Knowledge

Rangi and Papa

Source 📝

141:, the god of storms and winds, is angered that the parents have been torn apart. He cannot bear to hear the cries of his parents nor see the tears of Ranginui as they are parted, he promises his siblings that from henceforth they will have to deal with his anger. He flies off to join Rangi and there carefully fosters his own many offspring who include the winds, one of whom is sent to each quarter of the compass. To fight his brothers, Tāwhirimātea gathers an army of his children —winds and clouds of different kinds, including fierce squalls, whirlwinds, gloomy thick clouds, fiery clouds, hurricane clouds and thunderstorm clouds, and rain, mists and fog. As these winds show their might the dust flies and the great forest trees of Tāne are smashed under the attack and fall to the ground, food for decay and for insects. 172:
the ground, capturing his brothers Rongo and Haumia-tiketike where they have hidden from Tāwhirimātea in the bosom of the earth mother and, recognising them by their long hair that remains above the surface of the earth, he drags them forth and heaps them into baskets to be eaten. So Tūmatauenga eats all of his brothers to repay them for their cowardice; the only brother that Tūmatauenga does not subdue is Tāwhirimātea, whose storms and hurricanes attack humankind to this day.
164:. Terrified by Tāwhirimātea's onslaught the fish seek shelter in the sea and the reptiles in the forests. Ever since Tangaroa has been angry with Tāne for giving refuge to his runaway children. So it is that Tāne supplies the descendants of Tūmatauenga with canoes, fishhooks and nets to catch the descendants of Tangaroa. Tangaroa retaliates by swamping canoes and sweeping away houses, land and trees that are washed out to sea in floods. 22: 130: 188:
towards Papatūanuku to show how much he loves her. Sometimes Papatūanuku heaves and strains and almost breaks herself apart to reach her beloved partner again but it is to no avail. When mist rises from the forests, these are Papatūānuku's sighs as the warmth of her body yearns for Ranginui and continues to nurture mankind.
167:
Tāwhirimātea next attacks his brothers Rongo and Haumia-tiketike, the gods of cultivated and uncultivated foods. Rongo and Haumia are in great fear of Tāwhirimātea but, as he attacks them, Papatūānuku determines to keep these for her other children and hides them so well that Tāwhirimātea cannot find
171:
Tū thought about the actions of Tāne in separating their parents and made snares to catch the birds, the children of Tāne who could no longer fly free. He then made nets from forest plants and casts them in the sea so that the children of Tangaroa soon lie in heaps on the shore. He made hoes to dig
120:
After many attempts Tāne, god of forests and birds, forces his parents apart. Instead of standing upright and pushing with his hands as his brothers have done, he lies on his back and pushes with his strong legs. Stretching every sinew Tāne pushes and pushes until, with cries of grief and surprise,
187:
Tāne searched for heavenly bodies as lights so that his father would be appropriately dressed. He obtained the stars and threw them up, along with the moon and the sun. At last Ranginui looked handsome. Ranginui and Papatūanuku continue to grieve for each other to this day. Ranginui's tears fall
168:
them. So Tāwhirimātea turns on his brother Tūmatauenga. He uses all his strength but Tūmatauenga stands fast and Tāwhirimatea cannot prevail against him. Tū (or human kind) stands fast and, at last, the anger of the gods subsided and peace prevailed.
433:
The specific number of children varies in different versions but numbers of 70 or more are commonly mentioned. Whether such a high number actually occurs in one early text is another matter for investigation.
104:
disagrees, suggesting that it is better to push them apart, to let Ranginui be as a stranger to them in the sky above while Papatūānuku will remain below to nurture them. The others put their plans into
175:
There was one more child of Ranginui and Papatūānuku who was never born and still lives inside Papatūanuku. Whenever this child is kicking the earth shakes and it causes an earthquake.
73:
Ranginui first married Poharua Te Po where they bore 3 offspring including Aorangi (or Aoraki as given in South Island). He later married Papatūānuku together becoming the primordial
93:, all of whom are male. Both Ranginui and Papatūānuku lie locked together in a tight embrace, and their sons forced to live in the cramped darkness between them. 137:
And so the children of Ranginui and Papatūanuku see light and have space to move for the first time. While the other children have agreed to the separation,
386:
This article is based largely on the writings of a Te Arawa chief, Wiremu Maihi Te Rangikāheke, who is the author of much of the material in George Grey’s
596: 637: 121:
Ranginui and Papatūānuku were pried apart. Traditions of the Taranaki region, however, assign this separating role to Tangaroa, god of the sea.
652: 643: 394:(Grey 1956). It should be understood that the version presented here represents just one Māori creation myth among many variants. 117:, the god of wild food, join him. In spite of their joint efforts Rangi and Papa remain close together in their loving embrace. 100:, the fiercest of the children, proposes that the best solution to their predicament is to kill their parents. But his brother 609: 408: 144:
Then Tāwhirimātea attacks the oceans and huge waves rise, whirlpools form, and Tangaroa, the god of the sea, flees in panic.
371: 418: 690: 685: 210: 647: 695: 680: 532: 442:
Their children include, depending on the version: Rongo-mā-tāne, Haumia-tiketike, Tūmatauenga and
302: 675: 363: 450:, who has never been born and remains inside his mother's womb. His movements cause earthquakes. 670: 219:
Rangi-pōtiki ("Rangi the Lastborn"): possibly another name of Rangi, or a closely allied deity
700: 621: 96:
These children grow and discuss among themselves what it would be like to live in the light.
8: 616: 308: 296: 30: 414: 367: 250: 145: 138: 82: 157: 584: 553:, Illustrated edition, reprinted 1976. (Whitcombe and Tombs: Christchurch), 1956. 316: 114: 50: 631: 390:(Grey 1971), originally published in 1853 and later translated into English as 97: 664: 627: 305:, the official Māori flag, with a design based on the story of Rangi and Paps 288: 282: 46: 330: 246: 206: 78: 54: 590: 176: 74: 268: 264: 565:
Songs and Stories of Taranaki from the Writings of Te Kahui Kararehe
109:, the god of cultivated food, tries to push his parents apart, then 447: 161: 110: 90: 335: 612:
Traditions and tales told by Teone Taare Tikao to Herries Beattie
567:(MacMillan Brown Centre for Pacific Studies: Christchurch), 1993. 546:, fourth edition. First published 1854. (Reed: Wellington), 1971. 326: 278: 260: 149: 539:, 3 Volumes. (Government Printer: Wellington), 1966, II:447-454. 101: 86: 339: 443: 322: 274: 179:
is his name and he is the god of earthquakes and volcanoes.
106: 21: 129: 312: 256: 153: 292: 242: 232:
Papatūānuku ("world separated"), (Earth), (Mother Earth)
53:(though there are many different versions). In some 560:(Canterbury University Press: Christchurch), 1998. 558:The Concise Encyclopedia of Māori Myth and Legend 25:Papa and Rangi held each other in a tight embrace 662: 599:Dialectics of Power in the Maori Creation Myth 325:, husband of Papa, father of gods and men in 531:B.G. Biggs, 'Maori Myths and Traditions' in 615:(pp. 23–50). Wellington, New Zealand: 413:. Wellington: Huia Publishers. p. 18. 49:explaining the origin of the world and the 657:in Te Ara: The Encyclopedia of New Zealand 410:History of Māori of Nelson and Marlborough 402: 400: 259:, husband of Papa (primordial parents) in 124: 476: 474: 472: 462: 460: 458: 456: 406: 128: 20: 644:Te Ara: The Encyclopedia of New Zealand 623:Maori-Polynesian Comparative Dictionary 572:Maori-Polynesian Comparative Dictionary 397: 357: 148:, a son of Tangaroa, has two children, 68: 663: 492: 483: 469: 113:, the god of the sea, and his sibling 574:(Lyon and Blair: Lambton Quay), 1891. 506: 504: 453: 191: 16:World parents of Māori creation story 211:Māori language#South Island dialects 160:(or Tu-te-wanawana) the ancestor of 81:bearing over 70 children including 13: 610:Tikao, T. T. (1939). Tikao talks: 501: 407:Mitchell, Hilary and John (2004). 14: 712: 578: 319:deities similar to Rangi and Papa 299:deities similar to Rangi and Papa 253:deities similar to Rangi and Papa 133:Tāne adorned Ranginui with stars 513: 360:The World of Myth: An Anthology 436: 427: 380: 351: 1: 525: 537:Encyclopaedia of New Zealand 7: 648:Encyclopedia of New Zealand 236: 182: 10: 717: 57:dialects, Rangi is called 285:similar to Rangi and Papa 345: 338:, husband of Papa, from 303:Tino Rangatiratanga flag 605:, Vol 10 n°3, July 1987 364:Oxford University Press 358:Leeming, David (2013). 125:War in heaven and earth 654:Papatūānuku – the land 593:, first edition (1854) 216:Ranginui ("Great Sky") 134: 26: 691:Legendary progenitors 634:: Lambton Quay), 1891 544:Nga Mahi a Nga Tupuna 388:Nga Mahi a nga Tupuna 132: 24: 686:Sky and weather gods 586:Polynesian Mythology 551:Polynesian Mythology 392:Polynesian Mythology 205:Raki ("Sky") in the 69:Union and separation 639:Ranginui – the sky 617:A.H. and A.W. Reed 597:Samuel K. Parker, 446:. The youngest is 192:Names and epithets 135: 33:the primal couple 27: 696:Creator goddesses 708: 520: 517: 511: 508: 499: 496: 490: 487: 481: 478: 467: 464: 451: 440: 434: 431: 425: 424: 404: 395: 384: 378: 377: 362:(2nd ed.). 355: 716: 715: 711: 710: 709: 707: 706: 705: 681:Earth goddesses 661: 660: 603:Pacific Studies 581: 533:A. H. McLintock 528: 523: 518: 514: 509: 502: 497: 493: 488: 484: 479: 470: 465: 454: 441: 437: 432: 428: 421: 405: 398: 385: 381: 374: 356: 352: 348: 239: 194: 185: 127: 115:Haumia-tiketike 71: 31:Māori mythology 17: 12: 11: 5: 714: 704: 703: 698: 693: 688: 683: 678: 676:Creation myths 673: 659: 658: 650: 635: 632:Lyon and Blair 619: 607: 594: 580: 579:External links 577: 576: 575: 568: 561: 554: 547: 540: 527: 524: 522: 521: 512: 500: 491: 482: 468: 452: 435: 426: 419: 396: 379: 373:978-0199316366 372: 349: 347: 344: 343: 342: 333: 320: 306: 300: 286: 272: 254: 238: 235: 234: 233: 230: 229:Papa ("world") 221: 220: 217: 214: 203: 193: 190: 184: 181: 158:Tū-te-wehiwehi 126: 123: 70: 67: 45:) appear in a 35:Rangi and Papa 15: 9: 6: 4: 3: 2: 713: 702: 699: 697: 694: 692: 689: 687: 684: 682: 679: 677: 674: 672: 669: 668: 666: 656: 655: 651: 649: 645: 641: 640: 636: 633: 629: 628:E. R. Tregear 625: 624: 620: 618: 614: 613: 608: 606: 604: 600: 595: 592: 588: 587: 583: 582: 573: 570:E.R.Tregear, 569: 566: 562: 559: 555: 552: 548: 545: 541: 538: 534: 530: 529: 516: 507: 505: 498:Tregear, 1891 495: 486: 477: 475: 473: 463: 461: 459: 457: 449: 445: 439: 430: 422: 420:1-86969-087-7 416: 412: 411: 403: 401: 393: 389: 383: 375: 369: 365: 361: 354: 350: 341: 337: 334: 332: 328: 324: 321: 318: 314: 310: 307: 304: 301: 298: 294: 290: 287: 284: 283:Vedic deities 280: 276: 273: 270: 266: 262: 258: 255: 252: 248: 244: 241: 240: 231: 228: 227: 226: 225: 218: 215: 212: 208: 204: 202:Rangi ("Sky") 201: 200: 199: 198: 189: 180: 178: 173: 169: 165: 163: 159: 155: 151: 147: 142: 140: 131: 122: 118: 116: 112: 108: 105:action— 103: 99: 94: 92: 88: 84: 80: 76: 66: 64: 60: 56: 52: 48: 47:creation myth 44: 40: 36: 32: 23: 19: 701:Creator gods 653: 638: 622: 611: 602: 598: 585: 571: 564: 557: 550: 543: 536: 519:Orbell, 1998 515: 494: 485: 438: 429: 409: 391: 387: 382: 359: 353: 331:Cook Islands 223: 222: 207:South Island 196: 195: 186: 174: 170: 166: 143: 139:Tāwhirimātea 136: 119: 95: 83:Tāwhirimātea 79:earth mother 72: 62: 58: 55:South Island 51:Māori people 42: 38: 34: 28: 18: 591:George Grey 563:A. Smith, 556:M. Orbell, 489:Smith, 1993 480:Biggs, 1966 279:Pṛthvī-mātṛ 271:genealogies 224:Papatuanuku 98:Tūmatauenga 43:Papatūānuku 671:Māori gods 665:Categories 535:(editor), 526:References 510:Grey, 1971 466:Grey, 1956 275:Dyaúṣ-pitṛ 265:Rarotongan 152:father of 75:sky father 549:G. Grey, 542:G. Grey, 269:Marquesas 261:Tuamotuan 448:Ruaumoko 297:Egyptian 251:Sumerian 237:See also 197:Ranginui 183:Yearning 177:Rūaumoko 162:reptiles 111:Tangaroa 91:Tangaroa 39:Ranginui 327:Mangaia 150:Ikatere 63:Rakinui 646:– the 417:  370:  340:Hawaii 309:Uranus 156:, and 444:Rehua 346:Notes 336:Wākea 323:Vatea 317:Greek 209:(see 146:Punga 107:Rongo 415:ISBN 368:ISBN 311:and 291:and 277:and 267:and 257:Atea 245:and 154:fish 102:Tāne 89:and 87:Tāne 77:and 59:Raki 41:and 37:(or 642:in 630:, ( 601:in 313:Gæa 293:Geb 289:Nut 243:Anu 61:or 29:In 667:: 626:, 589:, 503:^ 471:^ 455:^ 399:^ 366:. 329:, 315:, 295:, 281:, 263:, 249:, 247:Ki 85:, 65:. 423:. 376:. 213:)

Index


Māori mythology
creation myth
Māori people
South Island
sky father
earth mother
Tāwhirimātea
Tāne
Tangaroa
Tūmatauenga
Tāne
Rongo
Tangaroa
Haumia-tiketike

Tāwhirimātea
Punga
Ikatere
fish
Tū-te-wehiwehi
reptiles
Rūaumoko
South Island
Māori language#South Island dialects
Anu
Ki
Sumerian
Atea
Tuamotuan

Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.