Knowledge

Kvæði

Source 📝

20: 62:
distant past, contemporary politics, and comic tales. The most archaic-looking layer, however, is the heroic narratives. It was once thought that these derive independently from Viking-Age oral narratives, and this may be true of a few, but it has since been shown that most derive directly from written Icelandic
61:
It is generally thought that Faroese ballads, as elsewhere in Europe, began to be composed in the Middle Ages, but very little medieval Faroese writing survives, so the ballads' medieval history is obscure. The subject matter of Faroese ballads varies widely, including heroic narratives set in the
115:, in which aurally memorized texts of family ballads were sung to pass the time, and the village dance, in which the memorized texts of the kvøldseta were performed by ballad owners who might add or delete stanzas in order to suit the mood of the dancers'. 379:
Føroya kvæði = Corpus carminum Færoensium, Sv. Grundtvig and others ed. (Universitets-jubilæets danske samfunds skriftserie, 324, 332, 339, 341, 344, 347, 357, 368, 406, 420, 427, 438, 540, 559), 8 vols, Munksgaard: Copenhagen,
72:. The traceable origins of Faroese balladry, then, seem to lie between the fourteenth century (when the relevant Icelandic sagas tended to be composed) and the seventeenth (when contacts with Iceland diminished). 370:, 48 (1992)). For dating, see Michael Chesnutt, `Bevussrímur and Bevusar tættir: A Case Study of Icelandic Influence on Faroese Balladry', Opuscula, 12 (=Bibliotheca Arnamagnæana, 44) (2005), 399-437 (pp. 408-9). 118:
Ballads took an important role in the development of Faroese national consciousness and the promotion of literacy in Faroes in the nineteenth and twentieth centuries.
128: 159: 88: 111: 366:, ed. By Bengt R. Jonsson, Skrifter utgivna av Svenskt Visarkiv, 12 (Stockholm: Svenskt Visarkiv, 1992), pp. 247-59 (also published as 482:, which is a Faroese Chain Dance Association in Copenhagen, the members are mainly Faroese students, who study in Copenhagen. 362:
For a general introduction, see Michael Chesnutt, 'Aspects of the Faroese Traditional Ballad in the Nineteenth Century', in
502: 79:
in 1781–1782, though Svabo's collection was not published in his lifetime; the most prominent of Svabo's successors was
364:
The Stockholm Ballad Conference 1991: Proceedings of the 21st International Ballad Conference, August 19–22, 1991
80: 477: 94: 517: 507: 512: 91:
began the process of a complete, standard edition of the ballads, which eventually gave rise to the
105:
In the eighteenth to twentieth centuries, the period for which scholars have information about how
102:
presented a large collection of music transcriptions of kvæði melodies, based on sound recordings.
151: 448: 76: 8: 42: 461: 155: 419:
Annunciation, Birth, and Stasis: An Interpretation of a Faroese Marian/Lorica Ballad
19: 99: 141: 84: 406: 471: 496: 146: 38: 167: 137: 465: 418: 163: 390: 486: 68: 50: 133: 46: 34: 63: 45:. They typically recite stories and can have hundreds of 439: 162:, both of which having modern renditions by the Faroese 98:, published between 1941 and 2003. In the last volume, 489:- Hundreds of archived recordings of kvæði and vísur 462:https://archive.org/details/storiesballadsof00chad 494: 460:(Cambridge: Cambridge University Press, 1921), 478:Fotatradk.com, kvæði (text) on the website of 407:https://heimskringla.no/Mariu_v%C3%ADsa_fyrra 276:Now Jesus is our protection in every danger. 23:Faroese stamp depicting the Faroese ballad 425:, 77.4 (Winter 2005), 439-50 (pp. 439-41). 75:Faroese ballads began to be collected by 449:Heimskringla.no - Føroysk kvæði og vísur 173:Example of the structure of kvæði, from 18: 440:Føroya Kvæði/Corpus Carminum Færoensium 495: 466:https://www.gutenberg.org/ebooks/33471 368:Arv: Scandinavian Yearbook of Folklore 126:Among the most famous of all kvæði is 109:were performed: 'the family-oriented 179: 458:Stories and Ballads of the Far Past 391:Oral Composition in Faroese Ballads 305:It shall be to me as Jesus wishes." 144:. More well known examples include 13: 337:Whenever he lays himself to sleep, 14: 529: 472:Finnur Hansen's Faroese song page 432: 341:That has Jesus Himself promised. 339:He will not be betrayed in sleep; 294:You shall bear the blessed Child. 285:You shall bear the blessed child. 212:I skal føde det velsignede barn, 203:I skal føde det velsignede barn, 330:Fearless he shall that same day, 296:Praised be you, O Jesus Christ." 268:She goes forward along the ways: 257:hann verður ei í svøvni svikin, 248:óræddur skal hann tann sama dag 395:Jahrbuch für Volksliedforschung 321:Then all things stood in quiet; 312:Then stood everything in quiet, 259:tað hevur sjálvur Jesus lovað. 255:tá ið hann leggur seg at sova, 136:, containing material from the 81:Venceslaus Ulricus Hammershaimb 411: 400: 383: 373: 356: 303:"I am the servant of the Lord, 1: 349: 323:Both air and water and flood. 253:Hvør, ið hesa vísuna syngur, 244:Hvør, ið hesa vísuna syngur, 214:lovet være du, Jesus Krist." 189:møtir henni eingilin Gabriel, 187:hon gongur eftir vegnum fram, 270:The angel Gabriel meets her; 241:bæði veður og vatn og flóð. 221:"Jeg er Herrens tjenerinde, 219:hon svarar eitt orð dertil: 191:hann heilsar henni við navn. 7: 397:, 25 (1980), 34-50 (p. 50). 301:She answers a word to this, 290:"Do you hear O Virgin Mary? 287:Praised be the Holy Spirit. 281:"Do you hear O Virgin Mary? 228:føddur var Harrin so rein, 205:lovet være den hellig ånd. 194:- Nú er Jesus vár skjøldur 154:, telling the story of the 132:, which tells the story of 121: 10: 534: 503:Music of the Faroe Islands 319:The Lord so good was born, 317:They waited on Yule night. 310:The Lord so pure was born. 308:They waited on Yule night. 237:føddur var Harrin so góð, 95:Corpus Carminum Færoensium 56: 53:sung between every verse. 25:Harra Pætur & Elinborg 335:Whoever sings this verse, 326:Whoever sings this verse, 299:That was the Virgin Mary. 266:That was the Virgin Mary, 223:mig ske, som Jesus vil." 328:Whenever he goes to sea, 314:Both sun and moon shone. 292:You are the lily branch; 246:tá ið hann fer til sjó, 232:bæði sól og máni skein. 199:"Hoyr tú, jomfrú Maria, 183: 83:. The Danish historians 438:The digital edition of 208:Hoyr tú, jomfrú Maria, 152:Jens Christian Djurhuus 272:He greets her by name. 264: 239:tá stóð alt í stilli, 230:tá stóð alt í stilli, 217:Tað var jomfrú Maria, 201:tú ert ein liljuvand, 27: 283:Thou art a lily wand; 185:Tað var jomfrú Maria, 41:, accompanied by the 22: 423:Scandinavian Studies 210:I er et liljekvist, 134:Sjúrður Sigmundarson 77:Jens Christian Svabo 235:Jólanátt tey sótu, 226:Jólanátt tey sótu, 196:- í hvørjum vanda. 43:Faroese chain dance 518:Ballad collections 508:Faroese literature 487:Bandasavn.setur.fo 389:Patricia Conroy, ' 332:Both sail and row. 250:bæði sigla og ró. 28: 417:Thomas D. Hill, ' 347: 346: 156:Battle of Svolder 525: 513:Faroese folklore 453: 445: 426: 415: 409: 404: 398: 387: 381: 377: 371: 360: 180: 175:Mariu vísa fyrra 100:Marianne Clausen 66:or occasionally 533: 532: 528: 527: 526: 524: 523: 522: 493: 492: 451: 443: 435: 430: 429: 416: 412: 405: 401: 388: 384: 378: 374: 361: 357: 352: 343: 340: 338: 336: 334: 333: 331: 329: 327: 325: 324: 322: 320: 318: 316: 315: 313: 311: 309: 307: 306: 304: 302: 300: 298: 297: 295: 293: 291: 289: 288: 286: 284: 282: 280: 279: 278: 274: 273: 271: 269: 267: 261: 258: 256: 254: 252: 251: 249: 247: 245: 243: 242: 240: 238: 236: 234: 233: 231: 229: 227: 225: 224: 222: 220: 218: 216: 215: 213: 211: 209: 207: 206: 204: 202: 200: 198: 197: 195: 193: 192: 190: 188: 186: 124: 85:Svend Grundtvig 59: 17: 16:Faroese ballads 12: 11: 5: 531: 521: 520: 515: 510: 505: 491: 490: 484: 475: 469: 454: 446: 434: 433:External links 431: 428: 427: 410: 399: 382: 372: 354: 353: 351: 348: 345: 344: 262: 123: 120: 58: 55: 15: 9: 6: 4: 3: 2: 530: 519: 516: 514: 511: 509: 506: 504: 501: 500: 498: 488: 485: 483: 481: 476: 473: 470: 467: 463: 459: 455: 450: 447: 441: 437: 436: 424: 420: 414: 408: 403: 396: 392: 386: 376: 369: 365: 359: 355: 342: 277: 263: 260: 182: 181: 178: 176: 171: 169: 165: 161: 160:Ragnars kvæði 157: 153: 149: 148: 147:Ormurin langi 143: 142:Völsunga saga 139: 135: 131: 130: 119: 116: 114: 113: 108: 103: 101: 97: 96: 93:Føroya kvæði/ 90: 86: 82: 78: 73: 71: 70: 65: 54: 52: 48: 44: 40: 39:Faroe Islands 36: 32: 26: 21: 479: 457: 456:N. Kershaw, 452:(in Faroese) 444:(in Faroese) 422: 413: 402: 394: 385: 375: 367: 363: 358: 275: 265: 184: 174: 172: 145: 138:Thidrekssaga 129:Sjúrðarkvæði 127: 125: 117: 110: 106: 104: 92: 89:Jørgen Bloch 74: 67: 60: 33:are the old 30: 29: 24: 442:at snar.fo 150:written by 497:Categories 380:1941–2003. 350:References 164:folk metal 480:Fótatraðk 112:kvøldseta 140:and the 122:Examples 57:History 49:plus a 47:stanzas 37:of the 35:ballads 158:, and 51:chorus 166:band 107:kvæði 69:rímur 64:sagas 31:Kvæði 87:and 421:', 393:', 168:Týr 499:: 464:, 177:: 170:. 474:. 468:.

Index


ballads
Faroe Islands
Faroese chain dance
stanzas
chorus
sagas
rímur
Jens Christian Svabo
Venceslaus Ulricus Hammershaimb
Svend Grundtvig
Jørgen Bloch
Corpus Carminum Færoensium
Marianne Clausen
kvøldseta
Sjúrðarkvæði
Sjúrður Sigmundarson
Thidrekssaga
Völsunga saga
Ormurin langi
Jens Christian Djurhuus
Battle of Svolder
Ragnars kvæði
folk metal
Týr
Oral Composition in Faroese Ballads
https://heimskringla.no/Mariu_v%C3%ADsa_fyrra
Annunciation, Birth, and Stasis: An Interpretation of a Faroese Marian/Lorica Ballad
Føroya Kvæði/Corpus Carminum Færoensium
Heimskringla.no - Føroysk kvæði og vísur

Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.