Knowledge

Daman and Diu Portuguese Creole

Source 📝

140: 400: 38: 175:, is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Knowledge. 554:, particularly close to the variety of Daman. There is a considerably vital oral tradition in this language, with songs regularly performed in Diu, elsewhere in India and among Indo-Portuguese communities abroad. 185: 561:. At present, the language is spoken natively by most of the local Catholics, numbering about 180, but is potentially endangered by the pressure of other languages such as 581:
The Portuguese heritage in Daman is more common and lively than in Goa and this helped to keep the language alive. The language is spoken by an estimated number of 2,000
152: 195:
Do not translate text that appears unreliable or low-quality. If possible, verify the text with references provided in the foreign-language article.
55: 17: 730: 694: 102: 1038: 74: 829: 81: 438: 180: 88: 70: 1063: 1053: 710: 225: 634: 449:
of India. Before the Indian annexation of the territory, the creole spoken by the Damanese natives underwent a profound
216:
Content in this edit is translated from the existing Portuguese Knowledge article at ]; see its history for attribution.
752: 203: 838: 470: 121: 822: 378: 59: 95: 1043: 933: 608: 815: 912: 906: 454: 274: 955: 928: 923: 712:
Sitzungsberichte der philosophisch-historischen Classe der Kaiserlichen Akademie der Wissenschaften
372: 211: 949: 898: 551: 503: 320: 315: 48: 1058: 917: 434: 232: 739: 557:
Widely spoken in the past, it was first documented in the 19th century by the initiative of
857: 8: 1017: 852: 709:
Schuchardt, Hugo (1883). "Kreolische Studien III. Ueber das Indoportugiesische von Diu".
570: 543: 458: 416: 966: 888: 783: 724: 688: 364: 1011: 972: 961: 878: 787: 763: 748: 562: 547: 511: 386: 310: 207: 807: 775: 566: 507: 442: 779: 1048: 989: 603: 582: 558: 539: 515: 484: 475: 302: 716: 514:
has also been suggested as a possible substrate, but this is doubtful since the
873: 450: 1032: 446: 883: 531: 499: 282: 457:
colony, a phenomenon whereby the Indo-Portuguese creole reconverged with
1007: 802: 214:
to the source of your translation. A model attribution edit summary is
594:, Gujarati, Portuguese & Konkani are also found in the territory. 357: 345: 399: 37: 621: 628: 626: 624: 172: 492: 488: 295:
4,000 in Daman district and ca. 180 in Diu district (2010)
278: 222:{{Translated|pt|Língua crioula indo-portuguesa de Damão e Diu}} 535: 480: 184:
to this template: there are already 470 articles in the
530:
The Diu Indo-Portuguese or Diu Portuguese is spoken in
837: 589: 427: 254: 715:. Vol. 103. Wien. pp. 3–18. Archived from 168: 62:. Unsourced material may be challenged and removed. 803:APiCS Online - Survey chapter: Diu Indo-Portuguese 433:meaning "home language", refers to the variety of 1030: 764:"The Creole of Diu in Hugo Schuchardt's Archive" 210:accompanying your translation by providing an 159:Click for important translation instructions. 151:expand this article with text translated from 823: 830: 816: 729:: CS1 maint: location missing publisher ( 708: 693:: CS1 maint: location missing publisher ( 651: 550:. It is a member of the larger family of 122:Learn how and when to remove this message 469:The Daman creole is a descendant of the 464: 439:Dadra and Nagar Haveli and Daman and Diu 27:Portuguese-based creole of western India 761: 737: 678: 662: 632: 14: 1031: 635:"The Death of an Indian-born Language" 525: 811: 576: 1039:Portuguese-based pidgins and creoles 506:of the Daman creole is likely to be 133: 60:adding citations to reliable sources 31: 741:The Indo-Portuguese language of Diu 679:Dalgado, Sebastião Rodolfo (1903). 24: 796: 404:Damao and Diu in the Indian Union. 25: 1075: 839:Portuguese-based creole languages 633:Cardoso, Hugo (30 October 2010). 71:"Daman and Diu Portuguese Creole" 681:Dialecto indo-português de Damão 398: 138: 36: 18:Damaon and Dio Portuguese creole 413:Daman and Diu Portuguese Creole 47:needs additional citations for 656: 645: 422:Língua Crioula de Damãon e Dio 220:You may also add the template 13: 1: 780:10.1080/02666030.2018.1440058 614: 1001:Portuguese lexical influence 609:Portuguese in Goa and Bombay 502:language is Portuguese. The 7: 1064:Portuguese language in Asia 1054:Portuguese diaspora in Asia 597: 473:, spoken originally by the 192:will aid in categorization. 10: 1080: 590: 428: 275:Damaon, Diu & Silvassa 255: 167:Machine translation, like 998: 982: 942: 913:Cannanore Indo-Portuguese 897: 866: 845: 762:Cardoso, Hugo C. (2018). 738:Cardoso, Hugo C. (2009). 518:moved into the area only 455:Portuguese Goa and Damaon 425:& by its speakers as 397: 385: 371: 355: 343: 338: 299: 289: 270: 262: 253: 248: 153:the corresponding article 924:Daman and Diu Portuguese 522:the Portuguese arrived. 326:Daman and Diu Portuguese 321:Northern Indo-Portuguese 249:Daman and Diu Portuguese 969:or Papiá Tugu (extinct) 552:Indo-Portuguese creoles 231:For more guidance, see 929:Korlai Indo-Portuguese 918:Cochin Indo-Portuguese 435:Indo-Portuguese creole 420: 934:Sri Lankan Portuguese 465:Daman Indo-Portuguese 233:Knowledge:Translation 204:copyright attribution 858:Guinea-Bissau Creole 719:on 23 December 2014. 277:, especially in the 56:improve this article 1044:Portuguese dialects 999:Creoles with strong 853:Cape Verdean Creole 768:South Asian Studies 571:standard Portuguese 526:Diu Indo-Portuguese 459:European Portuguese 445:), in the northern 907:Bengali Portuguese 577:Number of speakers 479:on the coast from 212:interlanguage link 1026: 1025: 1012:Judaeo-Papiamento 956:Flores Portuguese 652:Schuchardt (1883) 453:in the erstwhile 409: 408: 311:Portuguese creole 244: 243: 160: 132: 131: 124: 106: 16:(Redirected from 1071: 950:Bidau Portuguese 832: 825: 818: 809: 808: 791: 758: 746: 734: 728: 720: 698: 692: 684: 665: 660: 654: 649: 643: 642: 630: 593: 542:based mainly on 443:Damaon territory 431: 402: 393: 381: 367: 348: 305: 258: 246: 245: 223: 217: 191: 190:|topic= 188:, and specifying 173:Google Translate 158: 142: 141: 134: 127: 120: 116: 113: 107: 105: 64: 40: 32: 21: 1079: 1078: 1074: 1073: 1072: 1070: 1069: 1068: 1029: 1028: 1027: 1022: 1000: 994: 978: 943:Southeast Asian 938: 899:Indo-Portuguese 893: 862: 841: 836: 799: 797:Further reading 794: 755: 744: 722: 721: 686: 685: 669: 668: 661: 657: 650: 646: 631: 622: 617: 604:Kristi language 600: 579: 559:Hugo Schuchardt 540:creole language 528: 516:Gujarati people 485:Vasai (Bassein) 471:Norteiro creole 467: 405: 391: 377: 363: 344: 334: 316:Indo-Portuguese 306: 303:Language family 301: 292: 291:Native speakers 240: 239: 238: 221: 215: 189: 161: 143: 139: 128: 117: 111: 108: 65: 63: 53: 41: 28: 23: 22: 15: 12: 11: 5: 1077: 1067: 1066: 1061: 1056: 1051: 1046: 1041: 1024: 1023: 1021: 1020: 1015: 1004: 1002: 996: 995: 993: 992: 986: 984: 980: 979: 977: 976: 970: 964: 962:Papiá Kristang 959: 953: 946: 944: 940: 939: 937: 936: 931: 926: 921: 915: 910: 903: 901: 895: 894: 892: 891: 886: 881: 876: 870: 868: 867:Gulf of Guinea 864: 863: 861: 860: 855: 849: 847: 843: 842: 835: 834: 827: 820: 812: 806: 805: 798: 795: 793: 792: 759: 754:978-9078328872 753: 735: 705: 704: 700: 699: 675: 674: 670: 667: 666: 663:Cardoso (2009) 655: 644: 619: 618: 616: 613: 612: 611: 606: 599: 596: 591:lingua da casa 578: 575: 527: 524: 466: 463: 451:decreolisation 437:spoken in the 429:Língua da Casa 407: 406: 403: 395: 394: 389: 383: 382: 375: 369: 368: 361: 353: 352: 349: 341: 340: 339:Language codes 336: 335: 333: 332: 331: 330: 329: 328: 309: 307: 300: 297: 296: 293: 290: 287: 286: 272: 268: 267: 264: 263:Native to 260: 259: 256:Língua da Casa 251: 250: 242: 241: 237: 236: 229: 218: 196: 193: 181:adding a topic 176: 165: 162: 148: 147: 146: 144: 137: 130: 129: 44: 42: 35: 26: 9: 6: 4: 3: 2: 1076: 1065: 1062: 1060: 1059:Daman and Diu 1057: 1055: 1052: 1050: 1047: 1045: 1042: 1040: 1037: 1036: 1034: 1019: 1016: 1013: 1009: 1006: 1005: 1003: 997: 991: 988: 987: 985: 981: 974: 971: 968: 965: 963: 960: 957: 954: 951: 948: 947: 945: 941: 935: 932: 930: 927: 925: 922: 919: 916: 914: 911: 908: 905: 904: 902: 900: 896: 890: 887: 885: 882: 880: 877: 875: 872: 871: 869: 865: 859: 856: 854: 851: 850: 848: 844: 840: 833: 828: 826: 821: 819: 814: 813: 810: 804: 801: 800: 789: 785: 781: 777: 773: 769: 765: 760: 756: 750: 743: 742: 736: 732: 726: 718: 714: 713: 707: 706: 702: 701: 696: 690: 682: 677: 676: 672: 671: 664: 659: 653: 648: 640: 639:Open Magazine 636: 629: 627: 625: 620: 610: 607: 605: 602: 601: 595: 592: 586: 584: 574: 572: 568: 564: 560: 555: 553: 549: 545: 541: 537: 533: 523: 521: 517: 513: 509: 505: 501: 496: 494: 490: 486: 482: 478: 477: 472: 462: 460: 456: 452: 448: 447:Konkan region 444: 440: 436: 432: 430: 424: 423: 418: 414: 401: 396: 392:idb-u-sd-indh 390: 388: 384: 380: 376: 374: 370: 366: 362: 360: 359: 354: 350: 347: 342: 337: 327: 324: 323: 322: 319: 318: 317: 314: 313: 312: 308: 304: 298: 294: 288: 284: 283:Diu districts 280: 276: 273: 269: 265: 261: 257: 252: 247: 234: 230: 227: 219: 213: 209: 205: 201: 197: 194: 187: 186:main category 183: 182: 177: 174: 170: 166: 164: 163: 156: 155:in Portuguese 154: 149:You can help 145: 136: 135: 126: 123: 115: 112:December 2009 104: 101: 97: 94: 90: 87: 83: 80: 76: 73: –  72: 68: 67:Find sources: 61: 57: 51: 50: 45:This article 43: 39: 34: 33: 30: 19: 846:Upper Guinea 774:(1): 17–32. 771: 767: 740: 717:the original 711: 680: 658: 647: 638: 588:Besides the 587: 580: 556: 532:Diu district 529: 519: 497: 474: 468: 426: 421: 412: 410: 373:Linguasphere 356: 325: 208:edit summary 199: 179: 150: 118: 109: 99: 92: 85: 78: 66: 54:Please help 49:verification 46: 29: 889:Principense 538:. It is a 500:superstrate 1033:Categories 1018:Saramaccan 1008:Papiamento 983:East Asian 879:Annobonese 615:References 544:Portuguese 417:Portuguese 379:51-AAC-agb 82:newspapers 975:(extinct) 967:Mardijker 958:(extinct) 952:(extinct) 920:(extinct) 909:(extinct) 788:192346477 725:cite book 689:cite book 683:. Lisbon. 504:substrate 476:Norteiros 358:Glottolog 346:ISO 639-3 226:talk page 178:Consider 990:Macanese 973:Portugis 598:See also 583:Damanese 563:Gujarati 548:Gujarati 512:Gujarati 365:dama1278 202:provide 874:Angolar 747:. LOT. 567:English 508:Konkani 224:to the 206:in the 96:scholar 1049:Konkan 786:  751:  493:Damaon 489:Bombay 279:Damaon 271:Region 98:  91:  84:  77:  69:  884:Forro 784:S2CID 745:(PDF) 673:Daman 536:India 520:after 491:, to 481:Chaul 266:India 169:DeepL 103:JSTOR 89:books 749:ISBN 731:link 695:link 569:and 546:and 498:The 411:The 387:IETF 281:and 200:must 198:You 75:news 776:doi 703:Diu 483:, 171:or 157:. 58:by 1035:: 782:. 772:34 770:. 766:. 727:}} 723:{{ 691:}} 687:{{ 637:. 623:^ 585:. 573:. 565:, 534:, 510:. 495:. 487:, 461:. 419:: 415:, 1014:) 1010:( 831:e 824:t 817:v 790:. 778:: 757:. 733:) 697:) 641:. 441:( 351:– 285:. 235:. 228:. 125:) 119:( 114:) 110:( 100:· 93:· 86:· 79:· 52:. 20:)

Index

Damaon and Dio Portuguese creole

verification
improve this article
adding citations to reliable sources
"Daman and Diu Portuguese Creole"
news
newspapers
books
scholar
JSTOR
Learn how and when to remove this message
the corresponding article
DeepL
Google Translate
adding a topic
main category
copyright attribution
edit summary
interlanguage link
talk page
Knowledge:Translation
Damaon, Diu & Silvassa
Damaon
Diu districts
Language family
Portuguese creole
Indo-Portuguese
Northern Indo-Portuguese
ISO 639-3

Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.