Knowledge

Richard and Clara Winston

Source đź“ť

88:, Clara described translation an interpretative art which relies on intuition. They could be "devoutly faithful" to some writers, but "helped along" writers whom they considered less skilled, using their own discretion. The Winstons moved to a farm in Vermont in 1943, where they did their translation work. 36:
The Winstons translated over 150 books as well as many other works, and they received a number of awards for their translations. In 1978, they won the American Book Award for
217: 308: 293: 303: 33:. Richard and Clara began translating together in the late 1930s, working with the many German exiles in New York. 298: 199: 143: 234: 160: 271: 181: 259: 45: 26:(1921 – November 7, 1983), were prominent American translators of German works into English. 8: 222: 204: 148: 84: 178:"Second-Class Refugees": Literary Exiles from Hitler's Germany and Their Translators 30: 92: 287: 91:
The couple's archival papers are housed at Brooklyn College. Their daughter
76: 72: 64: 68: 246: 60: 56: 51: 37: 144:
Richard Winston, 62, Translator of Books from German Is Dead
260:
Performing Without a Stage: The Art of Literary Translation
218:
Neruda Opens Visit Here With a Plea for Chile's Revolution
29:
Richard and Clara were both born in New York and went to
55:. Their best known translations included the works of 98:
Both also wrote works of their own. Richard authored
235:The Translator's Voice: Richard and Clara Winston 285: 237:, Translation Review, Volume 4, 1979 - Issue 1 210: 184:, Rose, Peter Isaac (ed.) (2005), pp. 310-11 194: 192: 190: 249:, worldcat.org, Retrieved 7 September 2017 247:The Papers of Richard & Clara Winston 100:Charlemagne: From the Hammer to the Cross 187: 252: 167:Vol. 22, No. 3 (May, 1949), pp. 170-173 286: 265: 228: 138: 136: 134: 182:The Dispossessed: An Anatomy of Exile 240: 170: 154: 142:Fraser, C. Gerald (5 January 1980). 131: 118:(1969). Together, they also wrote 106:(1967), and Clara wrote the novels 13: 14: 320: 309:20th-century American translators 276:Letters of Thomas Mann, 1889-1955 16:20th-century American translators 22:(1917 – December 22, 1979) and 82:In Richard's 1980 obituary in 1: 200:Clara Winston, 61, Translator 125: 304:People from Halifax, Vermont 42:In the Deserts of This Earth 7: 10: 325: 294:German–English translators 48:for their translation of 272:A Note About the Editors 108:The Closest Kin There Is 44:. In 1972 then won the 299:Brooklyn College alumni 278:(1975 abridged edition) 95:is also a translator. 116:Painting for the Show 46:PEN Translation Prize 24:Clara Brussel Winston 198:(10 November 1983). 165:The German Quarterly 120:Notre-Dame De Paris 258:Weschler, Robert. 223:The New York Times 205:The New York Times 176:Winston, Krishna, 149:The New York Times 112:The Hours Together 85:The New York Times 216:(11 April 1972). 316: 279: 269: 263: 256: 250: 244: 238: 232: 226: 214: 208: 196: 185: 174: 168: 158: 152: 140: 79:, among others. 31:Brooklyn College 324: 323: 319: 318: 317: 315: 314: 313: 284: 283: 282: 270: 266: 257: 253: 245: 241: 233: 229: 215: 211: 197: 188: 175: 171: 159: 155: 141: 132: 128: 93:Krishna Winston 20:Richard Winston 17: 12: 11: 5: 322: 312: 311: 306: 301: 296: 281: 280: 264: 262:, p. 16 (1998) 251: 239: 227: 209: 186: 169: 161:News and Notes 153: 129: 127: 124: 15: 9: 6: 4: 3: 2: 321: 310: 307: 305: 302: 300: 297: 295: 292: 291: 289: 277: 273: 268: 261: 255: 248: 243: 236: 231: 225: 224: 219: 213: 207: 206: 201: 195: 193: 191: 183: 179: 173: 166: 162: 157: 151: 150: 145: 139: 137: 135: 130: 123: 121: 117: 113: 109: 105: 104:Thomas Becket 101: 96: 94: 89: 87: 86: 80: 78: 77:Rolf Hochhuth 74: 73:Hermann Hesse 70: 66: 65:Hannah Arendt 62: 58: 54: 53: 47: 43: 39: 34: 32: 27: 25: 21: 275: 267: 254: 242: 230: 221: 212: 203: 177: 172: 164: 156: 147: 119: 115: 114:(1962), and 111: 107: 103: 99: 97: 90: 83: 81: 69:Albert Speer 49: 41: 35: 28: 23: 19: 18: 102:(1954) and 61:Franz Kafka 57:Thomas Mann 52:Thomas Mann 50:Letters of 288:Categories 126:References 38:Uwe George 122:(1971). 110:(1952), 75:, and 274:, in 180:, in 40:'s 290:: 220:, 202:, 189:^ 163:, 146:, 133:^ 71:, 67:, 63:, 59:,

Index

Brooklyn College
Uwe George
PEN Translation Prize
Thomas Mann
Thomas Mann
Franz Kafka
Hannah Arendt
Albert Speer
Hermann Hesse
Rolf Hochhuth
The New York Times
Krishna Winston



Richard Winston, 62, Translator of Books from German Is Dead
The New York Times
News and Notes
The Dispossessed: An Anatomy of Exile



Clara Winston, 61, Translator
The New York Times
Neruda Opens Visit Here With a Plea for Chile's Revolution
The New York Times
The Translator's Voice: Richard and Clara Winston
The Papers of Richard & Clara Winston
Performing Without a Stage: The Art of Literary Translation
A Note About the Editors

Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.

↑