36:
142:
191:
361:
proposed modifying
Hammershaimb's system to bring it closer to the spoken language, but a committee charged with considering the proposal in 1895 advocated only minor revisions, and the bulk of Hammershaimb's orthography remained in force. In 1886–1891, Hammershaimb published his principal
357:("Notes with Respect to Faroese Pronunciation"); Hammershaimb considered that, despite its artificiality, this was the only approach that would overcome the problems of differing dialects in the islands. Hammershaimb's orthography met with some opposition for its complexity. In 1889,
76:, is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Knowledge.
368:; it incorporated an account of the islands and their inhabitants, a variety of prose and verse in the Faroese language, and a grammar, and – in the second volume – a lexicon by Jakobsen.
291:. During the years 1847–1848, and again in 1853, he returned to the Faroe Islands to study the dialects and to collect the native ballads and folklore, which he published in 1851–1855 under the title of
376:
A new national written literature in
Faroese became possible only after the language's orthography was normalized. Its development was promoted by nationalist agitation, which hastened the restoration of the
311:
had brought with them. Between the 9th and the 15th centuries, a distinct
Faroese language evolved, although it was still intelligible to speakers of Old West Norse. It would have been closely related to the
335:
Hammershaimb created his spelling system for
Faroese in 1846. It was etymological, with the vowels based on written Icelandic, rather than phonetically descriptive (as in, for example,
561:
381:
in 1852 and the end of the Danish royal trade monopoly in 1856. During the late 19th century, modern
Faroese literature began to appear and the first Faroese newspaper,
79:
Do not translate text that appears unreliable or low-quality. If possible, verify the text with references provided in the foreign-language article.
661:
656:
651:
507:
619:
681:
676:
646:
503:
308:
691:
686:
109:
696:
87:
100:
Content in this edit is translated from the existing German
Knowledge article at ]; see its history for attribution.
671:
498:, volume 2, Handbücher zur Sprach- und Kommunikationswissenschaft 22.2, Berlin/New York: Mouton de Gruyter, 2005,
475:
260:
17:
608:
592:
423:. 2 vols. Det Nordiske Literatur-Samsfund. Nordiske Oldskrifter 12, 20. Copenhagen: Berlings, 1851, 1855
666:
389:, appeared in 1890. Faroese literature came into its own after the turn of the 20th century. After
347:
attached to it. In this, Hammershaimb had accepted the advice of the
Icelandic independence leader
95:
600:
287:
in 1878. In addition to his contributions to the written standard of
Faroese, he was also a known
496:
The Nordic
Languages: An International Handbook of the History of the North Germanic Languages
384:
116:
48:
190:
641:
636:
8:
348:
455:. Samfund til Udgivelse af gammel nordisk Litteratur 15. Copenhagen: Møller, 1886, 1891.
325:
236:
215:
499:
220:
91:
623:
by V.U. Hammershaimb (2 volumes, Volume 2 ed. Jakob
Jakobsen), online at GoogleBooks
526:
228:
332:
was the language of religion, education, and administration in the Faroe Islands.
329:
324:. However, for some 300 years until the 19th century, under the dual kingdom of
452:
358:
336:
304:
541:
630:
313:
276:
264:
232:
159:
252:
155:
390:
604:
by V.U. Hammershaimb (Volume 2 ed. Jakob Jakobsen), online at archive.org
268:
224:
288:
272:
177:
98:
to the source of your translation. A model attribution edit summary is
378:
240:
141:
321:
280:
206:
256:
344:
284:
181:
73:
317:
393:, Faroese became the official language of the Faroe Islands.
194:
Faroe Islands stamp honoring Venceslaus Ulricus Hammershaimb
303:
At one point, the language spoken in the Faroe Islands was
544:
at Omniglot: Writing Systems & Languages of the World
340:
596:
by V.U. Hammershaimb (Volume 1), online at archive.org
219:; March 25, 1819 – April 8, 1909) was a Faroese
69:
628:
612:, ed. V.U. Hammershaimb, online at GoogleBooks
410:Bemerkninger med Hensyn til den Færøiske Udtale
354:Bemerkninger med Hensyn til den Færøiske Udtale
295:. In 1854, he published a grammar of Faroese.
94:accompanying your translation by providing an
60:Click for important translation instructions.
47:expand this article with text translated from
445:Tekst samt historisk og grammatisk Indledning
382:
552:
550:
486:
484:
438:
433:Annaler for nordisk Oldkyndighed og Historie
426:
415:Annaler for nordisk Oldkyndighed og Historie
408:
402:
363:
352:
216:[ˈvɛnsɛslɔisˈʏltrɪkʏsˈhamːɛrshaimp]
140:
547:
481:
207:[ˈvɛnsɛslɔusˈulrikusˈhamːəʂhaimp]
371:
189:
522:
520:
518:
516:
14:
629:
537:
535:
471:
469:
351:, who had seen the manuscript for his
231: – the language of the
214:
205:
27:Faroese Lutheran minister (1819–1909)
513:
106:{{Translated|de|V. U. Hammershaimb}}
29:
532:
466:
298:
239:, which like Faroese, derives from
24:
25:
708:
585:
579:An introduction to modern Faroese
662:20th-century Danish philologists
657:19th-century Danish philologists
652:Linguists from the Faroe Islands
571:
34:
476:Venceslaus Ulricus Hammershaimb
235: – based on the
199:Venceslaus Ulricus Hammershaimb
134:Venceslaus Ulricus Hammershaimb
581:. Copenhagen: Munksgaard, 1964
104:You may also add the template
13:
1:
459:
246:
682:20th-century Lutheran clergy
677:19th-century Lutheran clergy
647:Faroese folk-song collectors
339:). For instance, the letter
7:
692:20th-century Faroese people
687:19th-century Faroese people
223:who established the modern
10:
713:
697:19th-century musicologists
68:Machine translation, like
279:on the Faroese island of
251:Hammershaimb was born in
166:
148:
139:
132:
49:the corresponding article
396:
672:Faroese Lutheran clergy
417:1846, pp. 358–365.
115:For more guidance, see
449:Ordsamling og Register
439:
427:
409:
403:
383:
364:
353:
203:Faroese pronunciation:
195:
372:Literature in Faroese
193:
117:Knowledge:Translation
88:copyright attribution
527:Faroese 101: History
263:. He was a Lutheran
601:Færøsk Anthologi II
529:at 101Languages.net
443:. 2 vols. Volume 1
283:before settling in
593:Færøsk Anthologi I
542:Faroese (Føroyskt)
379:Faroese Parliament
309:Norwegian settlers
237:Icelandic language
196:
96:interlanguage link
577:Lockwood, W. B.
504:978-3-11-017149-5
428:Færøisk Sproglære
255:on the island of
221:Lutheran minister
188:
187:
128:
127:
61:
57:
16:(Redirected from
704:
667:Faroese language
620:Færøsk Anthologi
615:
565:
554:
545:
539:
530:
524:
511:
488:
479:
473:
442:
440:Færøsk Anthologi
430:
412:
406:
388:
367:
365:Færøsk Anthologi
356:
299:Faroese language
218:
213:
209:
204:
173:
144:
130:
129:
107:
101:
74:Google Translate
59:
55:
38:
37:
30:
21:
712:
711:
707:
706:
705:
703:
702:
701:
627:
626:
613:
609:Færöiske Kvæder
588:
574:
569:
568:
555:
548:
540:
533:
525:
514:
489:
482:
474:
467:
462:
421:Færöiske Kvæder
399:
374:
301:
293:Færöiske Kvæder
249:
211:
202:
184:
175:
171:
162:
153:
135:
124:
123:
122:
105:
99:
62:
39:
35:
28:
23:
22:
15:
12:
11:
5:
710:
700:
699:
694:
689:
684:
679:
674:
669:
664:
659:
654:
649:
644:
639:
625:
624:
616:
605:
597:
587:
586:External links
584:
583:
582:
573:
570:
567:
566:
546:
531:
512:
480:
464:
463:
461:
458:
457:
456:
453:Jakob Jakobsen
436:
424:
418:
398:
395:
385:Føringatíðindi
373:
370:
359:Jakob Jakobsen
349:Jón Sigurðsson
326:Denmark–Norway
305:Old West Norse
300:
297:
248:
245:
186:
185:
176:
174:(aged 90)
168:
164:
163:
154:
152:March 25, 1819
150:
146:
145:
137:
136:
133:
126:
125:
121:
120:
113:
102:
80:
77:
66:
63:
44:
43:
42:
40:
33:
26:
9:
6:
4:
3:
2:
709:
698:
695:
693:
690:
688:
685:
683:
680:
678:
675:
673:
670:
668:
665:
663:
660:
658:
655:
653:
650:
648:
645:
643:
640:
638:
635:
634:
632:
622:
621:
617:
611:
610:
606:
603:
602:
598:
595:
594:
590:
589:
580:
576:
575:
572:Other sources
563:
559:
553:
551:
543:
538:
536:
528:
523:
521:
519:
517:
509:
505:
501:
497:
493:
490:Oskar Bandle
487:
485:
477:
472:
470:
465:
454:
450:
446:
441:
437:
434:
429:
425:
422:
419:
416:
411:
405:
404:Færøiske Sagn
401:
400:
394:
392:
387:
386:
380:
369:
366:
360:
355:
350:
346:
343:(Ð ð) has no
342:
338:
333:
331:
327:
323:
319:
315:
314:Norn language
310:
306:
296:
294:
290:
286:
282:
278:
274:
270:
266:
265:parish priest
262:
261:Faroe Islands
258:
254:
244:
242:
238:
234:
233:Faroe Islands
230:
226:
222:
217:
208:
200:
192:
183:
179:
170:April 8, 1909
169:
165:
161:
160:Faroe Islands
157:
151:
147:
143:
138:
131:
118:
114:
111:
103:
97:
93:
89:
85:
81:
78:
75:
71:
67:
65:
64:
58:
52:
50:
45:You can help
41:
32:
31:
19:
618:
607:
599:
591:
578:
557:
495:
491:
448:
444:
432:
420:
414:
391:World War II
375:
334:
302:
292:
250:
198:
197:
172:(1909-04-08)
92:edit summary
83:
56:(March 2024)
54:
46:
18:Hammershaimb
642:1909 deaths
637:1819 births
614:(in Danish)
478:at Geni.com
447:. Volume 2
225:orthography
631:Categories
460:References
289:folklorist
273:rural dean
253:Sandavágur
247:Background
212:Icelandic:
178:Copenhagen
156:Sandavágur
241:Old Norse
110:talk page
51:in German
345:phonemes
322:Shetland
307:, which
281:Eysturoy
86:provide
562:p. 1415
556:Bandle
508:p. 1463
285:Denmark
259:in the
229:Faroese
182:Denmark
108:to the
90:in the
53:.
558:et al.
502:
492:et al.
451:, ed.
362:work,
330:Danish
318:Orkney
271:and a
269:Kvívík
397:Works
337:Welsh
257:Vágar
70:DeepL
500:ISBN
435:1854
407:and
320:and
167:Died
149:Born
84:must
82:You
341:eth
316:of
277:Nes
275:in
267:in
227:of
72:or
633::
560:,
549:^
534:^
515:^
506:,
494:,
483:^
468:^
431:.
413:.
328:,
243:.
210:,
180:,
158:,
564:.
510:.
201:(
119:.
112:.
20:)
Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.