Knowledge

Little Annie the Goose-Girl

Source 📝

75:. But this time, when Aase was still in bed with him, he put a ring on her finger, too tight for her to get off again. When the third princess proved to have borne nine babies, he asked the stone the trick, and it told him how the princesses had all put Aase in their place. The prince went to find Aase. She had a rag tied about her finger, and although she claimed to have cut herself, he pulled it off and found the ring. 67:
the bed. The princess asked that Aase get into the bed, and then, when the prince was asleep, Aase would get out and the princess would get in. When Aase got in, the prince asked who stepped into his bed, and was told a maid, but when the princess and Aase had traded places, the princess got out in the morning, the prince asked who stepped out, and the stone said someone who has borne three babies.
66:
The Prince looked over all the pictures of princesses sent him, and chose one. He had a stone that knew everything and would answer questions, so Aase warned the princess that if there were anything about her that she didn't want the prince to know, she had best not step on the stone that lay beside
109:
5, and its Scandavian variants, uses the same elements as this fairy tale to rather different effect. The hero, on learning that the pregnant bride has substituted a servant who is a maiden, then learns through her story or various tokens he gave her that he is the father of her child.
62:
Little Aase (she is "Annie" or "Lucy" in English versions) worked for the king as a goose-girl. One day, she sat on the road to see the king's son. He warned her not to look to have him, and she declared that if she was to have him, she would.
70:
He sent her away, and sent for another princess. From his warning to Aase not to think to have him, to the princess's stepping out of bed, it went as with the first, except that this princess had borne six. He sent her away, and sent for a
141:"; although he approved of Dasent's refusal to let prudery dictate his translation, Tolkien thought the command sprang from the belief that fairy tales were naturally children's literature. 334: 96:(type 870), in which the heroine also substitutes for a false bride who stands in no relationship to her, and takes her place. 133:
made his translation of these tales, in his preface he forbade children to read the last two stories, of which this was one.
319: 344: 33: 329: 324: 113:
The substitution of a maiden for the non-virgin bride is found earlier in many forms of the legend of
284: 72: 301: 339: 8: 130: 42: 278: 114: 294: 190:. Helsinki: Suomalainen Tiedeakatemia Academia Scientiarum Fennica. pp. 490–491. 117:; Iseult, having lost her virginity to Tristan on the journey, substitutes her maid 150: 138: 134: 155: 87: 51: 313: 219:, p 119-20, University of California Press, Berkeley Los Angeles London, 1977 37: 106: 101: 92: 188:
The Types of International Folktales: A Classification and Bibliography
29: 118: 277:
Dasent, G. W. (tr.), ed. (1859). "59. Little Annie the Goose-Girl".
54:
tale type 870A, "The Goose-Girl (Neighbor's Daughter) as Suitor".
292:
Christiansen, Reidar, ed. (1964). "73 Little Lucy Goosey Girl".
90:
tale type 870A "The Little Goose-Girl". It is similar to
283:. Asbjørnsen and Moe. Edmonston and Douglas. pp.  78:
So they wed, and Aase had the king's son after all.
293: 311: 245:, v 1, p 67, Dover Publications, New York 1965 232:, v 1, p 66, Dover Publications, New York 1965 199: 197: 291: 203: 194: 176:, 59. Little Annie the Goose-Girl, pp.478- 300:. University of Chicago Press. pp.  243:The English and Scottish Popular Ballads 230:The English and Scottish Popular Ballads 254:J. R. R. Tolkien, "On Fairy-Stories" , 312: 276: 173: 206:, 73 Little Lucy Goosey Girl, pp.182- 185: 81: 13: 14: 356: 46:. It has also been translated as 335:Female characters in fairy tales 248: 235: 222: 209: 179: 167: 1: 264: 124: 280:Popular Tales from the Norse 161: 7: 144: 57: 26:Little Annie the Goose-Girl 10: 361: 86:The tale is grouped under 186:Uther, Hans-Jorg (2004). 137:cited this in his essay " 34:Peter Christen Asbjørnsen 48:Little Lucy Goosey Girl 320:Norwegian fairy tales 241:Francis James Child, 228:Francis James Child, 50:, and classified as 16:Norwegian fairy tale 296:Folktales of Norway 131:George Webbe Dasent 43:Norske Folkeeventyr 345:Asbjørnsen and Moe 330:Fictional servants 325:Norwegian folklore 256:The Tolkien Reader 115:Tristan and Iseult 82:Literary analogues 21:Vesle Åse Gåsepike 204:Christiansen 1964 28:) is a Norwegian 352: 305: 299: 288: 259: 252: 246: 239: 233: 226: 220: 215:Stith Thompson, 213: 207: 201: 192: 191: 183: 177: 171: 139:On Fairy-Stories 135:J. R. R. Tolkien 360: 359: 355: 354: 353: 351: 350: 349: 310: 309: 308: 267: 262: 253: 249: 240: 236: 227: 223: 214: 210: 202: 195: 184: 180: 172: 168: 164: 147: 127: 84: 60: 17: 12: 11: 5: 358: 348: 347: 342: 337: 332: 327: 322: 307: 306: 289: 273: 272: 268: 266: 263: 261: 260: 247: 234: 221: 208: 193: 178: 165: 163: 160: 159: 158: 156:The Goose Girl 153: 146: 143: 126: 123: 88:Aarne-Thompson 83: 80: 59: 56: 52:Aarne-Thompson 15: 9: 6: 4: 3: 2: 357: 346: 343: 341: 338: 336: 333: 331: 328: 326: 323: 321: 318: 317: 315: 303: 298: 297: 290: 286: 282: 281: 275: 274: 270: 269: 257: 251: 244: 238: 231: 225: 218: 212: 205: 200: 198: 189: 182: 175: 170: 166: 157: 154: 152: 151:Cap O' Rushes 149: 148: 142: 140: 136: 132: 122: 120: 116: 111: 108: 104: 103: 97: 95: 94: 89: 79: 76: 74: 68: 64: 55: 53: 49: 45: 44: 39: 35: 32:collected by 31: 27: 23: 22: 295: 279: 271:translations 255: 250: 242: 237: 229: 224: 217:The Folktale 216: 211: 187: 181: 169: 128: 112: 107:Child ballad 100: 98: 91: 85: 77: 69: 65: 61: 47: 41: 25: 20: 19: 18: 340:ATU 850-999 174:Dasent 1859 102:Gil Brenton 93:Maid Maleen 314:Categories 265:References 125:Commentary 38:Jørgen Moe 30:fairy tale 162:Footnotes 258:, p. 43. 145:See also 119:Brangwin 58:Synopsis 129:When 73:third 36:and 302:182 285:478 40:in 316:: 304:-. 196:^ 121:. 105:, 99:A 287:. 24:(

Index

fairy tale
Peter Christen Asbjørnsen
Jørgen Moe
Norske Folkeeventyr
Aarne-Thompson
third
Aarne-Thompson
Maid Maleen
Gil Brenton
Child ballad
Tristan and Iseult
Brangwin
George Webbe Dasent
J. R. R. Tolkien
On Fairy-Stories
Cap O' Rushes
The Goose Girl
Dasent 1859


Christiansen 1964
Popular Tales from the Norse
478
Folktales of Norway
182
Categories
Norwegian fairy tales
Norwegian folklore
Fictional servants
Female characters in fairy tales

Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.