302:
363:
189:: The article is mainly a list of Kafka's works, found too long for FA Kafka, with an added paragraph on the problem of translation, written by Maunus, also found too long, and a list of publications in English. The introduction is an excerpt of the Kafka lead, all sourced in the FA, I could get it over if really needed. Better hook welcome, even better title. Best date: birthday 3 July, yes, I know that is too soon ;) --
323:
Thank you for creativity! I don't like ALT1 so much as more for specialists. ALT2 is good but I think well known already. ALT3 is great but I would omit automobile, because cars were not yet frequent his time. Verkehr means intercourse, - if we want to get ejaculation in we need to try harder. My
236:"Readable prose" section of the article is new enough and long enough, having been substantially created after 28 June. (The table of works itself moved here in September 2012 as a branch of the main Kafka article.) Run through DYK check.
36:
129:
99:
181:
396:
170:, written in German, are difficult to translate to English because of his long structures and double meaning, such as "Verkehr" (intercourse)?
94:
149:
17:
239:
Uncited first paragraphs are a legitimate derivation of the main article; other sections are well-referenced.
258:
must cope with ambiguous words and unconventional syntax—written in a
Yiddish/Praugean dialect of German?
44:
89:
349:
225:
209:
194:
119:
40:
29:
The following discussion is an archived discussion of the DYK nomination of the article below.
154:
109:
377:
309:
124:
69:
8:
345:
334:
278:
266:
254:
221:
205:
190:
166:
104:
373:
305:
217:
61:
340:
284:
35:
Subsequent comments should be made on the appropriate discussion page (such as
390:
296:
213:
270:
were published posthumously, despite Kafka's instructions to burn them?
242:
The hook is fine, but here are some possible alternatives just for fun:
47:), unless there is consensus to re-open the discussion at this page.
301:
362:
288:, which refers both to automobile traffic and to ejaculation?
295:
Thank you for your work on this article and good luck with
344:, which refers both to traffic and sexual intercourse? --
114:
388:
49:No further edits should be made to this page
14:
389:
397:Passed DYK nominations from July 2013
338:must cope with ambiguous words like
140:
371:Please run on 3 July, if possible!!
23:
24:
408:
18:Template:Did you know nominations
361:
300:
32:Please do not modify this page.
13:
1:
228:) at 13:33, 1 July 2013 (UTC)
7:
45:Knowledge talk:Did you know
37:this nomination's talk page
10:
413:
380:) 16:55, 2 July 2013 (UTC)
352:) 07:13, 2 July 2013 (UTC)
312:) 02:55, 2 July 2013 (UTC)
197:) 13:33, 1 July 2013 (UTC)
282:use ambiguous words like
125:Find sources (notability)
100:Earwig's Copyvio Detector
332:... that translators of
252:... that translators of
167:the works by Franz Kafka
74:22:04, 2 July 2013 (UTC)
41:the article's talk page
220:). Nominated by
115:A Simple Word Counter
95:Reviewer instructions
255:works by Franz Kafka
204:Created/expanded by
335:Franz Kafka's works
279:Franz Kafka's works
120:Reviewers' template
267:Franz Kafka works
229:
141:Franz Kafka works
138:
137:
404:
365:
304:
203:
182:Music of Tokelau
78:
77:
72:
67:
64:
56:The result was:
34:
412:
411:
407:
406:
405:
403:
402:
401:
387:
386:
385:
161:
159:
155:Article history
143:
134:
110:Character count
75:
70:
65:
62:
30:
22:
21:
20:
12:
11:
5:
410:
400:
399:
384:
383:
382:
381:
358:
357:
356:
355:
354:
353:
326:
325:
314:
313:
293:
292:
291:
290:
289:
271:
264:... that most
259:
244:
243:
240:
237:
201:
200:
199:
198:
184:
172:
171:
158:
157:
152:
150:Back to T:TDYK
146:
144:
142:
139:
136:
135:
133:
132:
127:
122:
117:
112:
107:
102:
97:
92:
86:
83:
82:
54:
53:
25:
15:
9:
6:
4:
3:
2:
409:
398:
395:
394:
392:
379:
375:
372:
368:
364:
360:
359:
351:
347:
343:
342:
337:
336:
331:
328:
327:
322:
321:
320:
319:
318:
317:
316:
315:
311:
307:
303:
298:
294:
287:
286:
281:
280:
275:
272:
269:
268:
263:
260:
257:
256:
251:
248:
247:
246:
245:
241:
238:
235:
234:
233:
232:
231:
227:
223:
219:
215:
211:
207:
196:
192:
188:
185:
183:
179:
176:
175:
174:
173:
169:
168:
163:
162:
156:
153:
151:
148:
147:
131:
128:
126:
123:
121:
118:
116:
113:
111:
108:
106:
103:
101:
98:
96:
93:
91:
88:
87:
85:
84:
80:
79:
76:
73:
68:
59:
52:
50:
46:
42:
38:
33:
27:
26:
19:
370:
369:good to go.
366:
346:Gerda Arendt
339:
333:
329:
324:combination:
283:
277:
273:
265:
261:
253:
249:
222:Gerda Arendt
206:Gerda Arendt
202:
191:Gerda Arendt
186:
177:
165:
57:
55:
48:
31:
28:
374:groupuscule
306:groupuscule
297:Franz Kafka
130:Hook length
81:DYK toolbox
299:himself.
276:... that
164:... that
105:QPQ check
90:DYK check
391:Category
178:Reviewed
58:promoted
341:Verkehr
285:Verkehr
187:Comment
63:Pumpkin
214:Maunus
16:<
378:talk
367:ALT4
350:talk
330:ALT4
310:talk
274:ALT3
262:ALT2
250:ALT1
226:talk
218:talk
210:talk
195:talk
71:talk
212:),
66:Sky
60:by
43:or
393::
230:.
180::
145:(
39:,
376:(
348:(
308:(
224:(
216:(
208:(
193:(
160:)
51:.
Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.