25:
121:
280:
265:
1149:
175:
363:
60:, is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Knowledge.
139:
367:
63:
Do not translate text that appears unreliable or low-quality. If possible, verify the text with references provided in the foreign-language article.
437:
1186:
1205:
446:
379:
240:
403:
430:
1179:
71:
1210:
458:
248:
84:
Content in this edit is translated from the existing French
Knowledge article at ]; see its history for attribution.
37:
340:
1215:
1063:
335:
323:
163:
423:
350:
315:
182:
1172:
311:
221:
1123:
93:
345:
1098:
79:
531:
526:
521:
516:
511:
506:
501:
496:
491:
481:
476:
471:
466:
1160:
1078:
1047:
1042:
1037:
1032:
1027:
1022:
1017:
1012:
1007:
1002:
997:
992:
987:
982:
977:
972:
967:
962:
957:
947:
942:
937:
932:
927:
922:
917:
912:
907:
902:
897:
892:
887:
882:
877:
872:
867:
862:
857:
852:
847:
842:
837:
832:
827:
822:
817:
812:
807:
802:
797:
792:
787:
782:
777:
772:
767:
762:
757:
752:
747:
742:
737:
732:
727:
722:
717:
712:
707:
702:
697:
692:
687:
682:
677:
672:
667:
662:
657:
652:
647:
283:
268:
100:
612:
607:
602:
597:
592:
587:
582:
8:
1108:
1093:
577:
572:
567:
562:
557:
552:
547:
319:
178:
1088:
399:
75:
415:
1113:
1083:
623:
1156:
1103:
630:
1199:
1128:
1118:
1073:
485:
1068:
617:
450:
304:
211:
120:
82:
to the source of your translation. A model attribution edit summary is
1155:
This Nova Scotia road, road transport or highway-related article is a
1148:
140:
Nova Scotia
Department of Transportation and Infrastructure Renewal
362:
57:
300:
201:
366:
The entirety of
Collector Highway 335 was once designated as
445:
53:
1197:
78:accompanying your translation by providing an
44:Click for important translation instructions.
36:expand this article with text translated from
1180:
431:
90:{{Translated|fr|Route 335 (Nouvelle-Écosse)}}
1187:
1173:
438:
424:
380:List of Nova Scotia provincial highways
1198:
419:
1143:
18:
1079:Digby Neck and Islands Scenic Drive
13:
241:Provincial highways in Nova Scotia
14:
1227:
1147:
398:Atlantic Canada Back Road Atlas
361:
278:
263:
173:
119:
23:
1206:Nova Scotia provincial highways
392:
329:
88:You may also add the template
16:Highway in Nova Scotia, Canada
1:
385:
149:14 km (8.7 mi)
1159:. You can help Knowledge by
1064:Bras d'Or Lakes Scenic Drive
7:
373:
299:is a collector road in the
162:Pubnico Point Wind Farm in
10:
1232:
1142:
356:
52:Machine translation, like
1056:
640:
540:
457:
256:
236:
231:
227:
217:
207:
197:
192:
188:
169:
158:
153:
145:
137:
132:
116:
38:the corresponding article
1211:Roads in Yarmouth County
1099:Fundy Shore Scenic Drive
1109:Kejimkujik Scenic Drive
99:For more guidance, see
1216:Nova Scotia road stubs
101:Knowledge:Translation
72:copyright attribution
1094:Fundy Shore Ecotour
341:Middle West Pubnico
1089:Fleur-de-lis Trail
447:Roads and highways
336:Lower West Pubnico
324:Lower West Pubnico
164:Lower West Pubnico
80:interlanguage link
1168:
1167:
1137:
1136:
404:978-1-55368-618-7
310:It is located in
294:
293:
290:
289:
133:Route information
112:
111:
45:
1223:
1189:
1182:
1175:
1151:
1144:
1114:Lighthouse Route
1084:Evangeline Trail
440:
433:
426:
417:
416:
407:
396:
368:Trunk Highway 35
365:
286:
282:
281:
271:
267:
266:
258:
257:
177:
176:
123:
114:
113:
91:
85:
58:Google Translate
43:
27:
26:
19:
1231:
1230:
1226:
1225:
1224:
1222:
1221:
1220:
1196:
1195:
1194:
1193:
1140:
1138:
1133:
1052:
641:Collector roads
636:
624:Dunbrack Street
536:
453:
444:
413:
411:
410:
397:
393:
388:
376:
359:
332:
312:Yarmouth County
279:
277:
264:
262:
174:
154:Major junctions
128:
127:
124:
108:
107:
106:
89:
83:
46:
28:
24:
17:
12:
11:
5:
1229:
1219:
1218:
1213:
1208:
1192:
1191:
1184:
1177:
1169:
1166:
1165:
1152:
1135:
1134:
1132:
1131:
1126:
1121:
1116:
1111:
1106:
1104:Glooscap Trail
1101:
1096:
1091:
1086:
1081:
1076:
1071:
1066:
1060:
1058:
1054:
1053:
1051:
1050:
1045:
1040:
1035:
1030:
1025:
1020:
1015:
1010:
1005:
1000:
995:
990:
985:
980:
975:
970:
965:
960:
955:
950:
945:
940:
935:
930:
925:
920:
915:
910:
905:
900:
895:
890:
885:
880:
875:
870:
865:
860:
855:
850:
845:
840:
835:
830:
825:
820:
815:
810:
805:
800:
795:
790:
785:
780:
775:
770:
765:
760:
755:
750:
745:
740:
735:
730:
725:
720:
715:
710:
705:
700:
695:
690:
685:
680:
675:
670:
665:
660:
655:
650:
644:
642:
638:
637:
635:
634:
631:Bedford Bypass
627:
620:
615:
610:
605:
600:
595:
590:
585:
580:
575:
570:
565:
560:
555:
550:
544:
542:
538:
537:
535:
534:
529:
524:
519:
514:
509:
504:
499:
494:
489:
479:
474:
469:
463:
461:
455:
454:
443:
442:
435:
428:
420:
409:
408:
390:
389:
387:
384:
383:
382:
375:
372:
358:
355:
354:
353:
348:
343:
338:
331:
328:
292:
291:
288:
287:
274:
272:
254:
253:
252:
251:
245:
244:
234:
233:
232:Highway system
229:
228:
225:
224:
219:
215:
214:
209:
205:
204:
199:
195:
194:
190:
189:
186:
185:
171:
170:North end
167:
166:
160:
159:South end
156:
155:
151:
150:
147:
143:
142:
138:Maintained by
135:
134:
130:
129:
125:
118:
117:
110:
109:
105:
104:
97:
86:
64:
61:
50:
47:
33:
32:
31:
29:
22:
15:
9:
6:
4:
3:
2:
1228:
1217:
1214:
1212:
1209:
1207:
1204:
1203:
1201:
1190:
1185:
1183:
1178:
1176:
1171:
1170:
1164:
1162:
1158:
1153:
1150:
1146:
1145:
1141:
1130:
1129:Sunrise Trail
1127:
1125:
1122:
1120:
1119:Marconi Trail
1117:
1115:
1112:
1110:
1107:
1105:
1102:
1100:
1097:
1095:
1092:
1090:
1087:
1085:
1082:
1080:
1077:
1075:
1074:Ceilidh Trail
1072:
1070:
1067:
1065:
1062:
1061:
1059:
1057:Scenic routes
1055:
1049:
1046:
1044:
1041:
1039:
1036:
1034:
1031:
1029:
1026:
1024:
1021:
1019:
1016:
1014:
1011:
1009:
1006:
1004:
1001:
999:
996:
994:
991:
989:
986:
984:
981:
979:
976:
974:
971:
969:
966:
964:
961:
959:
956:
954:
951:
949:
946:
944:
941:
939:
936:
934:
931:
929:
926:
924:
921:
919:
916:
914:
911:
909:
906:
904:
901:
899:
896:
894:
891:
889:
886:
884:
881:
879:
876:
874:
871:
869:
866:
864:
861:
859:
856:
854:
851:
849:
846:
844:
841:
839:
836:
834:
831:
829:
826:
824:
821:
819:
816:
814:
811:
809:
806:
804:
801:
799:
796:
794:
791:
789:
786:
784:
781:
779:
776:
774:
771:
769:
766:
764:
761:
759:
756:
754:
751:
749:
746:
744:
741:
739:
736:
734:
731:
729:
726:
724:
721:
719:
716:
714:
711:
709:
706:
704:
701:
699:
696:
694:
691:
689:
686:
684:
681:
679:
676:
674:
671:
669:
666:
664:
661:
659:
656:
654:
651:
649:
646:
645:
643:
639:
632:
628:
625:
621:
619:
616:
614:
611:
609:
606:
604:
601:
599:
596:
594:
591:
589:
586:
584:
581:
579:
576:
574:
571:
569:
566:
564:
561:
559:
556:
554:
551:
549:
546:
545:
543:
539:
533:
530:
528:
525:
523:
520:
518:
515:
513:
510:
508:
505:
503:
500:
498:
495:
493:
490:
487:
486:Cobequid Pass
483:
480:
478:
475:
473:
470:
468:
465:
464:
462:
460:
456:
452:
448:
441:
436:
434:
429:
427:
422:
421:
418:
414:
405:
401:
395:
391:
381:
378:
377:
371:
369:
364:
352:
349:
347:
344:
342:
339:
337:
334:
333:
327:
325:
321:
317:
314:and connects
313:
308:
306:
302:
298:
285:
275:
273:
270:
260:
259:
255:
250:
247:
246:
243:
242:
238:
237:
235:
230:
226:
223:
220:
216:
213:
210:
206:
203:
200:
196:
191:
187:
184:
180:
172:
168:
165:
161:
157:
152:
148:
144:
141:
136:
131:
122:
115:
102:
98:
95:
87:
81:
77:
73:
69:
65:
62:
59:
55:
51:
49:
48:
41:
39:
34:You can help
30:
21:
20:
1161:expanding it
1154:
1139:
1124:Marine Drive
952:
541:Trunk routes
412:
394:
360:
346:West Pubnico
309:
303:province of
296:
295:
239:
76:edit summary
67:
35:
1069:Cabot Trail
451:Nova Scotia
330:Communities
305:Nova Scotia
212:Nova Scotia
1200:Categories
459:100-series
386:References
249:100-series
297:Route 335
284:Route 336
269:Route 334
126:Route 335
94:talk page
40:in French
374:See also
301:Canadian
222:Yarmouth
218:Counties
208:Province
193:Location
70:provide
406:Page 88
357:History
351:Pubnico
320:Trunk 3
316:Pubnico
198:Country
183:Pubnico
179:Trunk 3
92:to the
74:in the
402:
202:Canada
146:Length
322:with
54:DeepL
1157:stub
629:33 (
622:32 (
400:ISBN
68:must
66:You
1048:395
1043:376
1038:374
1033:368
1028:366
1023:362
1018:360
1013:359
1008:358
1003:357
998:354
993:349
988:348
983:347
978:344
973:341
968:340
963:337
958:336
953:335
948:334
943:333
938:332
933:331
928:330
923:329
918:328
913:327
908:326
903:325
898:324
893:322
888:321
883:320
878:318
873:316
868:312
863:311
858:309
853:308
848:307
843:306
838:305
833:304
828:303
823:302
818:301
813:289
808:277
803:276
798:256
793:255
788:253
783:252
778:247
773:246
768:245
763:242
758:239
753:236
748:224
743:223
738:221
733:219
728:217
723:216
718:215
713:214
708:213
703:212
698:211
693:210
688:209
683:208
678:207
673:206
668:205
663:204
658:203
653:202
648:201
532:162
527:142
522:125
517:118
512:113
507:111
502:107
497:106
492:105
482:104
477:103
472:102
467:101
449:in
318:at
181:in
56:or
42:.
1202::
618:30
613:28
608:22
603:19
598:16
593:14
588:12
583:10
370:.
326:.
307:.
276:→
261:←
1188:e
1181:t
1174:v
1163:.
633:)
626:)
578:8
573:7
568:6
563:4
558:3
553:2
548:1
488:)
484:(
439:e
432:t
425:v
103:.
96:.
Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.