Knowledge

Mudrarakshasa

Source 📝

354: 362: 294:
Mudrarakshasa With the Commentary of Dhundiraja (written in 1713 CE) edited with Sanskrit text, critical and explanatory notes, introduction and various readings
368: 411: 741: 273: 746: 726: 721: 397:
Mudraraksasam: a complete text; with exhaustive, critical grammatical and explanatory notes, complete translation, and introduction
736: 605: 571: 544: 500: 446: 649: 264:
A film in Sanskrit was made in 2006 by Dr Manish Mokshagundam, using the same plot as the play but in a modern setting.
693: 385: 364:
Mudrārākshasa or the signet ring: a Sanskrit drama in seven acts by Viśākhadatta (with complete English translation)
716: 756: 761: 336:
The Mudrárákshasa: with the commentary of Dhundirája, son of Lakshmana (and a complete English translation)
200:
Parvataka, a greedy king who firstly supported Chandragupta but later changed his preference to Dhana Nanda
731: 325:
Le sceau de Râkchasa: (Moudrârâkchasa) drame sanscrit en sept actes et un prologue (French translation)
170:, but not entirely fictional. It is dated variously from the late 4th century to the 8th century CE. 17: 751: 711: 281: 95: 561: 534: 675: 595: 455: 248: 8: 685: 395: 304: 179: 142: 56: 344: 471: 393: 353: 689: 601: 597:
A History of Ancient and Early Medieval India: From the Stone Age to the 12th Century
567: 540: 496: 442: 420: 405: 381: 232: 191: 66: 167: 425:
Mudrarakshasapurvasamkathanaka of Anantasarman (with an anonymous prose narrative)
679: 629: 490: 436: 388: 334: 323: 312: 300: 292: 228: 645: 705: 483: 479: 138: 43: 105: 464: 307:. Sixth edition 1918, reprinted 1976 and by Motilal Banarsidass, 2000. 460:
Two plays of ancient India: The little clay cart, The minister's seal
206: 185: 134: 85: 61: 314:
Mudrarakschasa: oder, Des kanzlers siegelring (German translation)
394:
Vasudeva Abhyankar Shastri; Kashinath Vasudeva Abhyanker (1916),
627: 432: 367:(2 ed.), Poona Oriental Series (Volume 25), archived from 631:
Mudrarakshasam: A tale in Tamil founded on the Sanskrit drama
469: 283:
Teatro scelto indiano tr. dal sanscrito (Italian translation)
163: 119: 559: 332: 290: 227:
There is a Tamil version based on the Sanskrit play and
197:
Malayketu, the son of Parvataka and one of the henchmen
634:, Madras School Book and Vernacular Literature Society 454: 703: 488: 279: 239:(1889). There is a Kannada version of the play 560:Manohar Laxman Varadpande (1 September 2005). 418: 593: 532: 310: 274:List of Sanskrit plays in English translation 360: 321: 482:, with Telugu introduction and commentary) 438:Great Sanskrit Plays, in Modern Translation 342: 628:Viśākhadatta; S. M. Natesa Sastri (1885), 587: 553: 410:: CS1 maint: location missing publisher ( 600:. Pearson Education India. pp. 30–. 539:. Harvard University Press. p. 403. 674: 566:. Abhinav Publications. pp. 223–. 14: 704: 470:Sri Nelaturi Ramadasayyangaar (1972), 431: 646:"mudrarakshasa promo - sanskrit film" 141:that narrates the ascent of the king 742:Cultural depictions of Indian people 246:The later episodes of the TV series 131: 'The Signet of the Minister' 127: 24: 652:from the original on 13 April 2016 594:Upinder Singh (1 September 2008). 506:. Originally published as part of 333:Moreshvar Ramchandra Kāle (1900), 25: 773: 681:Chandragupta Maurya and his times 291:Kashinath Trimbak Telang (1884), 476:, Andhra Pradesh Sahitya Academy 427:, Bikaner: Anup Sanskrit Library 352: 747:Indian plays adapted into films 727:Plays set in the 4th century BC 722:Works about Chandragupta Maurya 423:(critical introduction) (ed.), 147: 638: 621: 526: 328:, Maisonneuve & C. Leclerc 222: 27:Sanskrit play by Vishakhadatta 13: 1: 514: 441:, New Directions Publishing, 231:translated the original into 209:, wife of Chandragupta Maurya 173: 152: 737:Cultural depictions of kings 519: 492:Rākṣasa's ring (translation) 343:Hillebrandt, Alfred (1912). 166:. The play is an example of 7: 462:, Columbia University Press 267: 71:Malayketu, son of Parvataka 10: 778: 668: 271: 243:written by Kempunarayana. 563:History Of Indian Theatre 510:(1981, Penguin Classics). 252:were based mostly on the 188:, one of the protagonists 182:, one of the protagonists 101: 91: 81: 49: 39: 34: 489:Michael Coulson (2005), 280:Antonio Marazzi (1871), 419:Ananta Paṇḍita (1945), 717:Ancient Indian culture 533:Romila Thapar (2013). 311:Ludwig Fritze (1886), 96:Indian classical drama 757:Ancient Indian dramas 676:Mookerji, Radha Kumud 456:J. A. B. van Buitenen 361:K. H. Dhruva (1923), 322:Victor Henry (1888), 272:Further information: 194:, the main antagonist 762:Works about Chanakya 660:– via YouTube. 508:Three Sanskrit plays 346:Mudrarakshasa Part-i 686:Motilal Banarsidass 301:Second edition 1893 180:Chandragupta Maurya 143:Chandragupta Maurya 57:Chandragupta Maurya 732:Plays set in India 536:The Past Before Us 389:First edition 1900 305:Fifth edition 1915 137:-language play by 648:. 24 April 2009. 607:978-81-317-1120-0 573:978-81-7017-430-1 546:978-0-674-72652-9 502:978-0-8147-1661-8 448:978-0-8112-0079-0 421:Dasharatha Sharma 162:BCE) to power in 112: 111: 108:, 3rd century BCE 82:Original language 16:(Redirected from 769: 698: 684:(4th ed.), 662: 661: 659: 657: 642: 636: 635: 625: 619: 618: 616: 614: 591: 585: 584: 582: 580: 557: 551: 550: 530: 505: 477: 463: 451: 428: 415: 409: 401: 380:. Reprint 2004, 379: 378: 376: 357: 356: 350: 339: 329: 318: 317:, P. Reclam jun. 298: 297:, Tukârâm Javajī 287: 168:creative writing 161: 157: 154: 151: 149: 132: 129: 32: 31: 21: 777: 776: 772: 771: 770: 768: 767: 766: 702: 701: 696: 671: 666: 665: 655: 653: 644: 643: 639: 626: 622: 612: 610: 608: 592: 588: 578: 576: 574: 558: 554: 547: 531: 527: 522: 517: 503: 484:Another version 473:Mudra Rakshasam 449: 403: 402: 374: 372: 371:on 23 June 2010 351: 286:, D. Salvi e c. 276: 270: 229:Keshavlal Dhruv 225: 176: 159: 155: 146: 130: 118:(मुद्राराक्षस, 77: 28: 23: 22: 15: 12: 11: 5: 775: 765: 764: 759: 754: 752:Buddhist plays 749: 744: 739: 734: 729: 724: 719: 714: 712:Sanskrit plays 700: 699: 694: 670: 667: 664: 663: 637: 620: 606: 586: 572: 552: 545: 524: 523: 521: 518: 516: 513: 512: 511: 501: 486: 467: 452: 447: 429: 416: 391: 358: 340: 330: 319: 308: 288: 269: 266: 262: 261: 237:Mel ni Mudrika 224: 221: 220: 219: 216: 213: 210: 204: 201: 198: 195: 189: 183: 175: 172: 110: 109: 103: 99: 98: 93: 89: 88: 83: 79: 78: 76: 75: 72: 69: 64: 59: 53: 51: 47: 46: 41: 37: 36: 26: 9: 6: 4: 3: 2: 774: 763: 760: 758: 755: 753: 750: 748: 745: 743: 740: 738: 735: 733: 730: 728: 725: 723: 720: 718: 715: 713: 710: 709: 707: 697: 695:81-208-0433-3 691: 687: 683: 682: 677: 673: 672: 651: 647: 641: 633: 632: 624: 609: 603: 599: 598: 590: 575: 569: 565: 564: 556: 548: 542: 538: 537: 529: 525: 509: 504: 498: 495:, NYU Press, 494: 493: 487: 485: 481: 480:Telugu script 475: 474: 468: 466: 461: 457: 453: 450: 444: 440: 439: 434: 430: 426: 422: 417: 413: 407: 399: 398: 392: 390: 387: 386:81-8220-009-1 383: 370: 366: 365: 359: 355: 348: 347: 341: 338: 337: 331: 327: 326: 320: 316: 315: 309: 306: 302: 296: 295: 289: 285: 284: 278: 277: 275: 265: 259: 258: 257: 255: 254:Mudrarakshasa 251: 250: 244: 242: 241:Mudramanjusha 238: 234: 230: 217: 214: 211: 208: 205: 202: 199: 196: 193: 190: 187: 184: 181: 178: 177: 171: 169: 165: 144: 140: 139:Vishakhadatta 136: 125: 121: 117: 116:Mudrārākshasa 107: 104: 100: 97: 94: 90: 87: 84: 80: 73: 70: 68: 65: 63: 60: 58: 55: 54: 52: 48: 45: 44:Vishakhadatta 42: 38: 33: 30: 19: 680: 654:. Retrieved 640: 630: 623: 611:. Retrieved 596: 589: 577:. Retrieved 562: 555: 535: 528: 507: 491: 472: 459: 437: 424: 396: 373:, retrieved 369:the original 363: 345: 335: 324: 313: 293: 282: 263: 260:Feature film 253: 247: 245: 240: 236: 226: 124:Mudrārākṣasa 123: 115: 113: 35:Mudrārākṣasa 29: 656:30 November 400:, Ahmedabad 223:Adaptations 215:Chandandasa 106:Pataliputra 706:Categories 515:References 218:Jeevsidhhi 212:Bhadraketu 174:Characters 160: 297 158: – c. 156: 324 50:Characters 40:Written by 678:(1988) , 520:Citations 203:Vairodhak 18:Parvataka 650:Archived 458:(1968), 435:(1964), 406:citation 268:Editions 249:Chanakya 233:Gujarati 207:Durdhara 192:Rakshasa 186:Chanakya 135:Sanskrit 86:Sanskrit 67:Rakshasa 62:Chanakya 669:Sources 150:  133:) is a 128:transl. 102:Setting 74:Parvata 692:  613:6 June 604:  579:6 June 570:  543:  499:  465:Review 445:  433:P. Lal 384:  375:21 May 164:India 92:Genre 690:ISBN 658:2016 615:2012 602:ISBN 581:2012 568:ISBN 541:ISBN 497:ISBN 478:(In 443:ISBN 412:link 382:ISBN 377:2010 120:IAST 114:The 235:as 708:: 688:, 408:}} 404:{{ 303:, 299:. 256:. 153:c. 148:r. 126:, 122:: 617:. 583:. 549:. 414:) 349:. 145:( 20:)

Index

Parvataka
Vishakhadatta
Chandragupta Maurya
Chanakya
Rakshasa
Sanskrit
Indian classical drama
Pataliputra
IAST
Sanskrit
Vishakhadatta
Chandragupta Maurya
India
creative writing
Chandragupta Maurya
Chanakya
Rakshasa
Durdhara
Keshavlal Dhruv
Gujarati
Chanakya
List of Sanskrit plays in English translation
Teatro scelto indiano tr. dal sanscrito (Italian translation)
Mudrarakshasa With the Commentary of Dhundiraja (written in 1713 CE) edited with Sanskrit text, critical and explanatory notes, introduction and various readings
Second edition 1893
Fifth edition 1915
Mudrarakschasa: oder, Des kanzlers siegelring (German translation)
Le sceau de Râkchasa: (Moudrârâkchasa) drame sanscrit en sept actes et un prologue (French translation)
The Mudrárákshasa: with the commentary of Dhundirája, son of Lakshmana (and a complete English translation)
Mudrarakshasa Part-i

Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.