Knowledge

Talk:Quran translations

Source 📝

352: 327: 614:". That seems to be pointing out the importance of the Arabic langauge usage since there are usually 5 prayers a day and they are said in Arabic (well., for the most part, some people say intentions in other languages, etc. but the suras are in Arabic). Also, since this article is about translation it makes sense to focus on language and not culture. I am fine with no link... but, I don't see why it would ever be talking about the Arab people. 795:
Google and I am sure we can find more information, but I believe the searches show that Yusuf Ali is the "standard" among Muslims. It is interesting that there still is no 99.9% or even 99.8% accurate translation in English after all this time with all these Islamic scholars and departments in universities. Maybe is not possible, but I think a team of people would do a better job than one or two or the Saudi government!
191: 253: 243: 222: 419: 398: 1173:. When requesting whitelisting, be sure to supply the link to be whitelisted and wrap the link in nowiki tags. The whitelisting process can take its time so once a request has been filled out, you may set the invisible parameter on the tag to true. Please be aware that the bot will replace removed tags, and will remove misplaced tags regularly. 794:
but I don't think it's trustworthy because it says the Saudi translation is the #1. That and the #2 it lists I have never seen in bookstores or mosques. This makes it seem suspicious. But Yusuf Ali you find everywhere, even in mosques where hardly anyone speaks English! I have done some searching on
1238:
The current text says: The earliest known translation of the Qur'an in any European language was the Latin works by Robert of Ketton. However, it is also mentioned before that the translation of Qur'an in Greek took place, according to a previous part of the text: "The second known translation was
532:
Obviously this fits to an extent onto this page, however, if the section grows (with descriptions and attributes of their translations) then I believe it might need to be moved to a new page. Also, what should be the guideline about which translators to put? There are so many translations (which
1160:
Cyberbot II has detected that page contains external links that have either been globally or locally blacklisted. Links tend to be blacklisted because they have a history of being spammed, or are highly innappropriate for Knowledge. This, however, doesn't necessarily mean it's spam, or not a good
749:
Zora said: It is your personal opinion that this edition is the best; other people loathe it. I say I don't quote my opinion, rather, this is the opinion of many Muslims. I did not even say all Muslims. This version is an updated version of the Abdullah Y. Ali translation, revised and edited by a
778:
Those were good edits, Korshid. The article flows very nicely now. However, it would be nice to have something more than personal impressions re popularity. I'm not going to complain and start putting fact after everything, since I'm aware that we may not be able to GET good figures. I'd suggest
609:
The importance of the Qur'an is that it is in the Arabic language which is why a translation of the Qur'an is not the "real Qur'an". I really haven't found that same view with the Bible. All Muslims agree (as far as I can tell) that the Arabic writing of the Qur'an is important... but, it is
610:
commonly said that is a revelation to all mankind... not just Arab people as your link seemed to imply. If that did mean Arabic tradition (which I don't think) it should be incredibly rephrased such as... "it was revealed in 7th century Arabia" but the rest of the sentence says "
853:
was a sunni Muslim. It is correct that his original translation (with commentaries), Yusuf Ali stated positive words comments about the second and third Imam, Imam Hasan and Imam Husayn - but he was still a sunni Muslim. So it is wrong to state that his translation is a
1089:
Due to its increasing size and scope, I have created a new English translations page where merits, criticisms, and history of individual English translations can be posted. Have moved all external links pertaining to individual translations there as well.
789:
Thank you Zora. In my opinion Amazon is not reliable because as you say it would bias the results. Vast majority of people still buy books from real stores, so maybe it is possible to consult bookseller trade report or something. There is this site:
544:
for some reason grenavitar decided to add John Arberry twice. He did not understand that I created a new section of less well-known translators. someone should revert to my last edit or simply get rid of his name under well-known translators.
597:
Uh...not sure what you're saying here...perhaps removing the link would be best as there's already a link to Arabic language...? I wasn't sure if the intention was Arabic tradition or language...but I have no idea what you're
694:
Arabic numbers are written LTR, most significant digits are on the left, however Veyselic Numbers are arabic numbers written from right to left, RTL, like number ten is 01 (or in arabic .1). More info can be found in
153: 1434:
So it is unfair to talk about just a couple of them. In any Turkish Quran translation websites you can easily find dozens of Quran translations including old Turkish and even English translations for comparison.
1239:
into Greek and was used by Nicetas Byzantius, a scholar from Constantinople, in his 'Refutation of Quran' written between 855 and 870". Is the Greek language not considered an European language?. Regards --
1233: 677: 1169:. If the link is blacklisted globally and you feel the above applies you may request to whitelist it using the before mentioned request page, or request it's removal, or alteration, at the 1320: 969:) links to translations; we should pick the most academically rigorous / complete websites and keep them. As for more links, to truly be technically proper, they should only link to 740:
Many people regard this version as tainted by Wahhabi theology and anti-Christian and anti-Semitic sentiments. WP cannot state that this is the best version, as it is controversial.
520:, the Koran cannot be translated (because meaning is always lost in translation): one English-language version I have seen is therefore called "The meaning of the glorious Koran". 1338: 1334: 750:
committee at The Presidency of Islamic Researches. It used to be published in Saudi Arabia under Abdullah's name. Some of these modification are changing God to Allâh, etc. --
682:
I think it would be interesting to have the total number of languages, or even better, a List of all the languages in which a qur'an translation exists. Does anybody know? --
147: 471: 1248: 1483: 1165:. If you feel the link being caught by the blacklist is a false positive, or no longer needed on the blacklist, you may request the regex be removed or altered at the 908: 764:
I will make some edits to the table: Some columns should be merged. Also Salman lived 1400 years ago. How could he make an English translation?! I will remove him. --
686: 1401: 708: 626:
Feel free to change the sentence; it was never mine, I merely merged the articles. The only reason I removed the link was because there was already one above it.
1478: 461: 1067: 683: 985:
would it be proper to provide links to every translation to every language? Not really... proper links would be academic / reputable websites on the
1488: 779:
Amazon sales figures, but that wouldn't include Qur'ans sold through mosques or Islamic bookshops, which would probably seriously bias the results.
1155: 735: 1215: 754: 309: 1463: 828:
I added a tag to indicate that the final paragraph needs sourcing. The wording of the "...many Muslims consider..." bit in particular is very
808:
I just ordered a used copy of Haleem's translation, published by the Oxford University Press. We'll see what that is like. It is quite recent.
299: 1473: 841: 1421:
Turkish Quran meals today: An assessment on classification Hikmet Koçyiğit Journal of Faculty of Theology of Istanbul University,37, 79-121
867: 621: 952: 744: 912: 549:
That was a while ago... I hadn't seen that you had moved the name, I thought you had deleted it. However, I do think he is well known.
533:
you will see if you view my link) but only a few of them are well known. Just discuss what you think the guidelines of this should be.
1386: 79: 44: 1113: 566:
For Muslims, the Qur'án is an Arabic revelation, and so they always recite it in the original language during ritual prayers (salah).
437: 426: 403: 1316:
When you have finished reviewing my changes, you may follow the instructions on the template below to fix any issues with the URLs.
1306: 812: 799: 872: 591: 1458: 168: 135: 1084: 358: 332: 85: 559: 1290: 904: 836: 553: 1225: 783: 1468: 1436: 1093:
Henceforth, the English section on this page should be limited to a more "broad history of English translations" theme.
990: 665: 1220: 931: 773: 1397: 1011: 30: 1150: 768: 1444: 1270: 650: 274:-related articles on Knowledge. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join 129: 1405: 1109: 275: 1048:
I've added a {{linkfarm}} template. Any comments? Soon I'll clean it up myself if I don't hear from anybody....
1253: 823: 498: 99: 1337:
to delete these "External links modified" talk page sections if they want to de-clutter talk pages, but see the
125: 104: 20: 1166: 1162: 963:
The "External Links" section is becoming a bit of an iffy linkfarm. Perhaps there should be only about 3-5 (
430:, a collaborative effort to expand, improve and standardise the content and structure of articles related to 74: 989:"Bible translation(s)." If any article should provide a list of translation links, it should rather be at " 1381: 829: 638: 202: 175: 1063: 1007: 672: 539: 266: 227: 65: 1356:
If you have discovered URLs which were erroneously considered dead by the bot, you can report them with
1269:. If you have any questions, or need the bot to ignore the links, or the page altogether, please visit 917: 759: 1120: 1170: 1440: 1410: 1372: 1307:
https://web.archive.org/web/20160304074626/https://www.alislam.org/quran/Holy-Quran-Esperanto.pdf
1141:
The source for this is a dead link and it is unclear to which language it was translated then. --
109: 1341:
before doing mass systematic removals. This message is updated dynamically through the template
141: 1357: 1054: 1000: 1300: 1344: 1244: 1210: 944: 521: 208: 1137:) by the orders of Abdullah bin Umar bin Abdul Aziz on the request of the Hindu Raja Mehruk. 1425: 1415:
There are more than 300 translations Quran into Turkish (Istanbul Turkish, to be precise)
1364: 1105: 1097: 704: 643: 627: 618: 599: 588: 363: 337: 8: 432: 190: 55: 1310: 1291:
https://web.archive.org/web/20160307063210/http://sirajpublications.com/clear_quran.html
1323:, "External links modified" talk page sections are no longer generated or monitored by 1262: 1198: 1161:
link. If the link is a good link, you may wish to request whitelisting by going to the
980: 927: 863: 850: 842: 791: 70: 24: 1422: 1363:
If you found an error with any archives or the URLs themselves, you can fix them with
1226:
http://books.google.com/books?id=eOcUAAAAIAAJ&pg=PA100#v=onepage&q&f=false
1391: 1146: 1129:
The first complete translation of the Qur'an was completed in 884 CE in Alwar (today
51: 1240: 1205: 958: 939: 888: 161: 1266: 1101: 880: 751: 700: 615: 585: 581: 569: 550: 534: 510: 1294: 1329:. No special action is required regarding these talk page notices, other than 1452: 923: 859: 796: 436:. If you would like to participate, you can edit this article, or visit the 1197:
If you would like me to provide more information on the talk page, contact
1142: 669: 655: 502: 258: 1330: 833: 765: 1037:, an article on bias and political agenda in translation of the Qur'an. 612:
so they always recite it in the original language during ritual prayers
1278: 1030: 809: 780: 741: 506: 1023:
PS Here is a link hiding in there that fits perfectly appropriately:
1284: 1134: 351: 326: 584:. I don't see how the people to whom it waws revealed matters... 1234:
Earliest known translation of the Qur'an in any European language
725: 647: 922:
Can we include some female translators of the quran to English?
527: 509:
can be used to post a great many selected translated quotes. --
696: 440:, where you can join the project and see a list of objectives. 1130: 1031:
Khaleel Mohammed: Assessing English Translation of the Qur'an
517: 271: 1301:
http://www.thefinancialexpress-bd.com/2008/07/13/39557.html
977:"translations of the Qur'an." For example, in the article 678:
Number of languages in which the qur'an has been translated
573: 418: 397: 1273:
for additional information. I made the following changes:
1177:
Below is a list of links that were found on the main page:
242: 221: 1426:
https://dergipark.org.tr/tr/download/article-file/384167
488: 1418:
Here is one of the studies about their classification:
493:
Hold on there a moment. Translating large documents is
1396:
What on earth does "its own re-tooled version" means?
160: 1311:
http://www.alislam.org/quran/Holy-Quran-Esperanto.pdf
1431:
There are many studies like this in the literature.
903:
Might this worth be mentioning, just as an example?
792:
http://islam.about.com/cs/quran/tp/english_quran.htm
270:, a collaborative effort to improve the coverage of 248: 15: 1333:using the archive tool instructions below. Editors 1182:http://www.altafsir.com/Languages.asp?LanguageID=2 1484:WikiProject Translation studies (general) articles 1423:http://dx.doi.org/10.26650/ilahiyat.2017.19.2.0016 1450: 568:". You changed the disambiguation of Arab from 361:, a project which is currently considered to be 33:for general discussion of the article's subject. 881:"Afghan court upholds sentences in Quran trial" 858:. Can someone please confirm and correct it. -- 1319:This message was posted before February 2018. 937:Definitely, although I don't know of too many. 879:Faiez, Rahim; Vogt, Heidi (15 February 2009). 1295:http://sirajpublications.com/clear_quran.html 832:, especially as there's no citation for it. 174: 697:http://en.wikipedia.org/User_talk:Veyselperu 1479:Low-importance Translation studies articles 1201:and ask him to program me with more info. 973:"translations of the Qur'an," rather than 516:Also, I seem to recall that, according to 1261:I have just modified 5 external links on 878: 646:'s translation should be mentioned here. 446:Knowledge:WikiProject Translation studies 1489:WikiProject Translation studies articles 1156:Blacklisted Links Found on the Main Page 736:Removing recommendation of Saudi version 576:even when the rest of the sentence says 449:Template:WikiProject Translation studies 424:This article is within the scope of the 1221:History of the translation into Chinese 188: 1451: 849:All other internet sources state that 1464:Mid-importance Islam-related articles 1204:From your friendly hard working bot.— 668:, listing them per "date of birth".-- 373:Knowledge:WikiProject Religious texts 1474:C-Class Translation studies articles 376:Template:WikiProject Religious texts 357:This article is within the scope of 264:This article is within the scope of 184: 993:." Anyone see what I'm getting at? 207:It is of interest to the following 23:for discussing improvements to the 13: 1279:https://www.onlinenoorulquran.com/ 991:List of translations of the Qur'an 666:List of translations of the Qur'an 497:something Knowledge is about. See 14: 1500: 1265:. Please take a moment to review 1285:http://submission.org/messenger/ 691:Arabic versus Veyselic Numbers. 417: 396: 350: 325: 251: 241: 220: 189: 45:Click here to start a new topic. 1299:Corrected formatting/usage for 1283:Corrected formatting/usage for 1277:Corrected formatting/usage for 499:Knowledge:What Knowledge is not 466:This article has been rated as 427:WikiProject Translation Studies 304:This article has been rated as 1459:C-Class Islam-related articles 1230:21:04, 15 February 2014 (UTC) 1068:23:28, 17 September 2009 (UTC) 813:05:15, 21 September 2006 (UTC) 800:12:34, 20 September 2006 (UTC) 784:06:34, 20 September 2006 (UTC) 769:01:47, 20 September 2006 (UTC) 755:15:50, 20 September 2006 (UTC) 745:03:23, 15 September 2006 (UTC) 726:http://www.VeyselicNumbers.com 719: 1: 1406:11:30, 27 February 2019 (UTC) 1387:14:34, 3 September 2017 (UTC) 1163:request page for whitelisting 1085:New English Translations Page 1012:01:07, 5 September 2009 (UTC) 913:01:40, 17 February 2009 (UTC) 873:Qu'ran translators imprisoned 837:16:44, 15 November 2006 (UTC) 651:17:39, 27 December 2005 (UTC) 505:first and foremost. However, 278:and see a list of open tasks. 42:Put new text under old text. 1249:17:50, 18 January 2017 (UTC) 1216:15:46, 8 December 2013 (UTC) 1125:The article currently says: 580:... which of course was the 501:#s 10, 14 and 15. We are an 452:Translation studies articles 7: 1114:07:07, 1 October 2009 (UTC) 709:07:51, 23 August 2013 (UTC) 630:00:33, August 8, 2005 (UTC) 602:22:55, August 7, 2005 (UTC) 359:WikiProject Religious texts 284:Knowledge:WikiProject Islam 50:New to Knowledge? Welcome! 10: 1505: 1469:WikiProject Islam articles 1350:(last update: 5 June 2024) 1258:Hello fellow Wikipedians, 673:14:37, 15 March 2006 (UTC) 622:23:51, 7 August 2005 (UTC) 592:22:41, 7 August 2005 (UTC) 560:Freestyle's correcting dab 472:project's importance scale 310:project's importance scale 287:Template:WikiProject Islam 1445:11:47, 6 March 2023 (UTC) 1151:09:34, 11 June 2011 (UTC) 868:18:53, 13 June 2008 (UTC) 554:19:14, 19 July 2005 (UTC) 465: 412: 345: 303: 236: 215: 80:Be welcoming to newcomers 953:21:02, 5 June 2009 (UTC) 932:23:25, 3 June 2009 (UTC) 774:Korshid's edits -- nice! 687:22:45, 18 May 2006 (UTC) 379:Religious texts articles 1254:External links modified 824:Weasel-worded statement 1190:on the local blacklist 1167:blacklist request page 885:Monterey County Herald 290:Islam-related articles 197:This article is rated 75:avoid personal attacks 1035:Middle East Quarterly 100:Neutral point of view 1411:Turkish translations 1331:regular verification 1171:request page on meta 644:Maulana Muhammad Ali 639:Maulana Muhammad Ali 564:The sentence reads " 105:No original research 1321:After February 2018 1064:"I'm listening...." 1008:"I'm listening...." 540:List of translators 443:Translation studies 433:Translation Studies 404:Translation studies 1375:InternetArchiveBot 1326:InternetArchiveBot 1263:Quran translations 1199:User:Cyberpower678 981:Bible translations 918:Female translators 851:Abdullah Yusuf Ali 845:was a sunni Muslim 843:Abdullah Yusuf Ali 760:Changing the table 203:content assessment 86:dispute resolution 47: 25:Quran translations 1351: 1188:\baltafsir\.com\b 1121:First translation 1117: 1100:comment added by 1055:Peace and Passion 1001:Peace and Passion 578:original language 486: 485: 482: 481: 478: 477: 391: 390: 387: 386: 320: 319: 316: 315: 267:WikiProject Islam 183: 182: 66:Assume good faith 43: 1496: 1385: 1376: 1349: 1348: 1327: 1208: 1189: 1116: 1094: 1060: 948: 899: 897: 895: 889:Associated Press 856:Shia translation 728: 723: 522:Vicki Rosenzweig 454: 453: 450: 447: 444: 421: 414: 413: 408: 400: 393: 392: 381: 380: 377: 374: 371: 354: 347: 346: 341: 329: 322: 321: 292: 291: 288: 285: 282: 261: 256: 255: 254: 245: 238: 237: 232: 224: 217: 216: 200: 194: 193: 185: 179: 178: 164: 95:Article policies 16: 1504: 1503: 1499: 1498: 1497: 1495: 1494: 1493: 1449: 1448: 1413: 1408: 1394: 1379: 1374: 1342: 1335:have permission 1325: 1271:this simple FaQ 1256: 1236: 1223: 1214: 1206: 1187: 1158: 1143:Amir E. Aharoni 1123: 1095: 1087: 1058: 961: 951: 946: 920: 893: 891: 875: 847: 826: 776: 762: 738: 733: 732: 731: 724: 720: 680: 658: 641: 628:freestylefrappe 600:freestylefrappe 582:Arabic language 570:Arabic language 562: 542: 530: 491: 451: 448: 445: 442: 441: 406: 378: 375: 372: 370:Religious texts 369: 368: 335: 333:Religious texts 289: 286: 283: 280: 279: 257: 252: 250: 230: 201:on Knowledge's 198: 121: 116: 115: 114: 91: 61: 12: 11: 5: 1502: 1492: 1491: 1486: 1481: 1476: 1471: 1466: 1461: 1412: 1409: 1395: 1393: 1390: 1369: 1368: 1361: 1314: 1313: 1305:Added archive 1303: 1297: 1289:Added archive 1287: 1281: 1255: 1252: 1235: 1232: 1222: 1219: 1212: 1195: 1194: 1193: 1192: 1157: 1154: 1139: 1138: 1122: 1119: 1086: 1083: 1082: 1081: 1080: 1079: 1078: 1077: 1076: 1075: 1074: 1073: 1072: 1071: 1039: 1038: 1027: 1026: 1025: 1024: 1018: 1017: 1016: 1015: 960: 957: 956: 955: 943: 919: 916: 905:129.237.172.81 901: 900: 874: 871: 846: 840: 825: 822: 820: 818: 817: 816: 815: 803: 802: 775: 772: 761: 758: 737: 734: 730: 729: 717: 716: 712: 679: 676: 657: 654: 640: 637: 636: 635: 634: 633: 632: 631: 604: 603: 561: 558: 557: 556: 541: 538: 529: 526: 525: 524: 490: 487: 484: 483: 480: 479: 476: 475: 468:Low-importance 464: 458: 457: 455: 422: 410: 409: 407:Low‑importance 401: 389: 388: 385: 384: 382: 355: 343: 342: 330: 318: 317: 314: 313: 306:Mid-importance 302: 296: 295: 293: 276:the discussion 263: 262: 246: 234: 233: 231:Mid‑importance 225: 213: 212: 206: 195: 181: 180: 118: 117: 113: 112: 107: 102: 93: 92: 90: 89: 82: 77: 68: 62: 60: 59: 48: 39: 38: 35: 34: 28: 9: 6: 4: 3: 2: 1501: 1490: 1487: 1485: 1482: 1480: 1477: 1475: 1472: 1470: 1467: 1465: 1462: 1460: 1457: 1456: 1454: 1447: 1446: 1442: 1438: 1437:79.123.129.20 1432: 1429: 1427: 1424: 1419: 1416: 1407: 1403: 1399: 1389: 1388: 1383: 1378: 1377: 1366: 1362: 1359: 1355: 1354: 1353: 1346: 1340: 1336: 1332: 1328: 1322: 1317: 1312: 1308: 1304: 1302: 1298: 1296: 1292: 1288: 1286: 1282: 1280: 1276: 1275: 1274: 1272: 1268: 1264: 1259: 1251: 1250: 1246: 1242: 1231: 1228: 1227: 1218: 1217: 1211: 1209: 1202: 1200: 1191: 1186:Triggered by 1184: 1183: 1181: 1180: 1179: 1178: 1174: 1172: 1168: 1164: 1153: 1152: 1148: 1144: 1136: 1132: 1128: 1127: 1126: 1118: 1115: 1111: 1107: 1103: 1099: 1091: 1070: 1069: 1065: 1057: 1056: 1052: 1051: 1050: 1049: 1047: 1046: 1045: 1044: 1043: 1042: 1041: 1040: 1036: 1032: 1029: 1028: 1022: 1021: 1020: 1019: 1014: 1013: 1009: 1003: 1002: 998: 997: 996: 995: 994: 992: 988: 984: 982: 976: 972: 968: 967: 954: 950: 949: 942: 941: 936: 935: 934: 933: 929: 925: 915: 914: 910: 906: 890: 886: 882: 877: 876: 870: 869: 865: 861: 857: 852: 844: 839: 838: 835: 831: 821: 814: 811: 807: 806: 805: 804: 801: 798: 793: 788: 787: 786: 785: 782: 771: 770: 767: 757: 756: 753: 747: 746: 743: 727: 722: 718: 715: 711: 710: 706: 702: 698: 692: 689: 688: 685: 675: 674: 671: 667: 663: 653: 652: 649: 645: 629: 625: 624: 623: 620: 617: 613: 608: 607: 606: 605: 601: 596: 595: 594: 593: 590: 587: 583: 579: 575: 571: 567: 555: 552: 548: 547: 546: 537: 536: 523: 519: 515: 514: 513: 512: 508: 504: 500: 496: 473: 469: 463: 460: 459: 456: 439: 435: 434: 429: 428: 423: 420: 416: 415: 411: 405: 402: 399: 395: 394: 383: 366: 365: 360: 356: 353: 349: 348: 344: 339: 334: 331: 328: 324: 323: 311: 307: 301: 298: 297: 294: 277: 273: 269: 268: 260: 249: 247: 244: 240: 239: 235: 229: 226: 223: 219: 218: 214: 210: 204: 196: 192: 187: 186: 177: 173: 170: 167: 163: 159: 155: 152: 149: 146: 143: 140: 137: 134: 131: 127: 124: 123:Find sources: 120: 119: 111: 110:Verifiability 108: 106: 103: 101: 98: 97: 96: 87: 83: 81: 78: 76: 72: 69: 67: 64: 63: 57: 53: 52:Learn to edit 49: 46: 41: 40: 37: 36: 32: 26: 22: 18: 17: 1433: 1430: 1420: 1417: 1414: 1398:31.52.255.22 1373: 1370: 1345:source check 1324: 1318: 1315: 1260: 1257: 1237: 1229: 1224: 1203: 1196: 1185: 1176: 1175: 1159: 1140: 1124: 1092: 1088: 1061: 1053: 1034: 1005: 999: 986: 978: 974: 971:resources on 970: 965: 964: 962: 945: 938: 921: 902: 892:. Retrieved 884: 855: 848: 827: 819: 777: 763: 748: 739: 721: 713: 693: 690: 684:Blauerflummi 681: 661: 659: 642: 611: 577: 565: 563: 543: 531: 503:encyclopedia 494: 492: 467: 438:project page 431: 425: 362: 305: 265: 259:Islam portal 209:WikiProjects 171: 165: 157: 150: 144: 138: 132: 122: 94: 19:This is the 1241:Basquetteur 1207:cyberbot II 1096:—Preceding 894:17 February 664:and create 528:Translators 148:free images 31:not a forum 1453:Categories 1382:Report bug 1102:Dungbeetle 752:Truthpedia 714:References 701:Veyselperu 1392:Re-tooled 1365:this tool 1358:this tool 660:Im gonna 598:saying... 507:Wikiquote 88:if needed 71:Be polite 21:talk page 1371:Cheers.— 1135:Pakistan 1110:contribs 1098:unsigned 987:topic of 959:Linkfarm 924:Faro0485 860:Imdkzmaa 797:Khorshid 699:Thanks. 56:get help 29:This is 27:article. 1267:my edit 830:weasely 766:Islamic 670:Striver 662:be bold 489:Hold on 470:on the 364:defunct 338:defunct 308:on the 199:C-class 154:WP refs 142:scholar 1428:(pdf) 1213:Online 975:actual 834:Keldan 205:scale. 126:Google 1131:Sindh 518:Islam 281:Islam 272:Islam 228:Islam 169:JSTOR 130:books 84:Seek 1441:talk 1402:talk 1245:talk 1147:talk 1106:talk 947:talk 928:talk 909:talk 896:2009 864:talk 810:Zora 781:Zora 742:Zora 705:talk 656:Bold 616:gren 586:gren 574:Arab 551:gren 535:gren 162:FENS 136:news 73:and 1339:RfC 1309:to 1293:to 966:max 619:グレン 589:グレン 572:to 511:mav 495:not 462:Low 300:Mid 176:TWL 1455:: 1443:) 1404:) 1352:. 1347:}} 1343:{{ 1247:) 1149:) 1133:, 1112:) 1108:• 1066:) 1033:, 1010:) 1004:☮ 940:VR 930:) 911:) 887:. 883:. 866:) 707:) 648:KI 156:) 54:; 1439:( 1400:( 1384:) 1380:( 1367:. 1360:. 1243:( 1145:( 1104:( 1062:( 1059:☮ 1006:( 983:" 979:" 926:( 907:( 898:. 862:( 703:( 474:. 367:. 340:) 336:( 312:. 211:: 172:· 166:· 158:· 151:· 145:· 139:· 133:· 128:( 58:.

Index

talk page
Quran translations
not a forum
Click here to start a new topic.
Learn to edit
get help
Assume good faith
Be polite
avoid personal attacks
Be welcoming to newcomers
dispute resolution
Neutral point of view
No original research
Verifiability
Google
books
news
scholar
free images
WP refs
FENS
JSTOR
TWL

content assessment
WikiProjects
WikiProject icon
Islam
WikiProject icon
Islam portal

Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.