Knowledge

Jarocho

Source 📝

389:“The boots, which are not boots but leggings, since they don’t have soles, nor are they worn on the feet, are made of the skins of two deer, which are arranged so that the respective neck of each one serves to cover the calves and part of the thighs, and they are tied to the waist with cords of the same skin. The way to prepare the skin is as follows: the animal's brains are saved until they enter a state of putrefaction; the skins are then greased with this ointment, after being previously dried in the sun on the hairy side, and is then rubbed with a deer rib and becomes soft under this operation. When it is soft enough, it is colored with the smoke of burnt corn husks. The purpose of this is to impregnate the skin with a strong and pungent odor, which prevents ticks from adhering to them. The boots must be very wide and form many folds and wrinkles, both to avoid thorns from penetrating them, and to escape from the bite of snakes when having to cross bushy places.” 369:“He wore in all its purity the peculiar costume of this class of men, a straw hat with a broad brim turned up behind, a fine linen shirt with cambric frills, without any vest above it, a pair of blue cotton velvet breeches open at the knee, and falling in a point to the middle of his leg. In a belt of Chinese crape of a scarlet colour, hung a straight sword (machete) without guard or sheath, the sharp and glittering blade of which sparkled in the sun. His feet, which were bare, were held in the wooden stirrup only by the tips of his toes. This Jarocho, his head inclined indolently upon one shoulder, sat his horse in the attitude peculiar to people of his caste, whose easy manner and unconstrained demeanour suited him to perfection.” 245: 20: 409:(cachirulo) on their heads, and shoes that barely covered the tips of their bare feet and which hit the ground loudly with every step. He said that at that time (1830s) the dress, the stockings, the shawl were recent imports, which were not yet widespread among the population; but he already foresaw that its use would become more widespread to establish a clearer line between social classes, since in the past the ladies of the upper class were only distinguished from the women of the lower class by greater wealth in the fabrics used in their dress and stockings. 337:“It is their love of independence which causes them to prefer the wandering life of the herdsman and the horse-dealer, and the machete plays no unimportant part in all their difficulties. The Jarocho would rather want the most indispensable part of his dress than be deprived of the long sharp glittering blade which he wears in his belt. This sabre is more generally in the hand of the Jarocho than at his side. A small point of honour, or the most futile remark has often been the means of bringing on the most bloody and long-continued series of combats.” 81: 420:“White trousers of fine cotton fabric, open at the sides from the middle of the thigh; a pleated shirt all around the body, a huge wide-brimmed hat of white felt, and boots richly embroidered with arabesques of extraordinary fineness: this is the costume of the elegant country people. Almost all of them are armed with the machete, a straight sword of medium length, which serves several purposes, in addition to their personal defense; It is with this weapon that they open a path in the middle of the thickest forests.” 398: 351: 327:, his favorite and indispensable weapon, which he always carried in a sheath attached to his waist, never on his horse like the Charros did. The Jarochos were known for their agility in handling the machete, especially in dodging blows. Ángel VĂ©lez, a 19th century writer from Veracruz, commented that the machete was an indispensable tool and weapon for the Jarochos, and that for them, being without their machete was worse than being naked. 434: 315:
that the Charros used, but rather a heavy, crude saddle, with long corazas (embossed leather covering), without tapaderas (stirrup coverings) on the stirrups, and overloaded with ornaments. Their saddles also had no saddlehorn, since, as already mentioned, they didn’t use roping as their primary method for cattle herding, but rather a lance or spear. Their secondary tool was a lasso, which, unlike the
362:
velveteen breeches reaching down to the knees, and opened at the sides with button. They didn’t wear cowboy boots, usually being barefoot, nor did they usually wear spurs. Only on special occasions did they wear ankle boots. And, hanging from a cloth or leather sash around their waist, their sword, the machete.
424:
Regarding the costume of the Jarocho women, Blanchard mentioned that it was much simpler, consisting of a very low-cut blouse; a white petticoat at the bottom edge, and the rest of indigo blue, the both legs and feet bare; When they traveled, they covered their heads with a shawl or scarf, which they
260:
region alone, cattle had quintupled from half a million head in 1570 to two and a half million head of cattle. It is there where men, mainly black, mulattos and zambos, provided their services on the cattle ranches, working mainly as cowboys (vaqueros) and foremen (mayorales). These same cowboys also
206:
Today, the term is applied to all people from the city of Veracruz regardless of their occupation. In a more restricted way, its use is limited to the southern coastal regions of the state, more particularly, to farmers and fishermen living along the valley of the Papaloapan river, specially those in
202:
The oldest instance that scholars have been able to find where the word is specifically related to Veracruz was in two documents, letters written and dated February 13, 1822, by Governor Manuel RincĂłn to Emperor AgustĂ­n de Iturbide. In them he mentions Mariano Cenobio and Crisanto Castro, captains of
53:
There are also several instances where the term appears without the explicit relationship with Veracruz or its inhabitants, appearing as a generic demonym for all rural inhabitants regardless of origin, a fact that would make it synonymous with Ranchero or Charro. The term was also used synonymously
393:
Lucien Biart mentioned that they also wore, draped over their shoulders, a “sailor” shirt, usually made of blue wool, which they put on before sunrise and after sunset. He also said that some old time Jarochos stuck to wearing a type of dress or long tunic with sleeves that fell down to the feet,
314:
The Jarochos didn’t wear cowboy boots like the Charros of the interior, typically riding their horses barefoot, inserting only the big toe in the stirrup, with their body leaning to one side, resting one thigh on the saddle, and not astride. They also didn’t use the typical Mexican vaquero saddle
120:
Nous rassemblons plus d'un millier de tĂȘtes, puis nous cherchons Ă  franchir la savane avec cet immense troupeau pour gagner les premiĂšres pentes des montagnes. Les conducteurs, dans ces expĂ©ditions, sont armĂ©s de longues lances nommĂ©es jarochas; de lĂ  le nom familier de Jarochos qu'on leur donne
361:
The typical historical costume of the Jarochos was very different from that of the Charros, and very different from the “Jarocho” costume of today. The costume consisted of a wide brimmed palm hat with a low crown and with the brim raised at the back. A white linen shirt with cambric trim. Short
448:
shirt, with red bandana around the neck and tied in front with a golden ring; white pants, white ankle boots, and a small white palm hat. In the case of women, there is also a stereotype in which white clothing predominates, wide skirts with edges and lace (blouse, skirt, petticoat, scarf and
126:
We gathered more than a thousand head of cattle, then we try to cross the plains with this immense herd to reach the first slopes of the mountains. The leaders, in these expeditions, are armed with long spears called jarochas; hence the familiar name of Jarochos which is given to them in the
255:
The origin of the Jarochos dates back to the 16th century with the introduction of cattle ranching to Veracruz. From its beginnings, cattle ranching in the region had extraordinary success with a rapid multiplication of livestock, that is estimated that by the year 1630, just in the
156:
for herding cattle, the Jarochos used a lance or spear colloquially called “jarocha”. It is probable, according to this theory, that by using said “jara” or “jarocha”, the Veracruz cowboys and ranchers were nicknamed, in a derogatory manner, “Jarochos”, as Biart mentions.
319:
of the Charros, was called "peal" and was tied to their horse's tail, and was made of twisted, not braided, rawhide, dried in the sun and softened with tallow; and unlike the Charros of the interior, the Jarochos didn’t rope with the same skill and agility as them.
164:, an adjective that was applied to pigs that looked like wild boars due to the reddish color and hardness of their bristles. It is probable, according to this other theory, that out of hatred for black people, the suffix -cho was added to insult black, mulatto and 288:
The true Jarochos were not involved in farming or in any other rural job other than cattle ranching, because according to 19th century writer Angel VĂ©lez, they considered those other occupations as monotonous and very “laborious”.
341:
Besides being countrymen and being heavily involved in cattle ranching working as vaqueros, the only other similarity Jarochos had with the Charros was their horsemanship and their athleticism and physical strength.
373:
When they were herding cattle out in the woods and mountains, their only protection on their legs was a pair of leggings called “Botas Huastecas” (Huastec Boots), a kind of wide leggings or breeches, similar to
41:
of the state, specifically those dedicated to the job of vaquero (cowboy) and everything related to cattle ranching.Jarocho was for Veracruz and its “Tierra-Caliente” (Hot Lands, coastal areas) what Ranchero or
307:
that is applied to a small hacienda, or to a part of a large one that is divided into rancherias or ranchos. Those who carry out the same tasks in the haciedas of Veracruz are given the name of «Jarochos».
264:
It is these cowboys and militiamen of black descent from the Tierra-Caliente of Veracruz that towards the 19th century, once the Independence of Mexico was consummated, began to be known under the term of
303:“In the interior provinces of Mexico, in the cold and temperate territories, the men of the countryside who carry out their jobs on horseback are given the name of «Rancheros», derived from the word 441:
The current typical costume of the Jarochos has little or nothing to do with the original ancient costume, since today the term Jarocho no longer has anything to do with the cowboys of Veracruz.
412:
The “elegant” costume of the Jarochos differed a little from the common one, since the wearer usually wore ankle boots, and its fabric and manufacturing was more expensive. The French painter
195:
Since at least the 18th century, the term Jarocho has been associated in one way or another with country people. The oldest instances of the word that have been found show that
394:
that was decorated at all the seams with red threads forming strange designs. This garment, according to Biart, began to fall into disuse among the Jarochos around the 1830s.
333:, a French writer and explorer who lived in Mexico for ten years, wrote that for a Jarocho any comment, no matter how insignificant, was enough to provoke him into a fight: 168:
men, insinuating that they were swine, a theory that has been taken up by modern scholars. The majority of the Jarocho population was made up of people of Afro-descent.
261:
made up the militias that protected the seaport and the region. As militiamen, they armed themselves with the same lances or spears that they used for herding cattle.
311:
The Jarochos were, therefore, very different from the Charros, not only in their customs but also in their techniques for herding cattle as well as in their costume.
65:
Nowadays the term has lost its original meaning as it is no longer related to cowboys, horsemen, ranching or country people. Currently “Jarocho” is used as a
1371: 199:
was used as a name or demonym for rural people, regardless of geographical origin. Implying that it was synonymous with ranchero, charro, or countryman.
284:“The Jarochos are mulattos. They all ride magnificently, and are employed as herdsmen to the vast droves of cattle which covered the Tierras Calientes.” 1503: 1454: 821: 72:
for all inhabitants of the state of Veracruz regardless of their occupation, as well as an appellative term for anything related to said state.
378:
used by the Charros, made of deer skin tanned with putrefied brains and smoked with cobs, to protect them from thorns and snakes, and repel
1040: 1665: 601: 1396: 1290: 677: 499: 1315: 148:, a type of spear or lance with an arrow shaped tip used for cattle herding. Unlike the vaqueros of the Mexican Highlands, the 1615: 1423: 797: 626: 1528: 905: 773: 871: 230:
shirts and white pants and hats; also the men wear a red bandana around their neck. Music played by jarochos is known as
1154: 576: 549: 1346: 1260: 1584: 1478: 1164: 1084: 1050: 965: 881: 524: 1553: 650: 1766: 1013: 702: 385:
The manufacturing process for making "Botas Huastecas" consisted, according to an article published in 1869, in:
1074: 1640: 99:
meaning spear or arrow, referring to the spear or lance used by the vaqueros of Veracruz for herding cattle.
955: 930: 846: 295:, a Spanish historian and journalist based in Mexico, explained that the Jarochos were for Veracruz what the 187:, which, according to him, means hair or shag, alluding to the "shaggy" or unkept appearance of country men. 1189:"Las Compañías Milicianas de Veracruz. Del "Negro" al "Jarocho": la Construction Histórica de una Identidad" 160:
On the contrary, MacĂ­as himself proposed an alternative theory that suggested that the term could come from
244: 1222: 1776: 1723: 1690: 226:
musicians, who dress and play in the Veracruz style. They are distinguished by their traditional white
1724:"Asaltos al trópico: Petros Pharamond Blanchard, un pintor romåntico francés en el México de 1838" 1691:"Asaltos al trópico: Petros Pharamond Blanchard, un pintor romåntico francés en el México de 1838" 172: 19: 405:
Among Jarocho women, Biart mentions that they wore a low-cut blouse, a petticoat, the national
1108: 727: 269:, a derogatory nickname that originated because they used those lances, colloquially known as 1109:"Grassland Geopoetics: Son Jarocho and the Black Sense of Place of Plantations and Pastures" 989: 728:"Grassland Geopoetics: Son Jarocho and the Black Sense of Place of Plantations and Pastures" 1120: 739: 425:
called reboso, with blue and white checkered designs, made of light wool or cotton fabric.
106:, who lived in Mexico (1846 to 1867), wrote in 1862 that it was the people of the Mexican 8: 1740: 1707: 413: 1124: 743: 1238: 292: 216: 1188: 1781: 1771: 1160: 1080: 1046: 961: 877: 793: 203:
an army of Jarochos, to capture Guadalupe Victoria, since they were friends of his.
140:
The 19th century scholar José Miguel Macías was the first to propose, in 1884, that
1761: 1735: 1702: 1234: 1196: 1128: 785: 747: 257: 789: 365:
Gabriel Ferry wrote that the main common attire of the Jarocho men, consisted of:
1076:
Black Ranching Frontiers: African Cattle Herders of the Atlantic World, 1500-1900
478: 107: 103: 50:
and interior of the country. Synonymous with vaquero, horseman and country man.
47: 406: 110:(the Temperate-Land) who called the vaqueros and cattle ranchers of Veracruz “ 1401:
El Museo Mexicano Ăł miscelanea pintoresca de amenidades, curiosa Ă© instructiva
554:
El Museo Mexicano Ăł miscelanea pintoresca de amenidades, curiosa Ă© instructiva
80: 1755: 1200: 1042:
El mar de los deseos: el Caribe hispano musical : historia y contrapunto
330: 114:” for using spears or lances, called “jarochas” by them, for herding cattle: 208: 59: 1589:
BoletĂ­n de la Sociedad de GeografĂ­a y EstadĂ­stica de la RepĂșblica Mexicana
473: 232: 212: 1132: 774:"How did Son Jarocho become a Music for the Immigrant Rights Movement?" 751: 397: 121:
dans les hautes terres, et que la plupart de mes compatriotes ignorent.
66: 1223:"Needed but Unwanted: Black Militiamen in Veracruz, Mexico, 1760–1810" 444:
The typical modern day costume of the Jarocho men consists of a white
445: 276:
British politician and writer, Charles Lempriere, wrote in 1862 that
227: 38: 1348:
Historia de MĂ©jico Desde sus Tiempos mas Remotos Hasta Nuestros Dias
1295:. London: Longman, Green, Longman, Roberts, & Green. p. 314 504:. London: Longman, Green, Longman, Roberts, & Green. p. 314 1351:. Barcelona and Mexico City: J.F. PĂĄrres y Compañía. pp. 61–62 379: 223: 34: 433: 463: 350: 324: 296: 149: 69: 55: 707:(Second ed.). Paris: LibrerĂ­a De Vicente SalvĂĄ. p. 632 1079:. New Haven and London: Yale University Press. pp. 19–60. 468: 458: 43: 1156:
The Africanization of Mexico from the Sixteenth Century Onward
960:. Lanham, Maryland: University Press of America. p. 56. 375: 316: 165: 153: 416:
said that the elegant costume of the Jarochos consisted of:
127:
highlands, and which most of my compatriots are unaware of.
910:(Stereotype ed.). Boston: Wilkins, Carter. p. 430 1159:. Lewiston, New York: Edwin Mellen Press. pp. 64–75. 1670:. Paris: Collection Hetzel E. Jung-Treuttel. p. 121 957:
Jarocho's Soul: Cultural Identity and Afro-Mexican Dance
1045:. Mexico City: Siglo Veintiuno Editores. p. 111. 24:
Jarocho de Tierra Caliente (Jarocho of the Hot Lands)
1483:. Valencia: Imprenta de Cabrerizo. 1838. p. 136 299:
were for the Highlands and interior of the country:
16:
Resident or item from the Mexican state of Veracruz
826:. Paris: Verlag E. Jung-Treuttel. pp. 230–231 323:Another of their peculiarities was the use of the 1728:Anales del Instituto de Investigaciones EstĂ©ticas 1695:Anales del Instituto de Investigaciones EstĂ©ticas 771: 1753: 1258: 1152: 1614:Baz, Gustavo Adolfo; L. Gallo, Eduardo (1876). 1186: 869: 628:Dictionary of the Spanish and English Languages 600:Baz, Gustavo Adolfo; L. Gallo, Eduardo (1876). 1106: 1038: 1014:"Veracruz: Los jarochos en documentos de 1822" 987: 725: 631:. Paris: Rosa, Bouret and Company. p. 587 382:, ticks and other bugs with the putrid smell. 1721: 1688: 903: 700: 574: 1667:La Terre Chaude: ScĂšnes de moeurs mexicaines 1554:"Trages y Costumbres Nacionales: EL JAROCHO" 1424:"Costumbres y Trages Nacionales: El JAROCHO" 1397:"Trages y Costumbres Nacionales: El Jarocho" 1316:"Costumbres y Trages Nacionales: El JAROCHO" 1193:ULÚA Revista de Historia, Sociedad y Cultura 682:. New York: Rudd & Carleton. p. 225 581:. San Francisco: A. L. Bancroft. p. 281 550:"Trages y Costumbres Nacionales: El Jarocho" 118: 1645:. Paris: Verlag E. Jung-Treuttel. p. 8 1642:La Terre Chaude: scenes de moers mexicaines 1613: 823:La Terre Chaude: Scenes de moers mexicaines 606:. Mexico City: Gallo y Compañía. p. 89 599: 133:La Terre Chaude: Scenes de moers mexicaines 994:. Mexico City: Eduardo DublĂĄn. p. 320 1739: 1706: 1620:. Mexico: Gallo & Company. p. 56 1288: 935:. Veracruz: Tip. Veracruzana. p. 255 904:Neuman, Henry; Baretti, Giuseppe (1849). 851:. Veracruz: Tip. Veracruzana. p. 255 704:Nuevo diccionario de la lengua Castellana 497: 355:Jarocho from the surroundings of Veracruz 1344: 1259:Delgado CalderĂłn, Alfredo (March 2019). 953: 432: 428: 396: 349: 243: 222:Musical groups of jarochos are bands of 79: 18: 1072: 529:. London: J. and R.Maxwell. p. 260 251:(1767). Veracruz Militiaman with lance. 33:was, historically, the horseman of the 1754: 1220: 928: 844: 772:HernĂĄndez de LeĂłn, RubĂ©n (June 2019). 675: 651:"Los jarochos olvidados del siglo XIX" 345: 171:However, the Cuban-Mexican professor, 1663: 1638: 1582: 1551: 1526: 1501: 1452: 1421: 1394: 1369: 1313: 1153:HernĂĄndez Cuevas, Marco Polo (2010). 819: 547: 437:Current Jarocho and Jarocha costumes. 1741:10.22201/iie.18703062e.2018.112.2632 1708:10.22201/iie.18703062e.2018.112.2632 1585:"Un Viaje por la Laguna de Tamiahua" 526:The Pierced Heart, and Other Stories 522: 13: 1239:10.1111/j.1540-6563.1993.tb00895.x 1107:Astorga de Ita, Diego (May 2024). 726:Astorga de Ita, Diego (May 2024). 624: 190: 91:Most scholars agree that the term 14: 1793: 1292:Notes in Mexico: In 1861 and 1862 778:Ethnic and Racial Studies Journal 501:Notes in Mexico: In 1861 and 1862 1533:. London: Blackwood. p. 378 1508:. London: Blackwood. p. 378 1459:. London: Blackwood. p. 378 1376:. London: Blackwood. p. 378 1039:GarcĂ­a de LeĂłn, Antonio (2002). 102:The French colonist and writer, 1715: 1682: 1657: 1632: 1607: 1576: 1545: 1520: 1495: 1471: 1446: 1415: 1388: 1363: 1338: 1307: 1282: 1252: 1214: 1180: 1146: 1100: 1066: 1032: 1006: 981: 947: 922: 897: 870:AlcĂĄntara Henze, Lilly (2022). 863: 838: 813: 765: 719: 701:SalvĂĄ y PĂ©rez, Vicente (1847). 37:countryside, who worked on the 1722:Aguilar Ochoa, Arturo (2017). 1689:Aguilar Ochoa, Arturo (2017). 1617:History of the Mexican Railway 1187:Ortiz Escamilla, Juan (2015). 988:Ramos y Duarte, Felix (1895). 694: 669: 643: 618: 603:History of the Mexican Railway 593: 575:Howe Bancroft, Hubert (1885). 568: 541: 516: 491: 1: 932:Elementos Latinos del Español 848:Elementos Latinos del Español 790:10.1080/01419870.2019.1541187 484: 1345:Zamacois, Niceto de (1879). 929:MacĂ­as, JosĂ© Miguel (1884). 845:MacĂ­as, JosĂ© Miguel (1884). 152:, who used a lasso called a 75: 7: 1289:Lempriere, Charles (1862). 991:Diccionario de Mejicanismos 676:Dunbar, Edward Ely (1861). 498:Lempriere, Charles (1862). 452: 177:Diccionario de Mejicanismos 95:comes from the Arabic term 10: 1798: 1221:Booker, Jackie R. (1992). 401:Young Jarocho Woman (1838) 239: 144:came from the Arabic term 1201:10.25009/urhsc.v0i8.1404 1073:Sluyter, Andrew (2012). 954:GonzĂĄlez, Anita (2004). 1767:Mexican styles of music 1530:Vagabond life in Mexico 1527:Ferry, Gabriel (1856). 1505:Vagabond life in Mexico 1502:Ferry, Gabriel (1856). 1456:Vagabond life in Mexico 1453:Ferry, Gabriel (1856). 1373:Vagabond life in Mexico 1370:Ferry, Gabriel (1856). 876:. MĂ©xico: PĂĄgina Seis. 873:Tarimas de tronco comĂșn 1664:Biart, Lucien (1862). 1639:Biart, Lucien (1862). 820:Biart, Lucien (1862). 438: 422: 402: 391: 371: 358: 339: 309: 286: 273:, for herding cattle. 252: 138: 119: 88: 27: 1552:VĂ©lez, Angel (1844). 1422:VĂ©lez, Angel (1844). 1395:VĂ©lez, Angel (1844). 1314:VĂ©lez, Angel (1844). 1261:"Vaqueros y Lanceros" 548:VĂ©lez, Angel (1844). 436: 429:The Modern Day Attire 418: 400: 387: 367: 353: 335: 301: 282: 247: 207:or near the towns of 116: 83: 22: 523:Reid, Mayne (1885). 173:FĂ©lix Ramos y Duarte 85:Jarochos de Veracruz 46:was for the Mexican 1125:2024Antip..56..872A 907:Spanish and English 744:2024Antip..56..872A 414:Pharamond Blanchard 346:Traditional Costume 249:Lancero de Veracruz 1583:N. O., A. (1869). 1480:Dos Años en MĂ©jico 1268:La Manta y la Raya 1133:10.1111/anti.12999 752:10.1111/anti.12999 679:The Mexican Papers 625:R., D. J. (1859). 439: 403: 359: 293:Niceto de Zamacois 253: 89: 28: 1777:Culture of Mexico 1558:El Museo Mexicano 1428:El Museo Mexicano 1320:El Museo Mexicano 799:978-1-000-44896-2 578:History of Mexico 175:, argued in his — 1789: 1746: 1745: 1743: 1734:(112): 213–258. 1719: 1713: 1712: 1710: 1701:(112): 213–258. 1686: 1680: 1679: 1677: 1675: 1661: 1655: 1654: 1652: 1650: 1636: 1630: 1629: 1627: 1625: 1611: 1605: 1604: 1602: 1600: 1580: 1574: 1573: 1571: 1569: 1549: 1543: 1542: 1540: 1538: 1524: 1518: 1517: 1515: 1513: 1499: 1493: 1492: 1490: 1488: 1475: 1469: 1468: 1466: 1464: 1450: 1444: 1443: 1441: 1439: 1419: 1413: 1412: 1410: 1408: 1392: 1386: 1385: 1383: 1381: 1367: 1361: 1360: 1358: 1356: 1342: 1336: 1335: 1333: 1331: 1311: 1305: 1304: 1302: 1300: 1286: 1280: 1279: 1277: 1275: 1265: 1256: 1250: 1249: 1247: 1245: 1218: 1212: 1211: 1209: 1207: 1184: 1178: 1177: 1175: 1173: 1150: 1144: 1143: 1141: 1139: 1104: 1098: 1097: 1095: 1093: 1070: 1064: 1063: 1061: 1059: 1036: 1030: 1029: 1027: 1025: 1018:Veracruz Antiguo 1010: 1004: 1003: 1001: 999: 985: 979: 978: 976: 974: 951: 945: 944: 942: 940: 926: 920: 919: 917: 915: 901: 895: 894: 892: 890: 867: 861: 860: 858: 856: 842: 836: 835: 833: 831: 817: 811: 810: 808: 806: 769: 763: 762: 760: 758: 723: 717: 716: 714: 712: 698: 692: 691: 689: 687: 673: 667: 666: 664: 662: 655:Veracruz Antiguo 647: 641: 640: 638: 636: 622: 616: 615: 613: 611: 597: 591: 590: 588: 586: 572: 566: 565: 563: 561: 545: 539: 538: 536: 534: 520: 514: 513: 511: 509: 495: 136: 123: 1797: 1796: 1792: 1791: 1790: 1788: 1787: 1786: 1752: 1751: 1750: 1749: 1720: 1716: 1687: 1683: 1673: 1671: 1662: 1658: 1648: 1646: 1637: 1633: 1623: 1621: 1612: 1608: 1598: 1596: 1581: 1577: 1567: 1565: 1550: 1546: 1536: 1534: 1525: 1521: 1511: 1509: 1500: 1496: 1486: 1484: 1477: 1476: 1472: 1462: 1460: 1451: 1447: 1437: 1435: 1420: 1416: 1406: 1404: 1393: 1389: 1379: 1377: 1368: 1364: 1354: 1352: 1343: 1339: 1329: 1327: 1312: 1308: 1298: 1296: 1287: 1283: 1273: 1271: 1263: 1257: 1253: 1243: 1241: 1219: 1215: 1205: 1203: 1185: 1181: 1171: 1169: 1167: 1151: 1147: 1137: 1135: 1105: 1101: 1091: 1089: 1087: 1071: 1067: 1057: 1055: 1053: 1037: 1033: 1023: 1021: 1012: 1011: 1007: 997: 995: 986: 982: 972: 970: 968: 952: 948: 938: 936: 927: 923: 913: 911: 902: 898: 888: 886: 884: 868: 864: 854: 852: 843: 839: 829: 827: 818: 814: 804: 802: 800: 770: 766: 756: 754: 724: 720: 710: 708: 699: 695: 685: 683: 674: 670: 660: 658: 649: 648: 644: 634: 632: 623: 619: 609: 607: 598: 594: 584: 582: 573: 569: 559: 557: 546: 542: 532: 530: 521: 517: 507: 505: 496: 492: 487: 479:Mexican Spanish 455: 431: 348: 242: 193: 191:Use of the Term 137: 131: 78: 17: 12: 11: 5: 1795: 1785: 1784: 1779: 1774: 1769: 1764: 1748: 1747: 1714: 1681: 1656: 1631: 1606: 1575: 1544: 1519: 1494: 1470: 1445: 1414: 1387: 1362: 1337: 1306: 1281: 1251: 1233:(2): 259–276. 1213: 1179: 1165: 1145: 1119:(3): 872–895. 1099: 1085: 1065: 1051: 1031: 1005: 980: 966: 946: 921: 896: 882: 862: 837: 812: 798: 784:(6): 975–993. 764: 738:(3): 872–895. 718: 693: 668: 642: 617: 592: 567: 540: 515: 489: 488: 486: 483: 482: 481: 476: 471: 466: 461: 454: 451: 430: 427: 347: 344: 241: 238: 192: 189: 129: 77: 74: 15: 9: 6: 4: 3: 2: 1794: 1783: 1780: 1778: 1775: 1773: 1770: 1768: 1765: 1763: 1760: 1759: 1757: 1742: 1737: 1733: 1729: 1725: 1718: 1709: 1704: 1700: 1696: 1692: 1685: 1669: 1668: 1660: 1644: 1643: 1635: 1619: 1618: 1610: 1594: 1590: 1586: 1579: 1563: 1559: 1555: 1548: 1532: 1531: 1523: 1507: 1506: 1498: 1482: 1481: 1474: 1458: 1457: 1449: 1433: 1429: 1425: 1418: 1402: 1398: 1391: 1375: 1374: 1366: 1350: 1349: 1341: 1325: 1321: 1317: 1310: 1294: 1293: 1285: 1269: 1262: 1255: 1240: 1236: 1232: 1228: 1227:The Historian 1224: 1217: 1202: 1198: 1194: 1190: 1183: 1168: 1166:9780773437814 1162: 1158: 1157: 1149: 1134: 1130: 1126: 1122: 1118: 1114: 1110: 1103: 1088: 1086:9780300179927 1082: 1078: 1077: 1069: 1054: 1052:9789682323621 1048: 1044: 1043: 1035: 1020:. 5 July 2015 1019: 1015: 1009: 993: 992: 984: 969: 967:9780761827757 963: 959: 958: 950: 934: 933: 925: 909: 908: 900: 885: 883:9786078676873 879: 875: 874: 866: 850: 849: 841: 825: 824: 816: 801: 795: 791: 787: 783: 779: 775: 768: 753: 749: 745: 741: 737: 733: 729: 722: 706: 705: 697: 681: 680: 672: 656: 652: 646: 630: 629: 621: 605: 604: 596: 580: 579: 571: 555: 551: 544: 528: 527: 519: 503: 502: 494: 490: 480: 477: 475: 472: 470: 467: 465: 462: 460: 457: 456: 450: 447: 442: 435: 426: 421: 417: 415: 410: 408: 399: 395: 390: 386: 383: 381: 377: 370: 366: 363: 356: 352: 343: 338: 334: 332: 331:Gabriel Ferry 328: 326: 321: 318: 312: 308: 306: 300: 298: 294: 290: 285: 281: 279: 274: 272: 268: 262: 259: 250: 246: 237: 235: 234: 229: 225: 220: 218: 214: 210: 204: 200: 198: 188: 186: 182: 179:(1895)— that 178: 174: 169: 167: 163: 158: 155: 151: 147: 143: 134: 128: 124: 122: 115: 113: 109: 105: 100: 98: 94: 86: 82: 73: 71: 68: 63: 61: 57: 51: 49: 45: 40: 36: 32: 25: 21: 1731: 1727: 1717: 1698: 1694: 1684: 1672:. Retrieved 1666: 1659: 1647:. Retrieved 1641: 1634: 1622:. Retrieved 1616: 1609: 1597:. Retrieved 1592: 1588: 1578: 1566:. Retrieved 1561: 1557: 1547: 1535:. Retrieved 1529: 1522: 1510:. Retrieved 1504: 1497: 1485:. Retrieved 1479: 1473: 1461:. Retrieved 1455: 1448: 1436:. Retrieved 1431: 1427: 1417: 1405:. Retrieved 1403:. Fourth: 60 1400: 1390: 1378:. Retrieved 1372: 1365: 1353:. Retrieved 1347: 1340: 1328:. Retrieved 1323: 1319: 1309: 1297:. Retrieved 1291: 1284: 1272:. Retrieved 1267: 1254: 1242:. Retrieved 1230: 1226: 1216: 1204:. Retrieved 1192: 1182: 1170:. Retrieved 1155: 1148: 1136:. Retrieved 1116: 1112: 1102: 1090:. Retrieved 1075: 1068: 1056:. Retrieved 1041: 1034: 1022:. Retrieved 1017: 1008: 998:10 September 996:. Retrieved 990: 983: 971:. Retrieved 956: 949: 937:. Retrieved 931: 924: 912:. Retrieved 906: 899: 887:. Retrieved 872: 865: 853:. Retrieved 847: 840: 828:. Retrieved 822: 815: 803:. Retrieved 781: 777: 767: 755:. Retrieved 735: 731: 721: 709:. Retrieved 703: 696: 684:. Retrieved 678: 671: 659:. Retrieved 657:. 3 May 2015 654: 645: 633:. Retrieved 627: 620: 608:. Retrieved 602: 595: 583:. Retrieved 577: 570: 558:. Retrieved 556:. Fourth: 60 553: 543: 531:. Retrieved 525: 518: 506:. Retrieved 500: 493: 443: 440: 423: 419: 411: 404: 392: 388: 384: 372: 368: 364: 360: 354: 340: 336: 329: 322: 313: 310: 304: 302: 291: 287: 283: 277: 275: 270: 266: 263: 254: 248: 231: 221: 209:Cosamaloapan 205: 201: 196: 194: 184: 180: 176: 170: 161: 159: 145: 141: 139: 132: 125: 117: 111: 104:Lucien Biart 101: 96: 92: 90: 84: 64: 60:black people 52: 30: 29: 23: 1195:(8): 9–29. 474:Son jarocho 233:Son Jarocho 213:Tlacotalpan 1756:Categories 1270:(9): 37–40 485:References 183:came from 67:colloquial 446:guayabera 297:Rancheros 258:Sotavento 228:guayabera 108:Highlands 76:Etymology 48:Highlands 39:haciendas 1782:Demonyms 1772:Veracruz 1113:Antipode 732:Antipode 453:See also 449:shoes). 380:chiggers 278:Jarochos 271:jarochas 267:Jarochos 224:minstrel 217:Alvarado 130:—  112:Jarochos 35:Veracruz 1762:Jarocho 1674:10 June 1649:10 June 1299:14 June 1121:Bibcode 1024:10 June 740:Bibcode 508:14 June 464:Vaquero 407:peineta 325:machete 240:History 197:jarocho 181:Jarocho 150:Charros 142:jarocho 135:(1862) 93:Jarocho 87:(1885). 70:demonym 56:mulatto 31:Jarocho 1624:9 June 1599:9 June 1568:9 June 1537:9 June 1512:9 June 1487:9 June 1463:9 June 1438:9 June 1407:8 June 1380:9 June 1355:9 June 1330:9 June 1274:9 June 1244:9 June 1206:9 June 1172:9 June 1163:  1138:9 June 1092:9 June 1083:  1058:9 June 1049:  973:9 June 964:  939:9 June 914:9 June 889:9 June 880:  855:9 June 830:8 June 805:8 June 796:  757:9 June 711:8 June 686:8 June 661:8 June 635:9 June 610:8 June 585:9 June 560:8 June 533:8 June 469:Cowboy 459:Charro 357:(1844) 305:Rancho 280:were: 215:, and 44:Charro 26:(1838) 1595:: 735 1264:(PDF) 376:Chaps 317:reata 166:zambo 154:reata 54:with 1676:2024 1651:2024 1626:2024 1601:2024 1570:2024 1564:: 62 1562:Four 1539:2024 1514:2024 1489:2024 1465:2024 1440:2024 1434:: 60 1432:Four 1409:2024 1382:2024 1357:2024 1332:2024 1326:: 60 1324:Four 1301:2024 1276:2024 1246:2024 1208:2024 1174:2024 1161:ISBN 1140:2024 1094:2024 1081:ISBN 1060:2024 1047:ISBN 1026:2024 1000:2024 975:2024 962:ISBN 941:2024 916:2024 891:2024 878:ISBN 857:2024 832:2024 807:2024 794:ISBN 759:2024 713:2024 688:2024 663:2024 637:2024 612:2024 587:2024 562:2024 535:2024 510:2024 185:jara 162:jaro 146:jara 97:jara 58:and 1736:doi 1703:doi 1235:doi 1197:doi 1129:doi 786:doi 748:doi 1758:: 1730:. 1726:. 1697:. 1693:. 1591:. 1587:. 1560:. 1556:. 1430:. 1426:. 1399:. 1322:. 1318:. 1266:. 1231:55 1229:. 1225:. 1191:. 1127:. 1117:56 1115:. 1111:. 1016:. 792:. 782:42 780:. 776:. 746:. 736:56 734:. 730:. 653:. 552:. 236:. 219:. 211:, 62:. 1744:. 1738:: 1732:1 1711:. 1705:: 1699:1 1678:. 1653:. 1628:. 1603:. 1593:1 1572:. 1541:. 1516:. 1491:. 1467:. 1442:. 1411:. 1384:. 1359:. 1334:. 1303:. 1278:. 1248:. 1237:: 1210:. 1199:: 1176:. 1142:. 1131:: 1123:: 1096:. 1062:. 1028:. 1002:. 977:. 943:. 918:. 893:. 859:. 834:. 809:. 788:: 761:. 750:: 742:: 715:. 690:. 665:. 639:. 614:. 589:. 564:. 537:. 512:.

Index


Veracruz
haciendas
Charro
Highlands
mulatto
black people
colloquial
demonym

Lucien Biart
Highlands
Charros
reata
zambo
FĂ©lix Ramos y Duarte
Cosamaloapan
Tlacotalpan
Alvarado
minstrel
guayabera
Son Jarocho

Sotavento
Niceto de Zamacois
Rancheros
reata
machete
Gabriel Ferry

Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.

↑