Knowledge

Lie Sim Djwe

Source πŸ“

20: 131: 54:
Little is known about Lie's early life, although he was probably born in Java or Sumatra at around the turn of the twentieth century. Although he published in some
83:
and its aftermath. Many of them were adapted from well-known historical Chinese novels, whereas others seem to be based on anonymous or now-forgotten works.
79:, cloak-and-dagger) which were going out of fashion at around this time, as well as short stories with contemporary plots relating to heroic figures of the 75:, a Padang-based publication. He continued to translate and published steadily for the next few decades; he was especially interested in historical novels ( 412: 469: 474: 108:
in the early 1920s. During that time he also worked at a bookstore and published named Pek & Co., which published some of his books.
162:
Hikajat Sam Seng Touw atawa Bintang Tiga Satoe tjerita jang benar telah kedjadian di tanah Siok (Tionkok barat), pada djeman Tong Tiauw
484: 176:
Tjerita Tjhit Khiat Ngo Gie atawa toedjoe orang kosen dan lima orang boediman djeman keizer Song Djin Tjong merk Taij Song Tiauw
464: 356: 326: 46:
from the 1910s until the 1950s. His major contribution was the translation of Chinese-language novels into Malay.
479: 226:
Theng Gwat Lauw atawa glombangnja pertjintaan, tjerita jang telah kedjadian di Tiongkok pada djeman Beng Tiauw
204:
London dan Boetjiang. Satoe tjerita jang bener kedjadian tempo terbitnja revolutie pertama di Tiongkok
19: 433: 94:. The magazine was persecuted by Dutch authorities by 1920 and shut down after being accused of 390: 372: 319:
Literature in Malay by the Chinese of Indonesia : a provisional annotated bibliography
58:, West Sumatra publications throughout his life, he also regularly worked and published in 8: 229:(1933, 6 volumes, translation of Chinese novel "The Pavilion for Contemplating the Moon") 35: 352: 322: 39: 349:
Literary Migrations : Traditional Chinese Fiction in Asia (17th-20th Centuries)
199:, translation of a Chinese novel "The Resurrection of a Dragon and Phoenix Couple") 121:
in East Java. At some point he was also editor of another literary magazine called
80: 63: 458: 207:(1922, published by Pek Co. in Surabaya, probably a Chinese translated work) 118: 185:, translation of a Chinese novel "The Seven Heroes and the Five Gallants") 138:
After Indonesia gained its independence from the Dutch in 1949 he founded
321:. Paris: Editions de la Maison des sciences de l'homme. pp. 234–5. 95: 144:
which was a monthly magazine focused on translations of martial arts (
43: 379:(in Dutch). No. Year 18 (1920) no 10. 5 March 1920. p. 78. 69:
In 1915, Lie started contributing translations of Chinese novels to
351:. Singapore: Institute of Southeast Asian Studies. pp. 262–4. 87: 59: 130: 105: 395:
Overzicht van de Inlandsche en Maleisisch-Chineesche pers, 1923
55: 145: 76: 232: 224: 216: 210: 202: 194: 188: 180: 174: 166: 160: 151:
The circumstances of his later life and death are unknown.
112: 70: 23:
Cover of Boekoe Tjerita Tjhit Kiat Ngo Gie by Lie Sim Djwe
434:"Beng Lee Koen atawa Liong Hong Pwee Taij Seng Jan v. 11" 245:(1933, translation of a Chinese novel printed in Jombang) 171:, translation of a Chinese story "the Three Stars story") 240: 122: 99: 190:Beng Lee Koen atawa Liong Hong Pwee Tjaij Seng Jan 456: 261: 254: 248: 139: 38:writer, journalist and translator active in the 312: 310: 308: 306: 304: 302: 300: 342: 340: 338: 298: 296: 294: 292: 290: 288: 286: 284: 282: 280: 134:Pendekar: bulanan silat istimewa, issue no.1 266:(date unknown, a novel printed in Surabaya) 98:. He was also editor-in-chief of the paper 377:Java-post; weekblad van Nederlandsch-IndiΓ« 335: 277: 129: 18: 457: 346: 316: 66:) and so he most likely lived there. 470:Indonesian people of Chinese descent 30:, who also published under the name 475:20th-century Indonesian journalists 13: 422:(in Malay). Batavia . 18 May 1921. 14: 496: 154: 141:Pendekar, boelanan silat istimewa 485:20th-century Chinese translators 426: 405: 383: 373:"NEDERLANDSCHE INDIE. Kroniek" 365: 148:) and cloak-and-dagger tales. 1: 270: 16:Chinese Indonesian translator 111:In 1930 he became editor of 49: 7: 391:"CHINEESCH-MALEISCH BLADEN" 241: 123: 117:, a literary magazine from 100: 10: 501: 465:Chinese Indonesian culture 347:Salmon, Claudine (2013). 317:Salmon, Claudine (1981). 90:bimonthly magazine named 165:(1915–16, serialized in 86:In 1918 he worked for a 480:Indonesian translators 262: 255: 249: 233: 225: 217: 211: 203: 195: 189: 181: 175: 167: 161: 140: 135: 113: 71: 24: 438:ResearchWorks Archive 401:: 8. 29 January 1923. 215:(1931, serialized in 179:(1916, serialized in 133: 22: 92:The Young Republican 250:Tjinta kasih wanita 234:Mr Dr. Oei Boen Lie 212:Tjerita Nona So Ngo 263:Kasih mesra wanita 253:(1950, printed in 193:(1921, printed by 136: 36:Chinese Indonesian 25: 40:Dutch East Indies 492: 449: 448: 446: 444: 430: 424: 423: 417: 409: 403: 402: 387: 381: 380: 369: 363: 362: 344: 333: 332: 314: 265: 258: 252: 244: 236: 228: 220: 214: 206: 198: 192: 184: 178: 170: 164: 143: 126: 116: 103: 74: 500: 499: 495: 494: 493: 491: 490: 489: 455: 454: 453: 452: 442: 440: 432: 431: 427: 415: 413:"Advertisement" 411: 410: 406: 389: 388: 384: 371: 370: 366: 359: 345: 336: 329: 315: 278: 273: 157: 81:1911 Revolution 52: 17: 12: 11: 5: 498: 488: 487: 482: 477: 472: 467: 451: 450: 425: 404: 382: 364: 357: 334: 327: 275: 274: 272: 269: 268: 267: 259: 246: 238: 230: 222: 208: 200: 186: 172: 156: 155:Selected works 153: 64:Gresik Regency 62:(specifically 51: 48: 32:Lie Sien Djioe 15: 9: 6: 4: 3: 2: 497: 486: 483: 481: 478: 476: 473: 471: 468: 466: 463: 462: 460: 439: 435: 429: 421: 414: 408: 400: 396: 392: 386: 378: 374: 368: 360: 358:9789814414326 354: 350: 343: 341: 339: 330: 328:9780835705929 324: 320: 313: 311: 309: 307: 305: 303: 301: 299: 297: 295: 293: 291: 289: 287: 285: 283: 281: 276: 264: 260: 257: 251: 247: 243: 239: 235: 231: 227: 223: 219: 213: 209: 205: 201: 197: 191: 187: 183: 177: 173: 169: 163: 159: 158: 152: 149: 147: 142: 132: 128: 125: 120: 115: 109: 107: 102: 97: 93: 89: 84: 82: 78: 73: 67: 65: 61: 57: 47: 45: 41: 37: 33: 29: 21: 441:. Retrieved 437: 428: 419: 407: 398: 394: 385: 376: 367: 348: 318: 242:Hok Kwi Lauw 182:Sri Soematra 168:Sri Soematra 150: 137: 110: 91: 85: 72:Sri Soematra 68: 53: 31: 28:Lie Sim Djwe 27: 26: 443:15 November 459:Categories 271:References 96:Bolshevism 124:Kiam Hiap 50:Biography 44:Indonesia 256:Pendekar 218:Semangat 196:Semangat 114:Semangat 88:Surabaya 60:Surabaya 34:, was a 106:Grissee 420:Sin Po 355:  325:  237:(1933) 101:Hoa-Po 56:Padang 416:(PDF) 146:Silat 77:Wuxia 445:2022 353:ISBN 323:ISBN 119:Pare 42:and 104:in 461:: 436:. 418:. 397:. 393:. 375:. 337:^ 279:^ 127:. 447:. 399:5 361:. 331:. 221:)

Index


Chinese Indonesian
Dutch East Indies
Indonesia
Padang
Surabaya
Gresik Regency
Wuxia
1911 Revolution
Surabaya
Bolshevism
Grissee
Pare

Silat














Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.

↑