329:, 40 (2012), 67–118 (p. 68 n. 1). DOI 10.1007/s10781-011-9128-x, citing D. Dimitrov, Mārgavibhāga: Die Unterscheidung der Stilarten; Kritische Ausgabe des ersten Kapitels von Daṇḍins Poetik Kāvyādarśa und der tibetischen Übertragung Sñan ṅag me loṅ nebst einer deutschen Übersetzung des Sansksrittextes (Marburg: Indica et Tibetica Verlag, 2002), pp. 3–6, 305–321.
202:
nebst einer deutschen Übersetzung des
Sanskrittextes. Herausgegeben nach nepalesischen Handschriften des Sanskrittextes und der kanonischen und außerkanonischen tibetischen Überlieferung unter besonderer Berücksichtigung der älteren Kommentarliteratur, samt Glossaren, ausführlichen Bibliographien,
217:
samt dem
Sanskrit-Kommentar des Ratnaśrījñāna, dem tibetischen Kommentar des Dpaṅ Blo gros brtan pa und einer deutschen Übersetzung des Sanskrit-Grundtextes. Von Dragomir Dimitrov. Wiesbaden 2011. (Veröffentlichungen der Helmuth von Glasenapp-Stiftung, Monographien
58:
s (chapters) in most of the printed editions, except one, where the third chapter of the other editions is further divided into two. Most of the printed editions have 660 verses, except one, which has 663. In
229:
232:(2007), "This is no Lotus, it is a Face: Poetics as Grammar in Daṇḍin's Investigation of the Simile", in Sergio La Porta; David Shulman (eds.),
186:
174:
Kāvyādarśa of Daṇḍin, with commentaries by Ratnaśrījñāna, Jīvānanda Vidyāsāgara Bhaṭṭācārya, Raṅgācārya Reḍḍi, and Taruṇavācaspati.
241:
136:
297:
107:
was in ancient times translated into
Kannada, Sinhala, Pali, Tamil and Tibetan, and perhaps even influenced Chinese
287:
162:
Kāvyādarśa of Daṇḍin, with the commentaries of Vādijaṅghāladeva and Taruṇavācaspati and an anonymous gloss
151:Śrīmad-ācārya-Daṇḍi-viracitaḥ Kāvyādarśaḥ/Kāvyādarśa of Daṇḍin: Sanskrit text and English translation
345:
170:
Ed. Anantalal Thakur and
Upendra Jha. Darbhanga: Mithila Institute of Post Graduate Studies, 1957.
355:
95:(vigour). Poetry consisted in the presence of one of these qualities or a combination of them.
112:
144:
Kāvyādarśa of Daṇḍin, with the commentary of Taruṇavācaspati and the anonymous Hṛdayaṅgama
8:
203:
Konkordanzen und
Indizes. Von Dragomir Dimitrov. Marburg 2002. (Indica et Tibetica, 40)
150:
293:
237:
64:
43:
21:
115:(1520–1592); it was included almost in its entirety in the poetic treatises by King
350:
182:
kāvyādarśaḥ. ācāryadaṇḍiviracitaḥ. suvarṇaṇākhyayā saṃskṛtahindivyākhyāyā sametaḥ
155:
108:
67:– of which he distinguished thirty-six types. He was the main proponent of
140:. Ed. and trans. O. Böhtlingk. Leipzig: Haessel, 1890 (with German translation).
325:
Yigal
Bronner, 'A Question of Priority: Revisiting the Bhamaha-Daṇḍin Debate',
312:
Yigal
Bronner, 'A Question of Priority: Revisiting the Bhamaha-Daṇḍin Debate',
35:
339:
207:Śabdālaṃkāradoṣavibhāga – Die Unterscheidung der Lautfiguren und der Fehler.
29:
158:. Poona: Oriental Book-Supplying Agency, 1924 (with English translation).
262:
111:. It was widely quoted by premodern scholars of Sanskrit, including
39:
316:, 40 (2012), 67–118 (pp. 70–71). DOI 10.1007/s10781-011-9128-x.
131:
was first printed in 1863, and has often been re-edited since.
116:
63:, Daṇḍin argued that a poem's beauty derived from its use of
234:
The
Poetics of Grammar and the Metaphysics of Sound and Sign
168:
Kāvyādarśa of Daṇḍin, with the commentary of Ratnaśrījñāna.
71:, the view that poetry needed qualities or virtues such as
209:
Kritische
Ausgabe des dritten Kapitels von Daṇḍins Poetik
194:
Kritische
Ausgabe des ersten Kapitels von Daṇḍins Poetik
164:. Ed. D. T. Tatacharya. Tirupati: Shrinivas Press, 1936.
146:. Ed. M. Rangacharya. Madras: Brahmavadin Press, 1910.
137:Daṇḍin's Poetik (Kâvyâdarça): Sanskrit und Deutsch
38:is the earliest surviving systematic treatment of
337:
192:Mārgavibhāga – Die Unterscheidung der Stilarten.
179:
292:. Delhi: Motilal Banarsidass. pp. 88–102.
228:
122:
338:
285:
176:4 vols. Delhi: NAG Publishers, 1999.
279:
13:
14:
367:
249:Edwin Gerow, "Indian poetics" in
327:The Journal of Indian Philosophy
314:The Journal of Indian Philosophy
213:und der tibetischen Übertragung
198:und der tibetischen Übertragung
319:
306:
184:, Delhi: Meharcand Lacchmandas
1:
222:
251:History of Indian Literature
98:
54:This work is divided into 3
7:
289:History of Sanskrit Poetics
267:History of Sanskrit Poetics
258:History of Sanskrit Poetics
49:
30:
10:
372:
180:Dharmendra Gupta (1973),
123:Editions and translations
25:
272:
119:of Dhār (r. 1011–1055).
91:(interpretation), and
286:Kane, P. V. (1998) .
65:rhetorical devices
243:978-90-04-15810-8
154:. Ed. and trans.
363:
330:
323:
317:
310:
304:
303:
283:
246:
185:
33:
27:
371:
370:
366:
365:
364:
362:
361:
360:
346:Sanskrit poetry
336:
335:
334:
333:
324:
320:
311:
307:
300:
284:
280:
275:
244:
225:
215:Sñan ṅag me loṅ
200:Sñan ṅag me loṅ
156:S. K. Belvalkar
125:
113:Appayya Dīkṣita
109:regulated verse
101:
52:
12:
11:
5:
369:
359:
358:
356:Indian poetics
353:
348:
332:
331:
318:
305:
298:
277:
276:
274:
271:
270:
269:
260:
254:
247:
242:
224:
221:
220:
219:
204:
189:
177:
171:
165:
159:
147:
141:
124:
121:
100:
97:
51:
48:
9:
6:
4:
3:
2:
368:
357:
354:
352:
349:
347:
344:
343:
341:
328:
322:
315:
309:
301:
299:81-208-0274-8
295:
291:
290:
282:
278:
268:
264:
261:
259:
255:
253:ed. Jan Gonda
252:
248:
245:
239:
235:
231:
230:Yigal Bronner
227:
226:
216:
212:
208:
205:
201:
197:
193:
190:
188:
183:
178:
175:
172:
169:
166:
163:
160:
157:
153:
152:
148:
145:
142:
139:
138:
134:
133:
132:
130:
120:
118:
114:
110:
106:
96:
94:
90:
86:
82:
78:
74:
70:
69:gunaprasthana
66:
62:
57:
47:
45:
41:
37:
32:
23:
19:
326:
321:
313:
308:
288:
281:
266:
257:
250:
233:
214:
210:
206:
199:
195:
191:
181:
173:
167:
161:
149:
143:
135:
128:
126:
104:
102:
92:
88:
84:
83:(sameness),
80:
76:
72:
68:
60:
55:
53:
17:
15:
129:Kavyadarsha
105:Kavyadarsha
89:arthavyakti
75:(punning),
18:Kavyadarsha
340:Categories
263:P. V. Kane
256:S. K. De,
223:References
211:Kāvyādarśa
196:Kāvyādarśa
87:(beauty),
79:(favour),
61:Kāvyādarśa
56:pariccheda
31:Kāvyādarśa
26:काव्यादर्श
236:, Brill,
127:Daṇḍin's
99:Influence
85:maadhurya
77:prasaada
73:shleshha
50:Contents
44:Sanskrit
22:Sanskrit
351:Poetics
81:samataa
40:poetics
296:
240:
187:Review
36:Dandin
273:Notes
117:Bhoja
34:) by
16:The
294:ISBN
238:ISBN
103:The
93:ojah
42:in
342::
265:,
218:2)
46:.
28:,
24::
302:.
20:(
Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.