:
385:
384:
362:
353:
347:
342:
120:
98:
46:
44:
38:
37:
21:
617:
616:
612:
611:
610:
608:
607:
606:
587:
586:
585:
580:
568:
542:
491:
417:
415:Japanese poetry
412:
370:
365:
354:
350:
343:
339:
335:
315:
282:
277:
236:
169:
164:不知猶為遊猟不 数日不帰何処留
159:暁月影野昏廟西 遥遥去入深山裏
154:阿爺一朝衝寒起 蘆花風外渡野水
149:髷髪如雲風中乱 嬌顔春浅美於花
144:此時少女待阿爺 出門小立空悲嗟
139:無辺落木如雨繁 隔水何処鐘声遠
134:阿蘇山下荒村晩 夕陽欲沈鳥争返
117:
107:under the name
92:
77:Inoue Tetsujiro
74:
65:
57:Inoue Tetsujirō
32:
23:
22:
15:
12:
11:
5:
615:
605:
604:
599:
597:Japanese poems
582:
581:
576:
574:
570:
569:
567:
566:
561:
556:
550:
548:
544:
543:
541:
540:
533:
526:
523:Nijūichidaishū
519:
512:
505:
499:
497:
493:
492:
490:
489:
482:
475:
468:
461:
454:
447:
440:
433:
425:
423:
419:
418:
411:
410:
403:
396:
388:
382:
381:
376:
369:
368:External links
366:
364:
363:
348:
336:
334:
331:
330:
329:
314:
311:
298:Legends of Aso
281:
278:
274:
273:
269:
268:
263:
258:
253:
248:
238:
234:
233:
228:
222:
217:
212:
207:
202:
197:
192:
187:
182:
171:
167:
166:
161:
156:
151:
146:
141:
136:
124:Chinese Text:
118:
116:
113:
73:
70:
64:
61:
49:Ochiai Naobumi
9:
6:
4:
3:
2:
614:
603:
600:
598:
595:
594:
592:
579:
575:
571:
565:
562:
560:
557:
555:
552:
551:
549:
545:
539:
538:
534:
532:
531:
527:
525:
524:
520:
518:
517:
513:
511:
510:
506:
504:
501:
500:
498:
494:
488:
487:
483:
481:
480:
476:
474:
473:
469:
467:
466:
462:
460:
459:
455:
453:
452:
448:
446:
445:
441:
439:
438:
434:
432:
431:
427:
426:
424:
420:
416:
409:
404:
402:
397:
395:
390:
389:
386:
380:
377:
375:
372:
371:
360:
357:
356:Mamoru Uchida
352:
346:
341:
337:
327:
323:
320:
319:Mamoru Uchida
317:
316:
310:
308:
303:
302:Mamoru Uchida
299:
295:
291:
287:
272:
267:
264:
262:
259:
257:
254:
252:
249:
247:
244:
243:
242:
239:
237:
232:
229:
226:
223:
221:
218:
216:
213:
211:
208:
206:
203:
201:
198:
196:
193:
191:
188:
186:
183:
180:
179:
178:
176:
172:
170:
165:
162:
160:
157:
155:
152:
150:
147:
145:
142:
140:
137:
135:
132:
131:
130:
129:
125:
122:
121:
115:Opening lines
112:
110:
106:
102:
96:
91:
87:
82:
78:
69:
60:
58:
54:
50:
43:
31:
30:
19:
535:
528:
521:
514:
507:
484:
477:
470:
463:
456:
449:
442:
435:
428:
358:
351:
340:
325:
321:
297:
283:
270:
265:
260:
255:
250:
245:
240:
235:
230:
224:
219:
214:
209:
204:
199:
194:
189:
184:
173:
168:
163:
158:
153:
148:
143:
138:
133:
127:
126:
123:
108:
105:Arthur Lloyd
100:
90:Karl Florenz
85:
75:
66:
55:composed by
28:
27:
26:
422:Major forms
181:孝女白菊の歌 落合直文
109:White Aster
93: [
29:White Aster
591:Categories
313:References
128:孝女白菊詩 井上巽軒
101:Weissaster
516:Man'yōshū
333:Footnotes
111:in 1898.
564:Rokkasen
175:Japanese
509:Kaifūsō
72:History
530:Kai Ōi
479:senryū
437:kanshi
430:haikai
271:
36:孝女白菊の歌
537:Iroha
486:tanka
472:renku
465:renga
458:hokku
451:haiku
97:]
63:Story
444:waka
307:biwa
294:Aso
593::
309:.
300:.
177::
95:de
59:.
39:,
407:e
400:t
393:v
227:、
45:)
33:(
20:)
Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.