367:
There are many people who were said to have been the captains of the waka, and all were probably captains at one point or another. This is also dependent on which tribe the tradition is sourced from as well. Nonetheless, many modern iwi in New
Zealand claim descent from the vessel, and there are many
303:
suffered multiple accidents and why the tribal traditions of other descendant groups all differ. There are multiple accounts of the voyage of the waka, and the people who sailed in it, that differ widely depending on which area the tradition originates from. While all are correct, this divergent
323:
sailed, it is unknown exactly which island this was. Moreover, it is probable that the crew was made up of groups from different islands and different families. This is apparent in the settlement pattern around New
Zealand. Some oral traditions have the
264:
or 'The Canoe broken at sea', and was reputed to have arrived to New
Zealand in the same generation as the other great migration vessels of the Māori (although unlikely to have arrived at the same time) like
519:
163:
416:
While there are multiple versions of the voyage and settlement of the crew of the waka, the story changes depending on which tribal region one is in. All have validity.
108:
308:
and company, and subsequently republished and referenced through generations of scholars. This includes the theory that there were two vessels named
348:. It was here that the waka suffered a mishap as it was damaged and began to sink. Several of the crew abandoned ship and were taken aboard the
168:
360:
where it had another accident. It was then repaired and sailed down the east coast of the North Island till it reached
Nukutaurua on
356:. The waka was repaired by Po Hurihanga and his people, who then sailed it to New Zealand and made landfall at Te Wakura in
594:
312:. In fact, there was probably only one vessel, but it carried different names and changed captains several times.
368:
aristocratic genealogies that connect to people from the vessel. Some key people on board the waka included:
173:
1011:
664:
186:
305:
17:
603:
238:
40:
390:
Po
Hurihanga and his people settled in Muriwhenua (named after his daughter by Maieke) and all the
546:
History and
Traditions of the Maoris of the West Coast, North Island of New Zealand: Prior to 1840
94:
409:
133:
885:
587:
1006:
759:
705:
544:
425:
8:
952:
380:
454:
959:
924:
878:
857:
361:
128:
917:
871:
580:
892:
717:
945:
699:
622:
341:
90:
984:
972:
766:
629:
123:
864:
850:
246:
898:
829:
787:
253:
118:
1000:
650:
615:
291:
267:
372:
Te
Moungaroa, Te Hatauira, Tamaahua, Akura-matapu and others who settled in
181:
148:
138:
345:
332:
where the ancestor
Taratoa is said to have been a captain of the waka. The
300:
43:
910:
801:
745:
636:
398:
384:
143:
113:
752:
242:
966:
836:
822:
731:
685:
402:
279:
273:
158:
808:
738:
572:
391:
304:
discourse has contributed to various theories printed on this waka by
931:
794:
671:
643:
455:"Muriwhenua tribes – Ngāti Kurī, Ngāi Takoto, Te Pātū and Ngāti Kahu"
337:
153:
724:
815:
773:
678:
373:
780:
657:
316:
938:
843:
558:. Wellington, New Zealand: Masters thesis, Victoria University.
285:
329:
565:
The origins of Ngaa Rauru
Kiitahi (English translation)
383:
and was reputed to have been the eponymous ancestor of
319:
is commonly referred to as the island home from which
496:
484:
437:
998:
472:
588:
241:that was used in the migrations that settled
595:
581:
562:
553:
502:
490:
602:
517:
459:Te Ara – the Encyclopedia of New Zealand
14:
999:
452:
576:
542:
478:
453:Taonui, Rāwiri (22 September 2012).
446:
24:
556:Ko Ngaa Paiaka o Ngaa Rauru Kitahi
239:great ocean-going, voyaging canoes
25:
1023:
524:Journal of the Polynesian Society
336:was known to have set sail from
328:making repairs on the island of
511:
567:. Department of Maori Affairs.
13:
1:
431:
397:Whatonga was the ancestor of
7:
419:
408:Popoto was the ancestor of
394:can claim descent from him.
10:
1028:
518:Karerehe, Te Kahu (1896).
262:Te Waka Pakaru ki te moana
610:
340:and made landfall in the
195:
164:Te Ati-haunui-a-Pāpārangi
101:
86:
78:
49:
39:
563:Broughton, Raka (1983).
554:Broughton, Ruka (1979).
543:Smith, S. Percy (1910).
443:Ngāwhare-Pounamu (2008)
886:Te Paepae-ki-Rarotonga
379:Ruatea settled in the
295:etc. This proverb, or
665:Hīnakipākau-o-te-rupe
549:. Polynesian Society.
520:"The Kurahoupo Canoe"
174:Ngāti Apa ki te Rā Tō
41:Great Māori migration
27:Māori migration canoe
604:Māori migration waka
410:Ngāti Rongomaiwahine
134:Ngāti Rongomaiwahine
93:or Takapaukura near
214:Te Whanganui-a-Tara
36:
939:Tinana / Te Māmaru
760:Ngātokimatawhaorua
707:Māhuhu-ki-te-rangi
426:List of Māori waka
362:Te Māhia Peninsula
299:describes how the
256:tribal tradition,
187:Ngāti Tūmatakōkiri
32:
994:
993:
918:Te Wakaringaringa
392:Muriwhenua tribes
381:Rangitikei region
230:
229:
16:(Redirected from
1019:
700:Mahangaatuamatua
597:
590:
583:
574:
573:
568:
559:
550:
539:
537:
535:
506:
500:
494:
488:
482:
476:
470:
469:
467:
465:
450:
444:
441:
401:, Ngāi Tara and
358:Te Hiku o te Ika
342:Kermadec Islands
37:
31:
21:
1027:
1026:
1022:
1021:
1020:
1018:
1017:
1016:
1012:Māori mythology
997:
996:
995:
990:
974:Uruaokapuarangi
925:Te Wakatūwhenua
879:Te Kōhatuwhenua
858:Te Aratauwhāiti
767:Nuku-tai-memeha
606:
601:
533:
531:
514:
509:
501:
497:
489:
485:
477:
473:
463:
461:
451:
447:
442:
438:
434:
422:
237:was one of the
226:
191:
129:Ngāti Kahungunu
109:Taranaki Tūturu
74:
28:
23:
22:
15:
12:
11:
5:
1025:
1015:
1014:
1009:
992:
991:
989:
988:
981:
970:
963:
956:
953:Tōtara-i-kāria
949:
942:
935:
928:
921:
914:
907:
900:Te Rangiuamutu
896:
893:Te Rangimātoru
889:
882:
875:
868:
861:
854:
847:
840:
833:
826:
819:
812:
805:
798:
791:
784:
777:
770:
763:
756:
749:
742:
735:
728:
721:
714:
703:
696:
689:
682:
675:
668:
661:
654:
647:
640:
633:
626:
619:
611:
608:
607:
600:
599:
592:
585:
577:
571:
570:
560:
551:
540:
513:
510:
508:
507:
503:Broughton 1983
495:
491:Broughton 1979
483:
471:
445:
435:
433:
430:
429:
428:
421:
418:
414:
413:
406:
395:
388:
377:
228:
227:
225:
224:
223:Te Wai Pounamu
221:
218:
215:
212:
209:
206:
203:
199:
197:
193:
192:
190:
189:
184:
179:
176:
171:
166:
161:
156:
151:
146:
141:
136:
131:
126:
121:
116:
111:
105:
103:
99:
98:
88:
84:
83:
80:
76:
75:
73:
72:
69:
66:
63:
60:
57:
53:
51:
47:
46:
26:
9:
6:
4:
3:
2:
1024:
1013:
1010:
1008:
1005:
1004:
1002:
987:
986:
982:
980:
979:
975:
971:
969:
968:
964:
962:
961:
960:Tūnui-ā-rangi
957:
955:
954:
950:
948:
947:
943:
941:
940:
936:
934:
933:
929:
927:
926:
922:
920:
919:
915:
913:
912:
908:
906:
905:
901:
897:
895:
894:
890:
888:
887:
883:
881:
880:
876:
874:
873:
869:
867:
866:
862:
860:
859:
855:
853:
852:
848:
846:
845:
841:
839:
838:
834:
832:
831:
827:
825:
824:
820:
818:
817:
813:
811:
810:
806:
804:
803:
799:
797:
796:
792:
790:
789:
785:
783:
782:
778:
776:
775:
771:
769:
768:
764:
762:
761:
757:
755:
754:
750:
748:
747:
743:
741:
740:
736:
734:
733:
729:
727:
726:
722:
720:
719:
715:
713:
712:
708:
704:
702:
701:
697:
695:
694:
690:
688:
687:
683:
681:
680:
676:
674:
673:
669:
667:
666:
662:
660:
659:
655:
653:
652:
648:
646:
645:
641:
639:
638:
634:
632:
631:
627:
625:
624:
620:
618:
617:
613:
612:
609:
605:
598:
593:
591:
586:
584:
579:
578:
575:
566:
561:
557:
552:
548:
547:
541:
529:
525:
521:
516:
515:
504:
499:
492:
487:
480:
475:
460:
456:
449:
440:
436:
427:
424:
423:
417:
411:
407:
404:
400:
396:
393:
389:
386:
382:
378:
375:
371:
370:
369:
365:
363:
359:
355:
351:
347:
343:
339:
335:
331:
327:
322:
318:
313:
311:
307:
302:
298:
294:
293:
288:
287:
282:
281:
276:
275:
270:
269:
263:
259:
255:
250:
248:
244:
240:
236:
235:
222:
219:
216:
213:
210:
207:
204:
201:
200:
198:
194:
188:
185:
183:
180:
178:Ngāti Haupoto
177:
175:
172:
170:
167:
165:
162:
160:
157:
155:
152:
150:
147:
145:
142:
140:
137:
135:
132:
130:
127:
125:
122:
120:
117:
115:
112:
110:
107:
106:
104:
100:
96:
92:
89:
85:
81:
77:
70:
67:
64:
61:
58:
55:
54:
52:
48:
45:
42:
38:
35:
30:
19:
983:
977:
973:
965:
958:
951:
944:
937:
930:
923:
916:
909:
903:
899:
891:
884:
877:
870:
865:Te Aratāwhao
863:
856:
851:Tāwhirirangi
849:
842:
835:
828:
821:
814:
807:
800:
793:
786:
779:
772:
765:
758:
751:
744:
737:
730:
723:
716:
710:
706:
698:
692:
691:
684:
677:
670:
663:
656:
649:
642:
635:
628:
621:
614:
564:
555:
545:
532:. Retrieved
530:(3): 186–191
527:
523:
512:Bibliography
498:
486:
474:
462:. Retrieved
458:
448:
439:
415:
366:
357:
353:
349:
346:Raoul Island
333:
325:
320:
314:
309:
296:
290:
284:
278:
272:
266:
261:
260:is known as
257:
251:
233:
232:
231:
82:Te Moungaroa
65:Po Hurihanga
59:Te Moungaroa
33:
29:
753:Motumotuahi
306:Percy Smith
249:tradition.
243:New Zealand
119:Ngāi Takoto
1007:Māori waka
1001:Categories
809:Ruakaramea
739:Matahourua
479:Smith 1910
432:References
297:whakataukī
217:Rangitikei
202:Muriwhenua
196:Settled at
182:Kāti Mamoe
149:Te Aupōuri
139:Ngāti Kuia
124:Ngāti Kurī
95:North Cape
932:Tereanini
911:Te Rīrino
872:Te Hoiere
802:Riukākara
795:Pangatoru
788:Ōtūrereao
746:Moekākara
693:Kurahaupō
672:Kahuitara
644:Arautauta
637:Āraiteuru
399:Rangitāne
385:Ngāti Apa
338:Rarotonga
334:Kurahaupō
326:Kurahaupō
321:Kurahaupō
310:Kurahaupō
258:Kurahaupō
234:Kurahaupō
220:Whanganui
211:Wairarapa
169:Ngāi Tara
154:Te Rarawa
144:Rangitāne
114:Ngāti Apa
91:Kermadecs
87:Landed at
50:Commander
34:Kurahaupō
18:Kurahaupo
967:Tūwhenua
946:Tokomaru
837:Tākitimu
823:Taikōria
816:Tahatuna
774:Nukutere
732:Mātaatua
686:Kāraerae
679:Kahutara
623:Aotearoa
420:See also
403:Muaūpoko
374:Taranaki
354:Mataatua
280:Tākitimu
274:Mātaatua
254:Taranaki
205:Taranaki
159:Muaūpoko
71:Whatonga
985:Waipapa
658:Horouta
630:Arahura
317:Hawaiki
68:Taratoa
904:Tairea
844:Tauira
830:Tainui
725:Māmari
718:Mānuka
711:Māhuhu
534:31 May
315:While
286:Tainui
79:Priest
62:Popoto
56:Ruatea
978:Uruao
781:Ōkoki
651:Arawa
616:Aotea
464:1 May
350:Aotea
344:, at
292:Arawa
268:Aotea
247:Māori
208:Mahia
536:2022
466:2013
352:and
330:Atiu
301:waka
44:waka
252:In
245:in
102:Iwi
1003::
976:/
902:/
709:/
526:.
522:.
457:.
364:.
289:,
283:,
277:,
271:,
596:e
589:t
582:v
569:)
538:.
528:2
505:.
493:.
481:.
468:.
412:.
405:.
387:.
376:.
97:.
20:)
Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.