Knowledge

Phoenician–Punic literature

Source 📝

112: 516: 28: 1083: 230: 1271: 717:. Although it is clear from the way Pliny describes the islands that a real voyager reached this region, discussions are currently underway as to whether this expedition was carried out by Juba II or if he merely collected a series of data he found in the Carthaginian books he inherited from his ancestors. In turn, 351:
Mago may not have been the only Carthaginian treatisist concerned with these topics, since Columella clearly indicates that there were several other writers focusing on the subject; however, he does not specify who they might have been or the depth of their work – with the exception of one Amilcar.
679:. Hannon's original account seems to be no older than 2 BC, thus raising the question of whether it was made when Carthage was destroyed. Interestingly, Greek and Latin historiography seemed to be completely unaware of this voyage before the fall of the Punic capital. 482:, and it is probable that he was simply continuing an ancient tradition by which Carthaginian generals used to write down their heroic deeds and give them to a temple to be preserved. Another example of this type of literature is an inscription on the takeover of 747:
No direct information is available, but there is evidence that the international treaties Rome signed with Carthage were kept in the Capitol on bronze tablets, and it is to be presumed that the Punics preserved them as well. The treaty signed in 215 BC by
454:
in the 2nd century BC, although only a long fragment has been preserved – one that primarily covers religious themes. However, the authenticity of the texts attributed to Sanchuniathon has been questioned several times, without reaching a clear consensus.
838:(375–275 BC) in which Plautus included fragments from the Punic translation of the same play as well as from several other translations he knew of, both to amuse the audience through the foreign sounds and as a basis for puns and mistranslations: 492:𐤅‏𐤉‏𐤋‏𐤊‏ 𐤓‏𐤁‏𐤌‏ 𐤀‏𐤃‏𐤍‏𐤁‏𐤏‏𐤋‏ 𐤁‏𐤍‏ 𐤂‏𐤓‏𐤎‏𐤊‏𐤍‏ 𐤄‏𐤓‏𐤁‏ 𐤅‏𐤇‏𐤌‏𐤋‏𐤊‏𐤕‏ 𐤁‏𐤍‏ 𐤇‏𐤍‏𐤀‏ 𐤄‏𐤓‏𐤁‏ 𐤏‏𐤋‏𐤔‏ 𐤅‏𐤕‏𐤌‏𐤊‏ 𐤄‏𐤌‏𐤕‏𐤀‏𐤉‏𐤕‏ 𐤀‏𐤂‏𐤓‏𐤂‏𐤍‏𐤕‏ 𐤅‏𐤔‏𐤕‏ 𐤄‏(𐤌‏)𐤕‏ 𐤔‏𐤋‏𐤌‏ 𐤃‏𐤋‏ 𐤁‏𐤏‏𐤋‏ 𐤍‏𐤅‏𐤎 1028:
The comparatively few inscriptions which have been brought to light in recent years, consisting as they do of votive and temple inscriptions and grave stones, can hardly be dignified with the name of literature.
95:
However, it is a proven fact that both Phoenicia and Carthage had extensive libraries and that Phoenicians had a rich literary production inherited from their Canaanite past, of which works by
1142: 414:
and hidden underground, although the veracity of this information has not been confirmed. Conversely, Phoenician religious literature is known to have had a profound influence on the
1209: 275:(English: If you reject this language, you are denying what many scholars have acknowledged: many things have been wisely preserved from oblivion thanks to books written in Punic.) 773: 1130: 1265: 503:
General Idnibal, son of Gisco the Great, and Himilco, son of Hanno the Great, set out at dawn, and took Agrigentum; and they surrendered, including those who had fled.
783:
Many classical authors – and even a few contemporary ones – have argued that, in antiquity, only the Romans were sufficiently educated to understand and translate
764:, a fact widely interpreted as a sign of state conservatism that could be explained only through the preservation of these documents over the centuries. 756:
is known to have been drafted in Greek and Punic, and alluded to various Carthaginian divinities reminiscent of the treaty signed centuries before by
58:. It is surrounded by an aura of mystery due to the few preserved remains. All that is left is a series of inscriptions, few of which are of a purely 1172: 655:: noun, pronoun, verb, adjective, adverb, preposition, conjunction, interjection, article, impersonal mood, infinitive and the gerund. In addition, 1267:
Handbook of universal literature: from the best and latest authorities: designed for popular reading and as a textbook for schools and colleges
1050: 671:
Although the Phoenicians were famous as navigators and explorers, the only two accounts to have survived up to this day are the stories of
597: 1198: 360:
Philosophical works are likely to have been written even if there is little evidence, since it is known that in Carthage as well as in
171:, that had traces of poetic compositions of religious or political themes – with a markedly propagandistic or philosophical undertone. 348:, as well as recommendations defending the idea that the properties should not be too large and that the owner should not be absent. 392:'s work that have been preserved form the most extensive religious text on Phoenician mythology known to date. It is a kind of 1067: 273:
Quae lingua si improbatur abs te, nega Punicis Libris, ut a viris doctissimus proditur, multa sapienter esse mandata memoriae
1069:
Los problemas fundamentales de la filología comparada: su historía, su naturaleza y sus diversas relaciones científicas
181:. Greco-Roman sources mention a number of Punic books saved from the looting and burning of Carthage by the legions of 328:– into Latin. This treatise comprised 28 books, of which 66 fragments have been preserved. It includes topics such as 1408: 1383: 372:
schools, currents that seem to have been widely accepted in the colonial Phoenician sphere. We only know of works by
17: 1464: 1345: 205:– specifically Mago's agricultural work, establishing a commission under the leadership of Decimus Junius Pison. 1245: 1077: 312:
This is one of the areas where the most information is available, since it is known that after the end of the
295:
Catholics wrote "little books in Punic" with "testimonies of the sacred scriptures". An important part of the
1459: 1164: 686:, which he claims come from ancient Punic records he might have accessed. Another hypothesis is that King 131:
alludes to the Phoenician or Tyrian chronicles that he allegedly consulted to write his historical works.
1378:. American Oriental Series. Vol. 8 (7th ed.). New Haven: American Oriental Society. p. 6. 787:. Paradoxically, one of the few recorded translations of Greek plays into Punic is precisely in the play 317: 71: 1360:
it must be remembered that Job is now known to have been strongly influenced by Phoenician literature.
784: 155:. In addition, it is possible to find some remnants of the influence exerted by certain writings of 450:'s historical work, considered the most extensive work produced in Phoenician, was translated into 431: 214:, there was a historian of antiquity known as Charon of Carthage that wrote a collection of books: 535:
Found fragments of Phoenician poems indicate that rhymed rhetorical prose and poetic narration in
1474: 1238:
Cory's Ancient Fragments of the Phoenician, Carthaginian, Babylonian, Egyptian and Other Writers
1199:"Enculturación en el mundo neopúnico: traducción de la Biblia al neopúnico en los ss. IV–V d.C." 479: 177:
also alludes to old Punic records from where he would have drawn his reports on the voyage of
419: 497:
wylk rbm ʾdnbʿl bn grskn hrb wḥmlkt bn ḥnʾ hrb ʿlš wtmk hmt ʾytʾgrgnt wšt ht šlm dl bʿl nws
695: 8: 1454: 964: 959: 753: 735: 672: 337: 257: 100: 79: 43: 32: 486:
in 406 BC, of which a small fragment of a text that must have been larger is preserved:
316:, the Roman Senate decided to translate an encyclopedic treatise on agronomy written by 1337: 1329: 1010: 474:, Hannibal had such deeds recorded in Phoenician and Greek in 205 BC, in the temple of 376:, of the Gaditan school, who wrote in Greek. A treatise on philosophy is attributed to 373: 279:
To Augustine, this literature was not only ancient but also contemporary. He mentioned
241: 193:
indicates that after the fall of Carthage, many of these books were handed over to the
249: 1469: 1404: 1379: 1373: 1341: 1241: 1073: 805: 709:
A similar thing applies to the voyages supposedly carried out by this monarch in the
458:
There are numerous allusions in Greek literature – until after 3rd century BC – to a
1321: 1002: 182: 55: 1403:. Historia del mundo antiguo: Oriente (in Spanish). Madrid: Akal. pp. 58–60. 1236:
Cory, Preston (2003). "On Phoenician Literature: Introduction to Sanchoniathon".
718: 714: 313: 253: 234: 190: 164: 96: 1135:
Byrsa: Revista semestrale di arte, cultura e archeologia del mediterraneo punico
111: 813: 710: 652: 451: 415: 265: 245: 51: 816:, which led to these translation efforts. Quoted below are two fragments from 1448: 835: 761: 536: 447: 389: 377: 345: 152: 63: 969: 699: 198: 168: 329: 1333: 804:
in the 5th century BC, Phoenician became a prestigious language in the
757: 722: 703: 443: 369: 341: 333: 116: 59: 1313: 1014: 990: 726: 694:'s origins on Punic books that he kept at his court – as recorded by 609:𐤁‏𐤎‏𐤅‏𐤁‏ 𐤌‏𐤋‏𐤊‏ 𐤇‏𐤈‏𐤓‏ 𐤌‏𐤉‏𐤎‏𐤊‏𐤓‏ 𐤓‏𐤆‏𐤍‏ 𐤉‏𐤌‏𐤌‏ 515: 483: 399: 321: 292: 132: 47: 1325: 1006: 940: 801: 789: 749: 683: 656: 467: 435: 411: 407: 394: 325: 288: 174: 144: 128: 84: 1131:"Los libros púnicos de Cartago: a la búsqueda de un saber perdido" 402:, heroic tales, the life of the gods, and the use of rituals with 794: 776: 730: 687: 676: 607:𐤋‏𐤀‏𐤋‏𐤀‏𐤌‏ 𐤄‏𐤒‏𐤉‏𐤃‏𐤔‏ 𐤋‏𐤔‏𐤀‏𐤕‏ 𐤀‏𐤇‏𐤕‏ 𐤔‏𐤌‏𐤌‏ 528: 439: 194: 178: 148: 89: 62:
nature (e.g. historical tales, poems, etc.), coins, fragments of
1301:. New Series, 41 (1). The Classical Quarterly. pp. 213–220. 27: 682:
Himilcon's journey can be traced only to some comments made by
524: 520: 466:
in the 14th century BC. The likely existence of biographies of
463: 442:
claimed to have consulted the Punic books of the Numidian king
284: 156: 136: 120: 229: 1433:
Krahmalkov, Charles R. (2001). "1. The Phoenician language".
809: 403: 365: 361: 296: 261: 202: 160: 244:(who lived between the 3rd and 4th centuries AD) considered 1314:"New Light on the Early History of Phoenician Colonization" 691: 475: 471: 380:– of which there is no record other than a simple mention. 210: 772: 923:: Let us drink wine; let us drink the blood of the vine. 742: 666: 1072:(in Spanish). Consello da Cultura Galega. p. 496. 820:("The Little Punic"), a translation of the Greek play 410:
in regards to a series of sacred scrolls rescued from
1318:
Bulletin of the American Schools of Oriental Research
1162: 438:, he clearly refers to Carthaginian historians, and 299:is thought to have been translated into Neo-Punic. 1372:Harris, Zellig Shabbetai (1990). "Introduction". 1196: 1446: 635:the one who inspires fear because of his power. 729:". Although his original work has disappeared, 659:attributes the authorship of a treatise titled 632:, king of the land; Mescar, ruler of the seas, 470:has also been noted. According to Polybius and 208:According to the Byzantine Encyclopedia called 115:Main Phoenician trade routes, which linked the 54:that developed from Phoenician and was used in 1299:Philo or Sanchuniathon? A Phoenicean Cosmogony 1240:. Kessinger Publishing. pp. xxxiii–xxxv. 1055:. Leiden; Boston; Köln: Brill. pp. 13–15. 612:𐤁‏𐤏‏𐤋‏ 𐤇‏𐤓‏𐤃‏𐤕‏ 𐤏‏𐤋‏ 𐤂‏𐤁‏𐤓‏𐤕‏𐤌‏ 539:rhythms were widely used, among other genres. 46:, the language of the ancient civilization of 1437:. Leiden; Boston; Köln: Brill. pp. 6–12. 1270:. New York: Derby & Jackson. p. 22. 567:From Adnim I brought forth the wicked fellow, 834:, "the Carthaginian"), possibly by the poet 233:Extent of Carthaginian territory before the 1263: 1128: 1065: 874:: Do you remember anything about Punic ? 721:(born in 1 AD) was considered as the first 135:also mentioned the existence of books from 1432: 1206:II Congreso Internacional del Mundo Púnico 1048: 355: 307: 78:, the Greek translation of the voyage of 1311: 995:Journal of the American Oriental Society 771: 767: 690:based his geographical knowledge of the 514: 228: 110: 26: 1296: 642: 425: 14: 1447: 1398: 1371: 988: 743:International and legislative treaties 733:used it extensively while writing his 585:—Iulius Nasif, (Adnim, around 350 AD) 569:from the Sirthis, to him, of ill fame; 106: 1428: 1426: 1424: 1422: 1420: 1169:Dictionnaire mondial des littératures 1124: 1122: 1120: 667:Navigation and geographical treatises 618:Biswb mūlek Ḥṭr, Meskar rūzen yammīm 383: 185:in the spring of 146 BC. In his work 1375:A Grammar of the Phoenician Language 1292: 1290: 1288: 1264:Lynch Botta, Anne Charlotte (1860). 1259: 1257: 1235: 1231: 1229: 1197:Fernández Ardanaz, Santiago (2000). 1192: 1190: 1118: 1116: 1114: 1112: 1110: 1108: 1106: 1104: 1102: 1100: 1044: 1042: 1040: 1038: 1036: 725:of his time worthy of the title of " 406:. There is also an allusion made by 1175:from the original on 4 October 2013 24: 1417: 1129:Martín Ruiz, Juan Antonio (2007). 575:The enemy asked mercy for himself: 25: 1486: 1348:from the original on 5 March 2016 1285: 1254: 1226: 1187: 1097: 1066:Amor Ruibal, Ángel María (2005). 1033: 571:(when) our army surrounded Micne, 1208:(in Spanish). pp. 409–413. 627:Exalt the name of the holy god! 602:Punic dialect (Maktar, Tunisia) 573:then I made that enemy captive; 287:composed in Punic and that both 268:. On Punic literature, he wrote: 1392: 1365: 1305: 1274:from the original on 2016-12-16 1215:from the original on 2022-01-24 1145:from the original on 2019-09-12 1086:from the original on 2015-04-08 1049:Krahmalkov, Charles R. (2001). 201:ordered their translation into 1163:Encyclopédie Larousse (2002). 1156: 1059: 982: 698:– indicating that the river's 616:lilīm iqqiddīs laset ot semim 13: 1: 975: 651:, suggests Phoenician had 12 713:, an expedition recorded by 7: 953: 519:Ruins of the arch built by 302: 220:Lives of Illustrious Women, 143:preserved in the temple of 40:Phoenician–Punic literature 10: 1491: 1435:A Phoenician-Punic Grammar 1399:Wagner, Carlos G. (1989). 1052:A Phoenician-Punic Grammar 935:—Punic translation of the 908:: Neste ien. Neste dum et 890:(by Alexis?), included in 661:On the Phoenician Alphabet 398:that includes passages on 1165:"littérature phénicienne" 991:"On the Pantheon of Tyre" 989:Barton, George A (1901). 934: 928:: No, I will drink water! 885: 626: 584: 510: 491: 42:is literature written in 1312:Albright, W. F. (1942). 793:by the Roman playwright 647:A Latin manuscript, the 621:Bal aradot al gubūratim 252:" languages, along with 1141:(1–2). Polis expresse. 550:mysyrthim, bal serm ra; 216:Lives of Illustrious Me 103:are only a small part. 82:and a few lines in the 31:The Atlantic voyage of 1465:Literature by language 1362: 1297:Edwards, M.J. (1991). 1030: 930: 915: 886:—Punic translation of 881: 861: 780: 702:were on a mountain in 580: 561: 532: 356:Philosophical writings 308:Agricultural treatises 277: 238: 175:Rufius Festus Avienius 124: 36: 1358: 1026: 918: 903: 879:: Not a word! Do you? 864: 844: 775: 768:Translated literature 564: 556:in aab sae(m) lo sal: 554:is ab syth sath syby; 548:Badnim garasth is on, 545: 518: 270: 232: 127:The Jewish historian 114: 35:in the 5th century BC 30: 657:Eusebius of Caesarea 643:Language and grammar 577:"Spare your slave!" 426:Historical treatises 248:as one of the main " 1460:Phoenician language 965:Phoenician alphabet 960:History of Carthage 913:: Al. Anec este mem 859:: Bal umer! Iadata? 779:, Roman playwright. 754:Philip V of Macedon 696:Amianus Marcellinus 673:Hanno the Navigator 603: 338:veterinary medicine 163:books, such as the 107:History and sources 101:Menander of Ephesus 80:Hanno the Navigator 33:Hanno the Navigator 854:: Ponnim sycartim 781: 711:Canary archipelago 663:to Sanchuniathon. 591: 533: 384:Religious writings 242:Augustine of Hippo 239: 125: 37: 951: 950: 898: 897: 808:, competing with 800:With the rise of 640: 639: 589: 588: 508: 507: 388:The fragments of 324:as the father of 16:(Redirected from 1482: 1439: 1438: 1430: 1415: 1414: 1396: 1390: 1389: 1369: 1363: 1357: 1355: 1353: 1309: 1303: 1302: 1294: 1283: 1282: 1280: 1279: 1261: 1252: 1251: 1233: 1224: 1223: 1221: 1220: 1214: 1203: 1194: 1185: 1184: 1182: 1180: 1160: 1154: 1153: 1151: 1150: 1126: 1095: 1094: 1092: 1091: 1063: 1057: 1056: 1046: 1031: 1025: 1023: 1021: 986: 927: 922: 912: 907: 900: 899: 878: 873: 868: 858: 853: 848: 841: 840: 836:Alexis of Thurii 760:and the King of 731:Claudius Ptolemy 604: 590: 552:sab siben Mycne, 542: 541: 489: 488: 320:– considered by 183:Scipio Africanus 129:Flavius Josephus 56:Ancient Carthage 21: 18:Punic literature 1490: 1489: 1485: 1484: 1483: 1481: 1480: 1479: 1445: 1444: 1443: 1442: 1431: 1418: 1411: 1397: 1393: 1386: 1370: 1366: 1351: 1349: 1326:10.2307/3218739 1310: 1306: 1295: 1286: 1277: 1275: 1262: 1255: 1248: 1234: 1227: 1218: 1216: 1212: 1201: 1195: 1188: 1178: 1176: 1161: 1157: 1148: 1146: 1127: 1098: 1089: 1087: 1080: 1064: 1060: 1047: 1034: 1019: 1017: 1001:(22): 115–117. 987: 983: 978: 956: 925: 924: 920: 910: 909: 905: 876: 875: 871: 870: 866: 856: 855: 851: 850: 846: 770: 745: 719:Marinus of Tyre 669: 653:parts of speech 649:Berne codex 123 645: 601: 579: 576: 574: 572: 570: 568: 560: 557: 555: 553: 551: 549: 513: 464:Mochus of Sidon 428: 386: 358: 314:Third Punic War 310: 305: 235:First Punic War 197:rulers and the 187:Natural History 141:History of Tyre 109: 97:Philo of Byblos 23: 22: 15: 12: 11: 5: 1488: 1478: 1477: 1475:Punic language 1472: 1467: 1462: 1457: 1441: 1440: 1416: 1409: 1391: 1384: 1364: 1304: 1284: 1253: 1246: 1225: 1186: 1155: 1137:(in Spanish). 1096: 1078: 1058: 1032: 1007:10.2307/592422 980: 979: 977: 974: 973: 972: 967: 962: 955: 952: 949: 948: 943:, included in 932: 931: 916: 896: 895: 883: 882: 862: 769: 766: 744: 741: 668: 665: 644: 641: 638: 637: 624: 623: 614: 587: 586: 582: 581: 565: 562: 558:«un ath aba!» 546: 512: 509: 506: 505: 499: 498: 494: 493: 427: 424: 385: 382: 357: 354: 309: 306: 304: 301: 108: 105: 52:Punic language 9: 6: 4: 3: 2: 1487: 1476: 1473: 1471: 1468: 1466: 1463: 1461: 1458: 1456: 1453: 1452: 1450: 1436: 1429: 1427: 1425: 1423: 1421: 1412: 1410:84-7600-332-3 1406: 1402: 1395: 1387: 1385:0-940490-08-0 1381: 1377: 1376: 1368: 1361: 1347: 1343: 1339: 1335: 1331: 1327: 1323: 1320:(83): 14–22. 1319: 1315: 1308: 1300: 1293: 1291: 1289: 1273: 1269: 1268: 1260: 1258: 1249: 1243: 1239: 1232: 1230: 1211: 1207: 1200: 1193: 1191: 1174: 1171:(in French). 1170: 1166: 1159: 1144: 1140: 1136: 1132: 1125: 1123: 1121: 1119: 1117: 1115: 1113: 1111: 1109: 1107: 1105: 1103: 1101: 1085: 1081: 1075: 1071: 1070: 1062: 1054: 1053: 1045: 1043: 1041: 1039: 1037: 1029: 1016: 1012: 1008: 1004: 1000: 996: 992: 985: 981: 971: 968: 966: 963: 961: 958: 957: 946: 942: 938: 933: 929: 917: 914: 902: 901: 893: 889: 884: 880: 877:Acharistocles 867:Acharistocles 863: 860: 857:Acharistocles 847:Acharistocles 843: 842: 839: 837: 833: 830: 826: 823: 819: 815: 811: 807: 806:Mediterranean 803: 798: 796: 792: 791: 786: 778: 774: 765: 763: 759: 755: 751: 740: 738: 737: 732: 728: 724: 720: 716: 712: 707: 705: 701: 697: 693: 689: 685: 680: 678: 674: 664: 662: 658: 654: 650: 636: 633: 631: 625: 622: 619: 615: 613: 610: 606: 605: 599: 595: 583: 578: 563: 559: 544: 543: 540: 538: 530: 526: 522: 517: 504: 501: 500: 496: 495: 490: 487: 485: 481: 477: 473: 469: 465: 461: 456: 453: 449: 448:Sanchuniathon 445: 441: 437: 433: 432:The Histories 423: 421: 417: 413: 409: 405: 401: 397: 396: 391: 390:Sanchuniathon 381: 379: 378:Sanchuniathon 375: 371: 367: 363: 353: 349: 347: 346:arboriculture 343: 339: 335: 331: 327: 323: 319: 315: 300: 298: 294: 290: 286: 282: 276: 274: 269: 267: 263: 259: 255: 251: 247: 243: 236: 231: 227: 225: 221: 217: 213: 212: 206: 204: 200: 196: 192: 188: 184: 180: 176: 172: 170: 166: 162: 158: 154: 150: 146: 142: 138: 134: 130: 122: 118: 113: 104: 102: 98: 93: 91: 87: 86: 81: 77: 73: 69: 65: 64:Sanchuniathon 61: 57: 53: 49: 45: 41: 34: 29: 19: 1434: 1401:Los fenicios 1400: 1394: 1374: 1367: 1359: 1350:. Retrieved 1317: 1307: 1298: 1276:. Retrieved 1266: 1237: 1217:. Retrieved 1205: 1177:. Retrieved 1168: 1158: 1147:. Retrieved 1138: 1134: 1088:. Retrieved 1068: 1061: 1051: 1027: 1018:. Retrieved 998: 994: 984: 970:Punic people 947:by Plautus. 944: 936: 919: 904: 894:by Plautus. 891: 888:Karkhedonios 887: 865: 845: 832:Karkhēdónios 831: 828: 824: 821: 817: 799: 788: 782: 746: 734: 708: 681: 670: 660: 648: 646: 634: 629: 628: 620: 617: 611: 608: 593: 566: 547: 534: 502: 459: 457: 429: 393: 387: 359: 350: 344:, and fruit 311: 280: 278: 272: 271: 240: 223: 219: 215: 209: 207: 199:Roman Senate 186: 173: 169:Book of Ruth 140: 126: 94: 83: 75: 67: 50:, or in the 39: 38: 825:Καρχηδόνιος 785:Greek plays 462:written by 418:account of 370:Pythagorean 364:there were 330:viticulture 1455:Literature 1449:Categories 1278:2022-06-11 1247:0766158098 1219:2022-06-11 1149:2022-06-11 1090:2022-06-11 1079:8496530078 976:References 758:Esarhaddon 736:Geographia 723:geographer 704:Mauritania 700:headwaters 484:Agrigentum 472:Titus Livy 342:beekeeping 334:topography 281:abecedaria 250:sapiential 117:metropolis 44:Phoenician 1342:163643292 937:Aulularia 921:Megadorus 906:Megadorus 727:scientist 596:-Mescar, 460:Cosmogony 400:cosmogony 374:Moderatus 322:Columella 293:Neo-Punic 289:Donatists 258:Canaanite 133:Herodotus 119:with its 48:Phoenicia 1470:Carthage 1346:Archived 1272:Archived 1210:Archived 1173:Archived 1143:Archived 1084:Archived 954:See also 945:Poenulus 941:Menander 892:Poenulus 869:: What? 818:Poenulus 802:Carthage 790:Poenulus 750:Hannibal 684:Avienius 592:Hymn to 468:Hannibal 444:Hiempsal 436:Polybius 416:biblical 412:Carthage 408:Plutarch 395:Theogony 366:Platonic 326:agronomy 303:Subjects 195:Numidian 161:biblical 159:in some 145:Hercules 121:colonies 85:Poenulus 60:literary 1352:5 April 1334:3218739 1020:5 April 872:Milphio 852:Milphio 795:Plautus 777:Plautus 688:Juba II 677:Himilco 529:Tunisia 480:Lacinia 440:Sallust 224:Tyrants 179:Himilco 167:or the 165:Genesis 149:Melqart 90:Plautus 68:History 1407:  1382:  1340:  1332:  1244:  1076:  1015:592422 1013:  926:Euclio 911:Euclio 849:: Mu? 537:iambic 525:Maktar 521:Trajan 511:Poetry 404:snakes 285:psalms 254:Hebrew 157:Ugarit 139:and a 137:Byblos 76:Treaty 1338:S2CID 1330:JSTOR 1213:(PDF) 1202:(PDF) 1179:3 May 1011:JSTOR 814:Greek 810:Latin 715:Pliny 600:144 I 452:Greek 362:Gadir 297:Bible 266:Greek 262:Latin 246:Punic 203:Latin 191:Pliny 1405:ISBN 1380:ISBN 1354:2012 1242:ISBN 1181:2012 1074:ISBN 1022:2012 812:and 762:Tyre 752:and 692:Nile 675:and 476:Hera 368:and 318:Mago 291:and 283:and 264:and 222:and 211:Suda 153:Tyre 99:and 72:Mago 70:and 1322:doi 1003:doi 939:by 630:Ḥṭr 598:KAI 594:Ḥṭr 523:in 478:in 434:by 430:In 420:Job 218:n, 151:in 88:by 74:'s 66:'s 1451:: 1419:^ 1344:. 1336:. 1328:. 1316:. 1287:^ 1256:^ 1228:^ 1204:. 1189:^ 1167:. 1139:VI 1133:. 1099:^ 1082:. 1035:^ 1009:. 999:22 997:. 993:. 829:ho 797:. 739:. 706:. 531:). 446:. 422:. 340:, 336:, 332:, 260:, 256:, 189:, 92:. 1413:. 1388:. 1356:. 1324:: 1281:. 1250:. 1222:. 1183:. 1152:. 1093:. 1024:. 1005:: 827:( 822:ὁ 527:( 237:. 226:. 147:- 123:. 20:)

Index

Punic literature

Hanno the Navigator
Phoenician
Phoenicia
Punic language
Ancient Carthage
literary
Sanchuniathon
Mago
Hanno the Navigator
Poenulus
Plautus
Philo of Byblos
Menander of Ephesus

metropolis
colonies
Flavius Josephus
Herodotus
Byblos
Hercules
Melqart
Tyre
Ugarit
biblical
Genesis
Book of Ruth
Rufius Festus Avienius
Himilco

Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.