225:
24:
184:
autobiographical form – and the figures of other speakers who may have historically existed as sources for
Bellonci, but it can not be used directly without compromising the flow of the text itself. Working with a fictional character, the author avoids exaggerating one or more actual figures and respects historical accuracy.
183:
The inclusion of this figure in the novel makes it possible to introduce important historical figures and events in the context of the period, even if they did not come into direct contact with
Isabella. It is also valuable in replacing the figure of the narrator – irreconcilable feat with the book's
187:
Alongside the memories of her protagonist, Isabella d'Este, Bellonci develops the relationship between her and the
Englishman (called Anglicus) into an uncanny connection: on the one hand, there is an instant attraction towards this devoted and distant figure; on the other, there is a perplexity
196:
The book is divided into seven parts, interspersed with twelve letters of Robert de la Pole. The narrative is constructed as a long flashback that takes place in 1533, when
Isabella, aged almost sixty, is writing her memoirs in the so-called Clocks' Room of the Ducal Palace in
201:. Apart from some references to the present and the distant past, the narrative takes place mostly in chronological order between the years 1500 and 1533, which is the date when Isabella tells her story, ending the main events of her life (she died in the year 1539).
188:
because of his unconventional ways. Isabella solves the difficult question of how to respond through her tacit consent to receiving his letters – while she does not attempt to discourage him from writing to her, she also does not send him any replies.
163:
The book, like other works of
Bellonci, is very well documented and accurately based on original documents that the author had the opportunity to study in detail. However, this is not a historical reconstruction, like her previous book about
68:, is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Knowledge.
54:
176:
who writes to
Isabella over several years from various points around Europe, who while fictional nevertheless appears to have been inspired by the historical English Cardinal
172:, but it is a true historical novel, with a few inventions by the author. These include the introduction of the fictional character of Robert de la Pole, an English
266:
71:
Do not translate text that appears unreliable or low-quality. If possible, verify the text with references provided in the foreign-language article.
315:
300:
295:
259:
325:
320:
290:
310:
79:
252:
92:
Content in this edit is translated from the existing
Italian Knowledge article at ]; see its history for attribution.
305:
101:
87:
36:
232:
240:
108:
285:
8:
144:
83:
224:
165:
213:
236:
152:
132:
279:
177:
140:
136:
148:
90:
to the source of your translation. A model attribution edit summary is
173:
65:
198:
168:, although that may perhaps have generated the idea for
151:
from a private point of view within the court of the
61:
57:
a machine-translated version of the
Italian article.
131:) was the last novel written by the Italian writer
277:
86:accompanying your translation by providing an
48:Click for important translation instructions.
35:expand this article with text translated from
260:
267:
253:
147:, covering the major years of the Italian
278:
98:{{Translated|it|Rinascimento privato}}
316:Cultural depictions of Italian people
219:
17:
13:
14:
337:
204:
223:
22:
301:Italian autobiographical novels
96:You may also add the template
1:
296:Novels set in the Renaissance
326:1980s historical novel stubs
321:Autobiographical novel stubs
239:. You can help Knowledge by
158:
7:
291:20th-century Italian novels
139:in 1986. It is a fictional
10:
342:
311:Strega Prize-winning works
218:
60:Machine translation, like
37:the corresponding article
306:Novels set in the 1530s
214:Quotations on WikiQuote
191:
107:For more guidance, see
233:autobiographical novel
231:This article about an
109:Knowledge:Translation
80:copyright attribution
124:Rinascimento privato
170:Private Renaissance
129:Private Renaissance
235:of the 1980s is a
88:interlanguage link
248:
247:
120:
119:
49:
45:
333:
269:
262:
255:
227:
220:
212:
99:
93:
66:Google Translate
47:
43:
26:
25:
18:
341:
340:
336:
335:
334:
332:
331:
330:
276:
275:
274:
273:
210:
207:
194:
166:Lucrezia Borgia
161:
145:Isabella d'Este
116:
115:
114:
97:
91:
50:
27:
23:
12:
11:
5:
339:
329:
328:
323:
318:
313:
308:
303:
298:
293:
288:
272:
271:
264:
257:
249:
246:
245:
228:
217:
216:
206:
205:External links
203:
193:
190:
160:
157:
153:Duke of Mantua
133:Maria Bellonci
118:
117:
113:
112:
105:
94:
72:
69:
58:
51:
44:(October 2010)
32:
31:
30:
28:
21:
9:
6:
4:
3:
2:
338:
327:
324:
322:
319:
317:
314:
312:
309:
307:
304:
302:
299:
297:
294:
292:
289:
287:
284:
283:
281:
270:
265:
263:
258:
256:
251:
250:
244:
242:
238:
234:
229:
226:
222:
221:
215:
209:
208:
202:
200:
189:
185:
181:
179:
178:Reginald Pole
175:
171:
167:
156:
154:
150:
146:
142:
141:autobiography
138:
135:. It won the
134:
130:
126:
125:
110:
106:
103:
95:
89:
85:
81:
77:
73:
70:
67:
63:
59:
56:
53:
52:
46:
40:
38:
33:You can help
29:
20:
19:
16:
241:expanding it
230:
211:(in Italian)
195:
186:
182:
169:
162:
137:Strega Prize
128:
123:
122:
121:
84:edit summary
75:
42:
34:
15:
286:1986 novels
149:Renaissance
280:Categories
39:in Italian
174:clergyman
159:Structure
102:talk page
78:provide
100:to the
82:in the
41:.
199:Mantua
62:DeepL
237:stub
192:Plot
76:must
74:You
55:View
143:of
64:or
282::
180:.
155:.
268:e
261:t
254:v
243:.
127:(
111:.
104:.
Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.