Knowledge

Codex Brixianus

Source πŸ“

20: 129: 116:
In Luke 7:31, it contains the phrase "tunc ergo iesus dixit". In John 11:41, alone of all the Old Latin Gospels, it had in the original hand the truncated reading "ubi fuerat", a translation of ΞΏΟ… Ξ·Ξ½, the reading of A, K, P, 0211, 0250, f1, 22, 579, al. This matches the Gothic reading "ΓΎarei was."
172: 285: 187: 290: 270: 147: 238: 167: 91: 58:
The manuscript contains 419 folios. The text, written on purple dyed vellum in silver ink, is a version of the
103: 99: 95: 36: 249: 202: 78:. Furthermore, the Latin text shows readings which seem to be influenced by the Gothic Bible translation. 275: 245: 280: 71: 8: 87: 221:
Nouum Testamentum Domini nostri Jesu Christi latine, secundum editionem Sancti Hieronymi
181: 219: 142: 19: 75: 63: 218:
White, Henry Julian; Wordsworth, John; Sparks, Hedley Frederick Davis (1889).
264: 134: 59: 43: 110: 67: 32: 47: 40: 173:
A Plain Introduction to the Criticism of the New Testament
224:. Robarts - University of Toronto. Oxonii, Clarendon. 217: 207:. Vol. II. Leipzig: J.C. Hinrichs. p. 603. 124: 166: 62:translation which seems to be connected with the 262: 250:"The Vulgate Gospels and the Codex Brixianus" 244: 200: 39:, s.n.), designated by f, is a 6th-century 186:: CS1 maint: location missing publisher ( 18: 148:List of New Testament Latin manuscripts 286:Vetus Latina New Testament manuscripts 263: 23:Canon tables from the Codex Brixianus 291:6th-century illuminated manuscripts 13: 232: 176:. Vol. 2. London. p. 46. 168:Scrivener, Frederick Henry Ambrose 74:very similar to that found in the 70:. At the base of each page is an 14: 302: 241:, full reproduction of the codex. 271:6th-century biblical manuscripts 204:Textkritik des Neuen Testamentes 127: 46:which was probably produced in 254:Journal of Theological Studies 211: 194: 160: 113:in Italy, where it is housed. 53: 1: 153: 109:It was named Brixianus after 16:6th-century Latin Gospel Book 37:Biblioteca Civica Queriniana 7: 120: 10: 307: 81: 24: 201:C.R. Gregory (1902). 22: 170:; E. Miller (1894). 25: 298: 276:Purple parchment 257: 226: 225: 215: 209: 208: 198: 192: 191: 185: 177: 164: 143:Purple parchment 137: 132: 131: 130: 306: 305: 301: 300: 299: 297: 296: 295: 261: 260: 235: 233:Further reading 230: 229: 216: 212: 199: 195: 179: 178: 165: 161: 156: 133: 128: 126: 123: 96:Mark 12:5–13:32 92:Matthew 8:16–26 84: 76:Codex Argenteus 66:translation of 56: 29:Codex Brixianus 17: 12: 11: 5: 304: 294: 293: 288: 283: 278: 273: 259: 258: 242: 234: 231: 228: 227: 210: 193: 158: 157: 155: 152: 151: 150: 145: 139: 138: 122: 119: 83: 80: 55: 52: 15: 9: 6: 4: 3: 2: 303: 292: 289: 287: 284: 282: 279: 277: 274: 272: 269: 268: 266: 255: 251: 247: 246:F. C. Burkitt 243: 240: 237: 236: 223: 222: 214: 206: 205: 197: 189: 183: 175: 174: 169: 163: 159: 149: 146: 144: 141: 140: 136: 125: 118: 114: 112: 107: 105: 101: 97: 93: 89: 79: 77: 73: 69: 65: 61: 51: 49: 45: 42: 38: 34: 30: 21: 281:Gospel Books 253: 220: 213: 203: 196: 171: 162: 135:Bible portal 115: 108: 86:It has some 85: 57: 28: 26: 239:Ms.Purpureo 104:14:70–16:20 54:Description 44:Gospel Book 265:Categories 256:: 129–134. 154:References 182:cite book 60:old Latin 248:(1900). 121:See also 100:14:53–62 111:Brescia 88:lacunae 68:Ulfilas 33:Brescia 72:arcade 64:Gothic 48:Italy 41:Latin 188:link 82:Text 27:The 106:). 267:: 252:. 184:}} 180:{{ 102:; 98:; 94:; 50:. 35:, 190:) 90:( 31:(

Index


Brescia
Biblioteca Civica Queriniana
Latin
Gospel Book
Italy
old Latin
Gothic
Ulfilas
arcade
Codex Argenteus
lacunae
Matthew 8:16–26
Mark 12:5–13:32
14:53–62
14:70–16:20
Brescia
Bible portal
Purple parchment
List of New Testament Latin manuscripts
Scrivener, Frederick Henry Ambrose
A Plain Introduction to the Criticism of the New Testament
cite book
link
Textkritik des Neuen Testamentes
Nouum Testamentum Domini nostri Jesu Christi latine, secundum editionem Sancti Hieronymi
Ms.Purpureo
F. C. Burkitt
"The Vulgate Gospels and the Codex Brixianus"
Categories

Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.

↑