Knowledge

Kapóng language

Source 📝

214:
The Carib tribes practice an indigenous system of beliefs, one that dates back to the 16th century. It was not until the 19th century that attempts were made to understand the beliefs and practices of this tribe. Much of the Kapóng language refers back to sun worship and sun spirits, which is
237:
The number of speakers in Brazil is about 10,000, and the transmission of language in Brazil is deemed to be of good standing. Speakers in Brazil are found in the Roraima Indigenous Terra Raposa.
878:
Similes are often used in writing, as many words in this language allow this to occur. Through the use of suffixes, many words can be converted into similes. Examples are as follows:
215:
reflective of the beliefs system of these Carib-speaking tribes. Literature has also found belief in a higher being in the sky among the Carib tribes in Guyana.
996: 1397: 1088: 223:
The Kapóng language is found to be spoken in lowland tropical South America, particularly in the countries of Guyana, Brazil, and Venezuela.
1233: 1822: 703:
Much of the Kapóng language has emphasis on a higher spirit/god up in the sky, and this is reflected in the vocabulary in this language.
1133:
Edwards, Walter F. (September 1979). "A Comparison of Selected Linguistic Features in Some Cariban and Arawakan Languages in Guyana".
446: 1102: 1028: 1390: 953:"THE BURNING FOUNTAIN WHENCE IT CAME": (A study of the system of beliefs of the Carib-speaking Akawaio of British Guiana.) 475: 1053: 1226: 833:
However, the word order is flexible and there are cases where the object precedes the subject in sentences. Such as:
2199: 1815: 1383: 976: 967: 548: 227: 1768: 955:. University of the West Indies: Sir Arthur Lewis Institute of Social and Economic Studies. pp. 114–115. 555: 527: 2194: 1364: 1219: 1084: 562: 379: 231: 159: 789: 520: 2155: 2204: 1808: 578: 468: 317: 310: 1919: 875:
ng, as there are no differences in personal pronoun systems and affixes to indicate genders of nouns.
401: 2004: 1889: 1789: 1555: 534: 187:. Though many speakers do not live in villages, there are a number of population centers, notably 349: 342: 326: 1504: 1406: 1359: 1905: 1761: 426: 419: 226:
In Guyana, Kapóng is spoken in forests by the Mazaruni River Basin. In 2013, a survey by the
1196: 234:. However, no indigenous language was in use by the Guyanese Patamona people in the survey. 230:
identified 20% fluency among Akawaio, which was the highest fluency rate among all sampled
2135: 2043: 1839: 1580: 1338: 358: 2117: 2054: 1982: 8: 2142: 1999: 1937: 1912: 1847: 1641: 1242: 2111: 2074: 1677: 2065: 1874: 1714: 1669: 1618: 1595: 1479: 1474: 1451: 1420: 1317: 1142: 1078: 988: 282: 277: 2149: 2105: 2085: 1859: 1724: 1464: 151: 2209: 2080: 2010: 1831: 1659: 1575: 1540: 1527: 1489: 1469: 1430: 1297: 1049: 1024: 992: 392: 335: 287: 82: 1201: 2122: 2037: 1966: 1894: 1853: 1631: 1570: 1550: 1512: 1484: 1292: 1282: 1256: 1173: 980: 176: 2128: 1703: 1603: 1517: 2048: 1971: 1899: 1883: 1864: 1773: 1756: 1734: 1708: 1682: 1649: 1560: 1459: 1425: 1343: 1312: 1277: 1116: 542: 413: 292: 74: 55: 966:
Bollers, Elton; Clarke, Dillon; Johnny, Teniesha; Wenner, Mark (February 2019),
2175: 2160: 2031: 1976: 1729: 1719: 1698: 1654: 1626: 1585: 1565: 1535: 1494: 1322: 1307: 1287: 438: 184: 164: 51: 1206: 1178: 1161: 922: 908: 2188: 1944: 502: 1608: 134: 127: 1375: 514: 497: 484:
The allophones of /k s n/ are , as well as the allophones of /z/ being .
1146: 1046:
American Indian Languages: The Historical Linguistics of Native America
927: 913: 570: 507: 1211: 240:
In Venezuela, Kapóng is spoken in the states of Bolivar and Monagas.
984: 458: 366: 144: 118: 41: 1800: 188: 1117:
Zauro'nödok Agawayo Yau: variants of Akawaio spoken at Waramadong
299: 180: 37: 758:(aemvk) is an ending used to make words plural. (i.e.) Adding 1073:. Anthropological Linguistics Vol. 20, No. 2. pp. 77–84. 1071:
Some synchronic and diachronic aspects of Akawaio phonology
1162:"Symbolism and ritual among the Akawaio of British Guiana" 1135:
Trustees of Indiana University Anthropological Linguistics
1197:
http://www.language-museum.com/encyclopedia/a/akawaio.php
965: 191:, Jawalla, Waramadong, and Kako. There are two dialects, 1202:http://www.endangeredlanguages.com/lang/668/guide 1166:Nieuwe West-Indische Gids / New West Indian Guide 2186: 16:Cariban language spoken in Guyana and Venezuela 1816: 1391: 1227: 1101:Gildea, Spike and Caesar-Fox, Desrey (2006) “ 871:There are no gender distinctions found in Kap 773:is a marker used to mark possession. (i.e.) 1207:http://www.native-languages.org/akawaio.htm 183:, most commonly in the region of the Upper 1823: 1809: 1405: 1398: 1384: 1234: 1220: 1018: 218: 1177: 1087:) CS1 maint: location missing publisher ( 1048:. Oxford University Press. p. 203. 594: 2064: 1241: 1132: 1068: 1043: 969:Guyana's Indigenous Peoples 2013 Survey 2187: 788:The preferred word order of Kapóng is 248:Kapóng has three dialects, which are: 1830: 1804: 1379: 1215: 801: 243: 1159: 1128: 1126: 950: 946: 944: 942: 940: 202:The Macushi name of the language is 1103:Clause linking in Akawaio (Cariban) 762:to "Kapong" makes "Kapong" plural; 13: 902: 14: 2221: 1190: 1123: 937: 577: 561: 554: 547: 533: 526: 519: 474: 467: 445: 425: 418: 400: 378: 357: 348: 341: 325: 316: 309: 1023:. Walter de Gruyte. p. 38. 1153: 1002:from the original on 2020-02-20 977:Inter-American Development Bank 634: 228:Inter-American Development Bank 1108: 1095: 1062: 1037: 1012: 959: 589: 1: 1021:Language Diversity Endangered 1019:Brenzinger, Matthias (2015). 895: 750: 698: 267: 1365:South Rupununi Sign Language 262: 7: 1069:Edwards, Walter F. (1978). 823:Walawokyamàkuya molok yachi 232:indigenous groups in Guyana 10: 2226: 1114:Caesar-Fox, Desrey (2003) 209: 2169: 2098: 2024: 1992: 1954: 1929: 1873: 1838: 1782: 1747: 1691: 1668: 1640: 1617: 1594: 1526: 1503: 1450: 1441: 1413: 1352: 1331: 1265: 1249: 1179:10.1163/22134360-90002345 867:"He is paddling the boat" 487: 457: 437: 412: 365: 298: 274: 158: 142: 116: 111: 71: 61: 47: 33: 26: 21: 1790:Venezuelan Sign Language 1083:: CS1 maint: location ( 951:Butt, Audrey J. (1953). 67:(10,000 cited 1990–2002) 1160:Butt, Audrey J (1961). 933:(subscription required) 919:(subscription required) 219:Geographic Distribution 2200:Languages of Venezuela 1407:Languages of Venezuela 1360:Guyanese Sign Language 1044:Cambell, Lyle (2003). 864:boat {he paddling} is 829:"The boys catch fish" 595:Vowels and diphthongs 138: – Patamona 1339:Caribbean Hindustani 1266:Indigenous languages 861:Kanau ikuurabök mang 131: – Akawaio 2195:Languages of Guyana 1243:Languages of Guyana 790:subject-object-verb 255:Ingarikó (Ingaricó) 826:boys-PL fish catch 244:Dialects/Varieties 2205:Cariban languages 2182: 2181: 2176:extinct languages 2094: 2093: 2020: 2019: 1832:Cariban languages 1798: 1797: 1743: 1742: 1414:Official language 1373: 1372: 1250:Official language 1030:978-3-11-090569-4 931:(18th ed., 2015) 917:(18th ed., 2015) 587: 586: 482: 481: 252:Akawaio (Akawayo) 179:spoken mainly in 170: 169: 2217: 2062: 2061: 1952: 1951: 1930:Venezuelan Carib 1825: 1818: 1811: 1802: 1801: 1448: 1447: 1400: 1393: 1386: 1377: 1376: 1236: 1229: 1222: 1213: 1212: 1184: 1183: 1181: 1157: 1151: 1150: 1130: 1121: 1112: 1106: 1099: 1093: 1092: 1082: 1074: 1066: 1060: 1059: 1041: 1035: 1034: 1016: 1010: 1009: 1008: 1007: 1001: 985:10.18235/0001591 974: 963: 957: 956: 948: 935: 934: 920: 906: 803: 581: 565: 558: 551: 537: 530: 523: 492: 491: 478: 471: 449: 429: 422: 404: 395: 382: 373: 361: 352: 345: 338: 329: 320: 313: 306: 272: 271: 177:Cariban language 154: 137: 130: 121: 87:Venezuelan Carib 77: 19: 18: 2225: 2224: 2220: 2219: 2218: 2216: 2215: 2214: 2185: 2184: 2183: 2178: 2165: 2156:Waimirí Atroarí 2090: 2060: 2016: 2005:Mapoyo-Yawarana 1993:Mapoyo–Tamanaku 1988: 1950: 1925: 1869: 1834: 1829: 1799: 1794: 1778: 1749: 1739: 1687: 1664: 1636: 1613: 1590: 1556:Mapoyo-Yabarana 1522: 1499: 1443: 1437: 1409: 1404: 1374: 1369: 1348: 1344:Guyanese Creole 1332:Other languages 1327: 1261: 1245: 1240: 1193: 1188: 1187: 1158: 1154: 1131: 1124: 1113: 1109: 1100: 1096: 1076: 1075: 1067: 1063: 1056: 1042: 1038: 1031: 1017: 1013: 1005: 1003: 999: 972: 964: 960: 949: 938: 932: 921: 918: 907: 903: 898: 869: 859: 851: 843: 831: 821: 813: 805: 797:Walawokyamàkuya 792:, for example: 753: 701: 637: 597: 592: 490: 391: 371: 334: 304: 270: 265: 246: 221: 212: 150: 133: 132: 126: 125: 117: 107: 78: 75:Language family 73: 64: 63:Native speakers 17: 12: 11: 5: 2223: 2213: 2212: 2207: 2202: 2197: 2180: 2179: 2170: 2167: 2166: 2164: 2163: 2158: 2153: 2146: 2139: 2132: 2125: 2120: 2115: 2108: 2102: 2100: 2096: 2095: 2092: 2091: 2089: 2088: 2083: 2078: 2070: 2068: 2059: 2058: 2051: 2046: 2041: 2034: 2028: 2026: 2022: 2021: 2018: 2017: 2015: 2014: 2007: 2002: 1996: 1994: 1990: 1989: 1987: 1986: 1979: 1974: 1969: 1964: 1958: 1956: 1949: 1948: 1941: 1933: 1931: 1927: 1926: 1924: 1923: 1916: 1909: 1902: 1897: 1892: 1887: 1879: 1877: 1871: 1870: 1868: 1867: 1862: 1857: 1850: 1844: 1842: 1836: 1835: 1828: 1827: 1820: 1813: 1805: 1796: 1795: 1793: 1792: 1786: 1784: 1783:Sign languages 1780: 1779: 1777: 1776: 1771: 1766: 1765: 1764: 1753: 1751: 1745: 1744: 1741: 1740: 1738: 1737: 1732: 1727: 1722: 1717: 1712: 1706: 1701: 1695: 1693: 1689: 1688: 1686: 1685: 1680: 1674: 1672: 1666: 1665: 1663: 1662: 1657: 1652: 1646: 1644: 1638: 1637: 1635: 1634: 1629: 1623: 1621: 1615: 1614: 1612: 1611: 1606: 1600: 1598: 1592: 1591: 1589: 1588: 1583: 1578: 1573: 1568: 1563: 1558: 1553: 1548: 1543: 1538: 1532: 1530: 1524: 1523: 1521: 1520: 1515: 1509: 1507: 1501: 1500: 1498: 1497: 1492: 1487: 1482: 1477: 1472: 1467: 1462: 1456: 1454: 1445: 1439: 1438: 1436: 1435: 1434: 1433: 1428: 1417: 1415: 1411: 1410: 1403: 1402: 1395: 1388: 1380: 1371: 1370: 1368: 1367: 1362: 1356: 1354: 1353:Sign languages 1350: 1349: 1347: 1346: 1341: 1335: 1333: 1329: 1328: 1326: 1325: 1320: 1315: 1310: 1305: 1300: 1295: 1290: 1285: 1280: 1275: 1269: 1267: 1263: 1262: 1260: 1259: 1253: 1251: 1247: 1246: 1239: 1238: 1231: 1224: 1216: 1210: 1209: 1204: 1199: 1192: 1191:External links 1189: 1186: 1185: 1152: 1141:(6): 277–297. 1122: 1107: 1094: 1061: 1055:978-3110170504 1054: 1036: 1029: 1011: 979:, p. 67, 958: 936: 900: 899: 897: 894: 893: 892: 891:= 'similar to' 886: 852: 844: 836: 835: 814: 806: 795: 794: 752: 749: 748: 747: 746:= chief spirit 744:Iopotari akuru 741: 735: 729: 723: 717: 711: 700: 697: 696: 695: 692: 689: 686: 683: 680: 677: 674: 671: 668: 665: 662: 659: 656: 653: 650: 647: 644: 641: 636: 633: 632: 631: 628: 625: 622: 619: 616: 613: 610: 607: 604: 601: 596: 593: 591: 588: 585: 584: 582: 575: 573: 567: 566: 559: 552: 545: 539: 538: 531: 524: 517: 511: 510: 505: 500: 495: 489: 486: 480: 479: 472: 465: 463: 461: 455: 454: 452: 450: 443: 441: 435: 434: 432: 430: 423: 416: 410: 409: 407: 405: 398: 396: 388: 387: 385: 383: 376: 374: 369: 363: 362: 355: 353: 346: 339: 331: 330: 323: 321: 314: 307: 302: 296: 295: 290: 285: 280: 275: 269: 266: 264: 261: 260: 259: 256: 253: 245: 242: 220: 217: 211: 208: 168: 167: 162: 156: 155: 148: 140: 139: 122: 114: 113: 112:Language codes 109: 108: 106: 105: 104: 103: 102: 101: 100: 99: 81: 79: 72: 69: 68: 65: 62: 59: 58: 49: 45: 44: 35: 34:Native to 31: 30: 24: 23: 15: 9: 6: 4: 3: 2: 2222: 2211: 2208: 2206: 2203: 2201: 2198: 2196: 2193: 2192: 2190: 2177: 2173: 2168: 2162: 2159: 2157: 2154: 2152: 2151: 2147: 2145: 2144: 2140: 2138: 2137: 2133: 2131: 2130: 2126: 2124: 2121: 2119: 2116: 2114: 2113: 2109: 2107: 2104: 2103: 2101: 2097: 2087: 2084: 2082: 2079: 2077: 2076: 2072: 2071: 2069: 2067: 2063: 2057: 2056: 2052: 2050: 2047: 2045: 2042: 2040: 2039: 2035: 2033: 2030: 2029: 2027: 2025:Guianan Carib 2023: 2013: 2012: 2008: 2006: 2003: 2001: 1998: 1997: 1995: 1991: 1985: 1984: 1980: 1978: 1975: 1973: 1970: 1968: 1965: 1963: 1960: 1959: 1957: 1955:Pemóng–Panare 1953: 1947: 1946: 1942: 1940: 1939: 1935: 1934: 1932: 1928: 1922: 1921: 1917: 1915: 1914: 1910: 1908: 1907: 1903: 1901: 1898: 1896: 1893: 1891: 1888: 1886: 1885: 1881: 1880: 1878: 1876: 1872: 1866: 1863: 1861: 1858: 1856: 1855: 1851: 1849: 1846: 1845: 1843: 1841: 1837: 1833: 1826: 1821: 1819: 1814: 1812: 1807: 1806: 1803: 1791: 1788: 1787: 1785: 1781: 1775: 1772: 1770: 1767: 1763: 1762:Colonia Tovar 1760: 1759: 1758: 1755: 1754: 1752: 1746: 1736: 1733: 1731: 1728: 1726: 1723: 1721: 1718: 1716: 1713: 1710: 1707: 1705: 1702: 1700: 1697: 1696: 1694: 1690: 1684: 1681: 1679: 1676: 1675: 1673: 1671: 1667: 1661: 1658: 1656: 1653: 1651: 1648: 1647: 1645: 1643: 1639: 1633: 1630: 1628: 1625: 1624: 1622: 1620: 1616: 1610: 1607: 1605: 1602: 1601: 1599: 1597: 1593: 1587: 1584: 1582: 1579: 1577: 1574: 1572: 1569: 1567: 1564: 1562: 1559: 1557: 1554: 1552: 1549: 1547: 1544: 1542: 1539: 1537: 1534: 1533: 1531: 1529: 1525: 1519: 1516: 1514: 1511: 1510: 1508: 1506: 1502: 1496: 1493: 1491: 1488: 1486: 1483: 1481: 1478: 1476: 1473: 1471: 1468: 1466: 1463: 1461: 1458: 1457: 1455: 1453: 1449: 1446: 1440: 1432: 1429: 1427: 1424: 1423: 1422: 1419: 1418: 1416: 1412: 1408: 1401: 1396: 1394: 1389: 1387: 1382: 1381: 1378: 1366: 1363: 1361: 1358: 1357: 1355: 1351: 1345: 1342: 1340: 1337: 1336: 1334: 1330: 1324: 1321: 1319: 1316: 1314: 1311: 1309: 1306: 1304: 1301: 1299: 1296: 1294: 1291: 1289: 1286: 1284: 1281: 1279: 1276: 1274: 1271: 1270: 1268: 1264: 1258: 1255: 1254: 1252: 1248: 1244: 1237: 1232: 1230: 1225: 1223: 1218: 1217: 1214: 1208: 1205: 1203: 1200: 1198: 1195: 1194: 1180: 1175: 1171: 1167: 1163: 1156: 1148: 1144: 1140: 1136: 1129: 1127: 1119: 1118: 1111: 1104: 1098: 1090: 1086: 1080: 1072: 1065: 1057: 1051: 1047: 1040: 1032: 1026: 1022: 1015: 998: 994: 990: 986: 982: 978: 971: 970: 962: 954: 947: 945: 943: 941: 930: 929: 924: 916: 915: 910: 905: 901: 890: 887: 884: 881: 880: 879: 876: 874: 868: 865: 862: 858: 855: 850: 847: 842: 839: 834: 830: 827: 824: 820: 817: 812: 809: 804: 798: 793: 791: 786: 784: 780: 776: 772: 767: 765: 761: 757: 745: 742: 739: 736: 734:= grandfather 733: 730: 727: 724: 722:= God's place 721: 718: 715: 712: 709: 706: 705: 704: 693: 690: 687: 684: 681: 678: 675: 672: 669: 666: 663: 660: 657: 654: 651: 648: 645: 642: 639: 638: 629: 626: 623: 620: 617: 614: 611: 608: 605: 602: 599: 598: 583: 580: 576: 574: 572: 569: 568: 564: 560: 557: 553: 550: 546: 544: 541: 540: 536: 532: 529: 525: 522: 518: 516: 513: 512: 509: 506: 504: 501: 499: 496: 494: 493: 485: 477: 473: 470: 466: 464: 462: 460: 456: 453: 451: 448: 444: 442: 440: 436: 433: 431: 428: 424: 421: 417: 415: 411: 408: 406: 403: 399: 397: 394: 390: 389: 386: 384: 381: 377: 375: 370: 368: 364: 360: 356: 354: 351: 347: 344: 340: 337: 333: 332: 328: 324: 322: 319: 315: 312: 308: 303: 301: 297: 294: 291: 289: 286: 284: 281: 279: 276: 273: 257: 254: 251: 250: 249: 241: 238: 235: 233: 229: 224: 216: 207: 205: 200: 198: 194: 190: 186: 182: 178: 174: 166: 163: 161: 157: 153: 149: 147: 146: 141: 136: 129: 123: 120: 115: 110: 98: 95: 94: 92: 91: 90:Pemóng–Panare 89: 88: 86: 85: 84: 80: 76: 70: 66: 60: 57: 53: 50: 46: 43: 39: 36: 32: 29: 25: 20: 2171: 2148: 2141: 2134: 2127: 2110: 2099:Unclassified 2073: 2053: 2036: 2009: 1981: 1961: 1943: 1936: 1918: 1911: 1904: 1882: 1852: 1711:(Maku-Auari) 1545: 1505:Arutani-Sape 1302: 1272: 1169: 1165: 1155: 1138: 1134: 1115: 1110: 1097: 1070: 1064: 1045: 1039: 1020: 1014: 1004:, retrieved 968: 961: 952: 926: 912: 904: 888: 882: 877: 872: 870: 866: 863: 860: 856: 853: 848: 845: 840: 837: 832: 828: 825: 822: 818: 815: 810: 807: 799: 796: 787: 782: 778: 774: 770: 768: 764:Kapong yamok 763: 759: 755: 754: 743: 740:= in the sky 737: 731: 725: 719: 716:= the spirit 713: 710:= Sky People 707: 702: 483: 247: 239: 236: 225: 222: 213: 203: 201: 196: 192: 172: 171: 143: 96: 27: 2136:Paravilyana 1172:: 141–161. 849:he paddling 777:= book; 590:Orthography 2189:Categories 2143:Pawishiana 1938:Tiverikoto 1913:Pimenteira 1848:Hixkaryana 1840:Parukotoan 1748:Non-Native 1442:Indigenous 1006:2021-03-03 928:Ethnologue 914:Ethnologue 896:References 751:Morphology 699:Vocabulary 635:Consonants 268:Consonants 2174:indicate 1854:Katxúyana 1750:languages 1715:Nheengatu 1642:Jirajaran 1480:Paraujano 1475:Mandawaca 1444:languages 1431:Maracucho 1318:Wapishana 1079:cite book 993:134838441 846:ikuurabök 732:Taemogoli 728:= warrior 543:Close-mid 459:Semivowel 372:voiceless 367:Fricative 305:voiceless 263:Phonology 145:Glottolog 119:ISO 639-3 48:Ethnicity 42:Venezuela 2210:Patamona 2118:Japréria 2081:Karihona 2066:Taranoan 2055:Wayumara 2044:Ye'kuana 2032:Kari'nja 2011:Tamanaku 1983:Purukotó 1875:Pekodian 1670:Timotean 1660:Jirajara 1619:Guahiban 1596:Chibchan 1581:Ye'kuana 1576:Tamanaku 1541:Japreria 1490:Warekena 1470:Caquetio 1452:Arawakan 1303:Patamona 1298:Mapidian 1147:30027731 997:archived 923:Patamona 885:= 'like' 779:da kaata 283:Alveolar 278:Bilabial 258:Patamona 204:Ingarikó 197:Patamona 189:Kamarang 185:Mazaruni 152:kapo1251 56:Patamona 28:Ingarikó 2172:Italics 2123:Kuikuro 2112:Boanarí 2075:Akuriyo 2038:Palmela 1967:Makushi 1895:Bakairí 1769:Italian 1678:Mucuchí 1632:Guahibo 1571:Sikiana 1551:Macushi 1528:Cariban 1513:Arutani 1485:Piapoco 1426:Llanero 1421:Spanish 1293:Macushi 1283:Atorada 1273:Akawaio 1257:English 909:Akawaio 652:j - ~ 503:Central 300:Plosive 288:Palatal 210:History 193:Akawaio 124:Either: 83:Cariban 52:Akawaio 2150:Sapará 2106:Apalaí 2086:Tiriyo 2049:Wayana 2000:Kumaná 1972:Panare 1962:Kapóng 1920:Yarumá 1900:Ikpéng 1884:Apingi 1865:Waiwai 1860:Salumá 1774:Romani 1757:German 1735:Yaruro 1725:Sanumá 1709:Jukude 1683:Timote 1650:Ayoman 1561:Panare 1546:Kapóng 1465:Baniwa 1460:Arawak 1313:Waiwai 1278:Arawak 1145:  1052:  1027:  991:  889:-walai 785:book. 714:akwalo 708:Kapóng 488:Vowels 393:voiced 336:voiced 181:Guyana 173:Kapóng 165:Kapong 97:Kapóng 93:Pemóng 38:Guyana 22:Kapóng 2161:Yukpa 1977:Pemón 1890:Arara 1730:Warao 1720:Ninam 1699:Betoi 1692:Other 1655:Gayon 1627:Cuiba 1586:Yukpa 1566:Pemon 1536:Carib 1495:Wayuu 1323:Warao 1308:Pemon 1288:Carib 1143:JSTOR 1000:(PDF) 989:S2CID 973:(PDF) 883:-kasa 838:Kanau 819:catch 816:yachi 808:molok 800:boys- 775:kaata 760:yamok 756:yamok 726:Waica 679:sh - 667:ng - 643:ch - 630:oi - 627:ei - 624:au - 621:ai - 515:Close 498:Front 414:Nasal 293:Velar 175:is a 2129:Opón 1945:Yaio 1906:Juma 1704:Hodï 1604:Barí 1518:Sapé 1089:link 1085:link 1050:ISBN 1025:ISBN 854:mang 841:boat 811:fish 738:Kapo 720:akwa 694:' - 691:z - 688:y - 685:w - 682:t - 676:s - 673:r - 670:p - 664:ñ - 661:n - 658:m - 655:k - 649:g - 646:d - 640:b - 618:u - 615:ö - 612:o - 609:ï - 606:i - 603:e - 600:a - 571:Open 508:Back 439:Flap 195:and 1609:Uwa 1174:doi 981:doi 925:at 911:at 160:ELP 135:pbc 128:ake 2191:: 1170:41 1168:. 1164:. 1139:21 1137:. 1125:^ 1081:}} 1077:{{ 995:, 987:, 975:, 939:^ 857:is 802:PL 783:my 781:= 771:da 766:. 206:. 199:. 54:, 40:, 1824:e 1817:t 1810:v 1399:e 1392:t 1385:v 1235:e 1228:t 1221:v 1182:. 1176:: 1149:. 1120:. 1105:” 1091:) 1058:. 1033:. 983:: 873:ó 769:- 579:a 563:o 556:ʌ 549:e 535:u 528:ɨ 521:i 476:w 469:j 447:ɾ 427:n 420:m 402:z 380:s 359:g 350:d 343:b 327:k 318:t 311:p

Index

Guyana
Venezuela
Akawaio
Patamona
Language family
Cariban
ISO 639-3
ake
pbc
Glottolog
kapo1251
ELP
Kapong
Cariban language
Guyana
Mazaruni
Kamarang
Inter-American Development Bank
indigenous groups in Guyana
Bilabial
Alveolar
Palatal
Velar
Plosive
p
t
k
voiced
b
d

Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.