751:. Standard English allows use of logophors in some contexts: for example, "John was angry. Embarrassing pictures of himself were on display." However, within Standard English, this logophoric use of reflexives is generally limited to positions where the reflexive does not have a coargument. The newer non-standard usage does not respect this limitation. In some cases, reflexives without local antecedents may be better analyzed as emphatic pronouns without any true reflexive sense.
248:
43:
384:
2155:, the reflexive case is not distinguishable from the accusative and dative cases except in the third person reflexive. As discussed above, the reflexive case is most useful when handling third person because it is not always clear that pronouns refer to the same person, whereas in the first and second persons, it is clear:
714:
that highlight or emphasize the individuality or particularity of the noun. Grammatically, the position of reflexive pronouns in this usage is either right after the noun the pronouns are emphasizing or, if the noun is subject, after-verb-or-object position is also possible. For example, "Why don't
3427:
as subject pronouns, they will be treated as though they were non-reflexive third person pronouns. This means verbs agree with a third person subject (despite having a second person referent in reality) but unlike a true reflexive object pronoun (which requires a definite verb ending), verbs using
444:
In some languages, some distinction exists between normal object and reflexive pronouns, mainly in the third person: whether one says "I like me" or "I like myself", there is no question that the object is the same person as the subject; but, in "They like them(selves)", there can be uncertainty
3524:
as the pronoun is a genuine reflexive. In this case, it is not possible to tell from the sentence alone whether the intention is third person informal, or second person formal. In reality however when clarity is required an explicit subject pronoun can be used to express informal third person
1476:
Also unlike
English, the reflexive can refer to antecedents outside of the embedded clause. Because of this, it may be ambiguous whether the antecedent refers to the subject of the main clause or the embedded clause, in which case it may be necessary to reiterate the antecedent:
2174:
Because the accusative and dative cases are different, the speaker must know whether the verb is reflexive accusative or reflexive dative. There are very few reflexive dative verbs, which must be memorised to ensure that the correct grammar is used. The most notable one is
3274:
note the absence of non-reflexive subject pronoun in the latter case where the verb marking implies the subject. In order to intensify a relfexive pronoun in any other case, i.e. a reflexive pronoun with a genuine reflexive grammatical function the word
762:
some supper." While this was seemingly standard in Old
English through the Early Modern Period (with "self" constructs primarily used for emphatic purposes), it is held to be dialectal or nonstandard in Modern English.
5194:
Because of the existence of reflexive forms, the use of a non-reflexive pronoun indicates a subject that is different from the object. If it is impossible, the sentence is invalid or at least irregular:
730:
Some speakers use reflexive pronouns without local linguistic antecedents to refer to discourse participants or people already referenced in a discourse: for example, "Please, forward the information to
3368:
Hungarian does not have a T-V distinction as in many
European languages, rather it uses third person reflexive pronouns and third person verbs to indicate politeness. The singular pronouns
8006:
4496:"So, I'm casually walking down the street and suddenly I see 10 zloty just lying there.", lit. "I'm walking for myself, I'm looking for myself, and there lies for itself 10 zloty"
3764:
Reflexive pronouns are usually employed when the direct object in a sentence is also its subject, thus reflecting the action as expressed in the verb on the subject itself.
774:
is used when 'I' would be more appropriate; for example, Thomas
Jefferson was quoted as saying, "Hamilton and myself were daily pitted in the cabinet like two cocks."
5013:
Emphasized forms are "sam sebya" - masculine, "sama sebya" - feminine, "sami sebya" - plural. However, the word "sam" usually comes after the noun it is emphasizing.
3225:(your car) both of which can be interpreted in less formal language as either nominative or accusative depending on context. Nonetheless, using the accusative ending
3240:
Relfexive pronouns in the nominative case exist but have no logical reflexive function. Rather they have an intensifying purpose and follow the subject (if given):
3144:
which behaves much like standard postpositions and case endings in
Hungarian in that it can take the six personal suffixes to form the following personal pronouns:
700:
complain, concentrate, get up/hot/tired, lie down, meet, relax, remember, sit down, wake up, shave, undress, wash, acclimatise, adapt, behave, hide, move...
3384:(themselves) are used when addressing one or more people (respectively) in a formal context, whether written or spoken. Largely seen as interchangeable,
2227:) which is the possessive reflexive pronoun and both these pronouns are used with all the three, 1st, 2nd, and 3rd, persons. There is also the pronoun
276:
3961:
can further be bound locally or long distance where
English reflexives must always occur locally. Although both English and Japanese pronouns must be
445:
about the identity of the object unless a distinction exists between the reflexive and the nonreflexive. In some languages, this distinction includes
5032:
This sentence underlines that the subject inflicted the wounds while in the previous example, "sebya" merely indicates that the subject was wounded.
7365:
2129:
French also uses reflexive verbs to express actions that somebody is doing to themselves. Many of these are related to daily routine. For example,
758:
to express reflexive relations, especially in the first and sometimes second persons, and especially for a recipient: for example, "I want to get
6576:
in
English, to emphasize that the action of the verb is performed by the subject and not someone else. Take for example, the following exchange.
7320:
7200:
4022:
uses the ordinary oblique forms of the personal pronouns as reflexive pronouns. In the third person, Latin uses the special reflexive pronoun
4905:. The first way is by attaching the reflexive pronoun (me, te, se, nos - also vos) to the verb. The second way is by also attaching the words
2290:) meaning "of ourselves". The genitive reflexive pronoun can also be used to emphasise when used with the personal genitive pronouns, so e.g.
747:
would be more concise in such instances.) Within the linguistics literature, reflexives with discourse antecedents are often referred to as
7443:
7133:
3408:
are only used to express intensity and genuine reflexivity as laid out above, but are not used as non-reflexive formal/polite pronouns.
3428:
formal/polite pronouns conjugate for definite or indefinite objects as that verb's actual object requires. Compare the following:
1005:
The antecedent can be reiterated before the reflexive pronoun; this can be used to refer to an antecedent that's not the subject:
107:
3767:
This pronoun allows the building of three kinds of reflexive verbal forms: proper, non-proper (or ostensible), and reciprocal.
269:
3185:
Thus formed, these reflexive pronouns are in the nominative (i.e. subject) case and can take any case ending or postposition:
456:
A reflexive pronoun is normally used when the object of a sentence is the same as the subject. Each personal pronoun (such as
79:
7387:
7349:
7169:
7117:
6951:
3575:
1968:
In Danish, there is also a difference between normal and reflexive genitives, the latter being used only in the singular:
816:, meaning "self". The antecedent it refers to can be inferred by context, which is generally the subject of the sentence:
86:
60:
710:
Non-reflexive use of reflexive pronouns is rather common in
English. Most of the time, reflexive pronouns function as
449:
forms: see, for instance, the Danish examples below. In languages with a distinct reflexive pronoun form, it is often
8309:
7291:
7088:
7055:
7022:
6986:
6909:
6884:
6851:
6798:
5070:
There are certain stylistic differences between the three usages, despite being rendered in the same way in
English.
431:
262:
142:
126:
7436:
3943:) are reflexive pronouns that correspond roughly to 'oneself'. They differ from English in some ways; for example,
93:
3311:(to sacrifice oneself). This can be combined with the reflexive pronouns above to express intensity or formality:
2362:). These reflexive pronouns can be used with case-marking postpositions as shown below in the table to the right.
355:
that obligatorily gets its meaning from another noun phrase in the sentence. Different languages have different
8278:
7340:
MAHMUDOV, NURMONOV, SOBIROV, NABIYEVA, MIRZAAHMEDOV, NIZOMIDDIN, ABDUHAMID, ABDULHAY, DILDORA, MIRODIL (2017).
3506:
as the formal pronoun is third person, but unlike true reflexives, it does not require a definite verb ending.
64:
75:
8096:
356:
4460:
It has been grammaticalized to a high degree, becoming also a marker of medial and/or anti-causative voice:
8088:
372:
7788:
7607:
7504:
7429:
3965:
by their antecedents, because of the syntactic structure of
Japanese, long distance binding is allowed.
8304:
7474:
7411:
6561:
3789:(I wash myself): reflexive proper, because the subject is at the same time the object of the sentence.
8198:
7698:
6762:
6565:
6554:
214:
8010:
7519:
6720:
6703:
3460:
Here the verb has changed from the second person plural indefinite ending to the definite ending
668:
is the second person singular reflexive pronoun in French, but it can serve as an object pronoun)
368:
53:
17:
7773:
6925:
Pollard, Carl & Ivan Sag (1992). "Anaphors in English and the Scope of the Binding Theory".
5121:("He dropped a bag on his (own) foot." Literally: "He dropped a bag to himself on the foot.") -
8144:
7971:
7880:
6876:
5451:. For clarity, there are optional intensifying adjuncts for reflexive pronouns, accompanied by
450:
344:
149:
100:
7141:
7080:
7047:
7014:
3999:
are used as reflexive pronouns that refer to 'myself', 'himself', 'herself', and 'ourselves'.
3217:
respectively. This is also the case with possessed nouns using the same personal endings e.g.
8215:
8106:
8101:
8078:
7900:
7895:
7890:
7870:
7865:
7860:
7840:
7633:
7469:
6843:
6837:
6732:
348:
198:
171:
7314:
7286:. Languages of the World/Materials; 148. Munich & Newcastle: Lincom Europa. p. 23.
7072:
7039:
7006:
6868:
8220:
8154:
7986:
7943:
7845:
7708:
7668:
7279:
6757:
4313:
405:
394:
298:
234:
4917:, masc/fem. (plural) (="self"), immediately after the verb to add stress/intensity :
4010:
is also a reflexive pronoun but it usually corresponds only to the first person (myself).
8:
8001:
7981:
7628:
6939:
6515:
4902:
4584:
Not using a reflexive pronoun might indicate the other party's possession of the object:
4205:
1901:
398:
7421:
7382:. Dixon, Robert Malcolm Ward., Blake, Barry J. Amsterdam: Benjamins. 1979. p. 122.
7344:. Tashkent: Ministry of Public Education of the Republic of Uzbekistan. pp. 26–27.
8167:
8134:
8060:
8045:
8030:
8020:
7933:
7928:
7918:
7713:
7643:
7638:
7405:
7359:
7194:
6698:
4069:
4064:
4059:
4048:
3679:
3593:
3552:
3542:
2200:
2078:
1893:
340:
333:
252:
238:
5476:
4977:
universally means "oneself"/"myself"/"himself", etc. It is inflected depending on the
4487:
gained an additional, volitional/liberative meaning, usually used in informal speech:
770:
in a conjunctive phrase when 'me' would suffice: "She stood by Jane and myself." Also
8124:
8025:
7948:
7813:
7758:
7728:
7688:
7393:
7383:
7345:
7297:
7287:
7165:
7113:
7084:
7073:
7051:
7040:
7018:
7007:
6982:
6905:
6880:
6869:
6847:
6794:
5097:
4984:
When used to indicate that the person is the direct object of the verb, one uses the
4317:
3916:
2844:
2001:, i.e. it reflects that the subject in the phrase (Anna) owns the object (the book).
1940:
1915:
788:
546:
210:
183:
164:
156:
8162:
8055:
8035:
7885:
7850:
7768:
7563:
7339:
6784:
6197:
5526:
5400:
5228:, which is the same for all persons, numbers and genders, and declined as follows:
4978:
4963:
4029:
3708:
3036:
711:
553:
409:
305:
187:
3547:
8070:
7991:
7953:
7938:
7818:
7808:
7723:
7718:
7658:
7524:
7494:
7305:
6753:
6725:
5057:, but in this context the affix indicates that the action happened accidentally:
4985:
4422:
3974:
3080:
2784:
2707:
2518:
2512:
2425:
2419:
2188:
2152:
2068:
413:
160:
8252:
8210:
8172:
8074:
7803:
7793:
7783:
7678:
7673:
7653:
7648:
7577:
7452:
7324:
7159:
6748:
6737:
6693:
6402:
6369:
6336:
6303:
6262:
6229:
6190:
6159:
6128:
6095:
6064:
6033:
6000:
5969:
5938:
5905:
5866:
5827:
5786:
5755:
5724:
5691:
5660:
5629:
5592:
5578:
5219:
5054:
755:
230:
6774:
Janic K, Puddu N, Haspelmath M (2023). Janic K, Puddu N, Haspelmath M (eds.).
3529:), or more formal language can be used to express formal second person usage (
30:
Several terms like "myself" and "yourself" redirect here. For other uses, see
8298:
8177:
8129:
7996:
7976:
7855:
7753:
7703:
7683:
7663:
7397:
6708:
2992:
2948:
2904:
2888:
2740:
2240:
748:
446:
206:
7301:
6775:
4555:. It assumes the gender of the possessed object, not that of the possessor.
610:
Certain verbs have reflexive pronouns in some languages but not in English:
8266:
8240:
8230:
8203:
8065:
7798:
7763:
7738:
7693:
7514:
7309:
6789:
5457:(masculine and feminine forms for "self"). They are not strictly adjuncts:
2576:
2570:
2483:
2477:
527:, to emphasize the identity of whomever or whatever is being talked about:
191:
5073:
When the person is not a direct object of the verb, other cases are used:
5028:. ("He has wounded himself." Literally: "He himself has wounded himself.")
1256:
Like English, the reflexive can also be used to emphasize the antecedent:
7923:
7733:
7612:
7573:
7538:
7529:
5122:
3520:
Here the verb is conjugated with the third person plural definite ending
2828:
1925:
352:
4192:
8283:
8182:
8139:
8116:
8040:
7875:
7778:
7748:
7743:
7597:
7592:
7499:
7489:
7479:
6744:
5345:
The words that modify the reflexive pronoun do show gender and number:
4096:
4076:
4033:
3630:
3615:
3955:
do not have to agree in gender or number where English reflexives do.
3516:("they are washing themselves" or "you (pl.) are washing yourselves" )
8273:
8235:
8015:
7832:
7587:
7533:
7509:
5600:
and, to create a person specific forms, it requires certain affixes:
4028:, which is the same for all genders and numbers, and declined in all
3962:
2010:
179:
2126:, similar in meaning (but not often used) to myself, yourself, etc.
42:
8262:
8257:
4431:
and it declines as above. It is used with 1st, 2nd and 3rd person:
4164:
4144:
4116:
4086:
4037:
3658:
3446:
indicating that the object of the verb is unclear or non-existent.
3299:(self) which is most commonly used as a prefix with the meaning of
247:
3502:
Here the verb also uses the third person plural indefinite ending
2203:, there are two primary reflexive pronouns, the reflexive pronoun
1994:
1945:
383:
8247:
7963:
7568:
7484:
4493:
Idę sobie ulicą, patrzę sobie, a tam leży sobie dziesięć złotych.
294:
2314:) "my very own". Alternatively, using the genitive postposition
2171:
mean the same thing although the former is nonstandard English.
552:
Usually after prepositions of locality it is preferred to use a
8225:
7910:
7602:
7582:
4309:
4130:
4052:
3644:
3597:
3556:
549:
usually appear near and/or before the subject of the sentence.
6409:
Basically, the suffixes change based on the preposition used:
3442:
Here the verb uses the second person plural indefinite ending
3197:(himself/herself (acc.)). However the accusative case marking
6952:"Grammar in early modern English - Oxford English Dictionary"
4019:
3478:
Here the verb uses the third person plural indefinite ending
1350:
The reflexive can also be the subject of an embedded clause.
6924:
7548:
7461:
3392:
are less common and perceived as somewhat more formal than
3132:
Hungarian has two primary means of expressing reflexivity.
1914:), also follows the same rules. This was also the case in
412:, moving citations closer to the claims they support, and
7451:
7064:
4841:
Emphatically the accusative can be replaced with dative:
3809:
The complete list of intensifying reflexive pronouns is:
1949:
for third person pronouns, and 'selv' to mark intensive.
754:
It is common in some dialects of English to use standard
362:
6540:
etc. depending on the number/gender of its antecedent.
3295:
The second reflexive mechanism in Hungarian is the word
2266:) meaning "among ourselves" or the genitive postpostion
2090:
There are also intensifying reflexive pronouns, such as
5190:- It is ambiguous in English, but less so in Russian.)
4514:
has been lexicalized and means "to leave" (cf. French
3806:, stressing the reflexiveness much more than English.
3360:, above, but the sense is more formal than intensive.
359:
for reflexive pronouns, according to their structure.
7097:
6904:. Oxford: Oxford University Press. pp. 476–477.
6835:
6773:
5385:
5377:
5349:
5328:
5312:
5301:
5289:
5269:
5257:
5245:
5223:
5151:. ("He dropped a bag on his (someone else's) foot.")
3279:(one's own) is added before the reflexive pronoun:
5096:. ("He brought a bottle of vodka with himself.") -
4901:There are two ways to make a reflexive sentence in
3107:
3093:
3063:
3049:
3019:
3005:
2975:
2961:
2931:
2917:
2871:
2857:
2811:
2797:
2767:
2753:
2723:
2657:
2643:
2629:
2615:
2594:
2559:
2545:
2531:
2465:
2451:
2438:
2357:
2345:
2333:
2321:
2309:
2297:
2285:
2273:
2261:
2249:
2234:
2222:
2210:
316:, and refer to a previously named noun or pronoun (
67:. Unsourced material may be challenged and removed.
6875:. Cambridge: Cambridge University Press. pp.
777:
7031:
7000:
6998:
1919:
1909:
705:
8296:
7134:"German Grammar: Reflexive Pronouns & Verbs"
6777:Reflexive constructions in the world's languages
6544:
6519:
4921:
4912:
4906:
4884:
4868:
4858:(masc.) "I did it myself", "I did it personally"
4290:
4278:
4267:
4256:
4249:
4242:
4235:
556:object pronoun rather than a reflexive pronoun:
6836:Martinet and Thomson, Agnes and Audrey (1986).
6645:
4538:Polish also has a possessive reflexive pronoun
3686:
3663:
3649:
3635:
3620:
3579:
3567:
2049:
2037:
2020:
2014:
7164:(2003 ed.). McGraw-Hill. pp. 79–80.
7157:
6995:
6756:, a franchise line for young girls similar to
6589:
5513:Note that the indirect object "le"/"les" does
4948:
4940:
3956:
3950:
3944:
3938:
3932:
3926:
3920:
308:specifically, a reflexive pronoun will end in
7437:
7004:
5552:
5533:
5498:
5486:
5480:
5470:
5464:
5458:
5452:
5446:
5440:
5434:
5428:
5416:
5404:
5373:, has been grammaticalized to a high degree:
5205:
5199:
5181:
5176:
5164:
5159:
5142:
5132:
5112:
5102:
5087:
5077:
5061:
5048:
5042:
5036:
5023:
5017:
5004:
4998:
4989:
4972:
4967:
4602:The intensive meaning is done by the pronoun
3901:
3893:
3885:
3877:
3869:
3861:
3853:
3845:
3837:
3829:
3821:
3813:
3798:
3781:
3771:
3755:
3747:
3739:
3731:
3723:
3715:
270:
7364:: CS1 maint: multiple names: authors list (
6976:
6842:. Oxford: Oxford University Press. pp.
5369:The enclitic form of the reflexive pronoun,
5155:Russian has a reflexive possessive as well.
4853:
4845:
4832:
4824:
4815:
4804:
4797:
4790:
4778:
4771:
4764:
4752:
4745:
4738:
4731:
4724:
4712:
4705:
4698:
4686:
4679:
4672:
4657:
4647:
4637:
4627:
4617:
4603:
4588:
4575:
4567:
4559:
4539:
4524:
4515:
4509:
4504:"I'm a kindergartner" (from children's song)
4499:
4491:
4482:
4472:
4464:
4451:
4443:
4435:
4426:
4411:
4399:
4381:
4369:
4357:
4324:
4005:
4000:
3994:
3989:
3983:
3978:
2182:
2176:
2133:
2121:
2115:
2109:
2103:
2097:
2091:
2082:
2072:
1982:
1972:
1953:
766:It is also common in informal speech to use
682:
671:
656:
297:that refers to another noun or pronoun (its
7070:
7037:
6493:
6477:
6461:
6445:
6429:
6413:
6392:
6386:
6380:
6359:
6353:
6347:
6326:
6320:
6314:
6293:
6287:
6281:
6252:
6246:
6240:
6219:
6213:
6207:
6180:
6174:
6168:
6149:
6143:
6137:
6118:
6112:
6106:
6085:
6079:
6073:
6054:
6048:
6042:
6023:
6017:
6011:
5990:
5984:
5978:
5959:
5953:
5947:
5928:
5922:
5916:
5895:
5889:
5883:
5856:
5850:
5844:
5817:
5811:
5805:
5776:
5770:
5764:
5745:
5739:
5733:
5714:
5708:
5702:
5681:
5675:
5669:
5650:
5644:
5638:
5619:
5613:
5607:
5582:
5390:lit. "We turned ourselves over" ("We fell")
4850:(masc.) "I did it myself", "I did it alone"
4169:
4149:
4135:
4121:
4101:
4023:
3307:(suicide victim, lit. "self-murderer") and
3101:
3087:
3057:
3043:
3013:
2999:
2969:
2955:
2925:
2911:
2865:
2851:
2805:
2791:
2761:
2747:
2717:
2651:
2637:
2623:
2609:
2588:
2553:
2539:
2525:
2459:
2445:
2432:
2351:
2339:
2327:
2315:
2303:
2291:
2279:
2267:
2255:
2243:
2228:
2216:
2204:
371:, the reflexive pronoun has its origins in
7444:
7430:
7274:
7272:
7270:
7199:: CS1 maint: location missing publisher (
7110:ABC Etymological Dictionary of Old Chinese
7103:
4608:(inflecting for case, gender and number):
4477:"We fell", lit. "We turned ourselves over"
3376:(himself/herself) and the plural pronouns
3237:) is still considered formal and correct.
2025:for the possessive (to which can be added
347:that must be bound by its antecedent (see
277:
263:
7258:
7243:
7228:
7213:
7184:
7038:Matthews, Stephen; Yip, Virginia (1994).
6788:
5382:lit. "Door opened itself" ("Door opened")
432:Learn how and when to remove this message
336:, used for emphasis, take the same form.
127:Learn how and when to remove this message
7380:Handbook of Australian languages. Vol. 1
7158:Snell, Rupert; Weightman, Simon (1989).
7153:
7151:
5210:. ("He has wounded him (someone else).")
4994:. (It does not have a nominative form.)
4564:"He took his (own) things and went out."
4469:"Door opened", lit. "Door opened itself"
4168:
4148:
4134:
4120:
4100:
4090:
4080:
3662:
3648:
3634:
3619:
3140:The most common is by means of the stem
719:do the job?", "Why don't you do the job
7267:
7005:Yip, Po-Ching; Rimmington, Don (2004).
6899:
6866:
6664:
6649:
6619:
6608:
6597:
4580:"Anna gave her (Anna's) book to Cathy."
3797:could also be translated in Italian as
3541:There is only one reflexive pronoun in
3286:(he's making trouble for his own self).
14:
8297:
7278:
6981:. United States: Viking. p. 123.
6820:
3533:lit. "it pleases to wash oneselves").
727:; I will not fix your watch as well."
363:Origins and usage of Reflexive Pronoun
7425:
7335:
7333:
7148:
6593:
6401:
6368:
6335:
6302:
6261:
6228:
6189:
6158:
6127:
6094:
6063:
6032:
5999:
5968:
5937:
5904:
5865:
5826:
5785:
5754:
5723:
5690:
5659:
5628:
5591:
5491:—they usually postpend the genitive.
5066:(He has wounded himself by accident.)
2552:
2431:
2371:
7075:Outline of Classical Chinese Grammar
3678:The reflexive pronoun refers to the
3562:The reflexive pronouns are as such:
2044:He reads his (someone else's) books.
1943:uses the separate reflexive pronoun
377:
65:adding citations to reliable sources
36:
6653:
5188:He loves his wife (someone else's).
5035:In addition, the reflexive pronoun
3572:(himself/itself/herself/themselves)
3456:(you (pl.) are washing yourselves )
2142:(I get washed, lit "I wash myself")
24:
7330:
7263:. Moscow: Unknown. pp. 82–83.
7042:Cantonese: A Comprehensive Grammar
6783:. Berlin: Language Science Press.
6768:
6553:
5433:(third person). In Latin America,
4529:"This party's boring, I'm leaving"
4425:the oblique reflexive pronouns is
3834:(second person masculine singular)
3464:to indicate the reflexive object.
3363:
3356:can also be used in the manner of
2470:) — "by oneself", "automatically"
2013:third-person reflexive pronoun is
25:
8321:
6823:Syntax: A Generative Introduction
5214:
4018:In the first and second persons,
3850:(third person masculine singular)
3842:(second person feminine singular)
3818:(first person masculine singular)
7009:Chinese: A Comprehensive Grammar
5529:has reflexive pronouns as well:
5517:override "se" in the reflexive.
5415:(first person singular/plural),
3882:(second person masculine plural)
3858:(third person feminine singular)
3826:(first person feminine singular)
2278:) forming the reflexing pronoun
2254:) forming the reflexive pronoun
2239:) which is used with either the
2071:, the main reflexive pronoun is
523:These pronouns can also be used
382:
246:
41:
7372:
7252:
7248:. Moscow: Unknown. p. 175.
7237:
7233:. Moscow: Unknown. p. 121.
7222:
7207:
7178:
7126:
7112:. University of Hawai'i Press.
5439:is not used, being replaced by
4577:Anna oddała Kasi swoją książkę.
4572:"He looked at his (own) phone."
4501:Jestem sobie przedszkolaczek...
3898:(third person masculine plural)
3890:(second person feminine plural)
3866:(first person masculine plural)
3694:.(masc. sing.) (He talks about
3270:(I myself am also of this mind)
1920:
1910:
778:In languages other than English
723:?", or "I want to fix my phone
351:). In a general sense, it is a
52:needs additional citations for
7218:. Moscow: Unknown. p. 98.
7071:Pulleyblank, Edwin G. (1995).
6970:
6944:
6933:
6918:
6893:
6860:
6829:
6814:
5403:, the reflexive pronouns are:
5143:
5113:
5088:
5041:gave rise the reflexive affix
4561:Zabrał swoje rzeczy i wyszedł.
4299:(Ana gave her book to Maria.)
4287:(Ana gave her book to Maria.)
3906:(third person feminine plural)
3874:(first person feminine plural)
3261:(the dog himself dug the hole)
2215:) meaning "self" and pronoun
706:Non-reflexive usage in English
472:) has its own reflexive form:
13:
1:
6807:
6509:
5494:Example with "wash oneself":
5009:. ("He has wounded himself.")
4862:
4533:
4199:
3551:. It does not differ between
2194:
2163:have different meanings, but
1884:likes you more than he likes
1675:likes you more than he likes
7104:Schuessler, Axel (2007). "jǐ
6454:(This refrigerator defrosts
5171:He loves his wife (his own).
4953:Accusative: himself, herself
4597:
4593:"Anna returned Cathy's book"
4590:Anna oddała Kasi jej książkę
4526:Nudna ta impreza, idę sobie.
3576:reflexive possessive pronoun
3536:
3127:
2004:
1999:reflexive possessive pronoun
1989:(Anna gave Maria her book.)
1979:(Anna gave Maria her book.)
571:He was pulling a small cart
343:, a reflexive pronoun is an
301:) within the same sentence.
7:
6940:Old English#Charter of Cnut
6839:A Practical English Grammar
6682:
6628:1SG.GEN.ABS dog.ABS hit-IMP
6518:, the reflexive pronoun is
5222:uses the reflexive pronoun
5206:
5182:
5165:
5043:
5037:
5024:
5005:
4990:
4973:
4934:
4829:(fem.) "I listen to myself"
4001:
3990:
3979:
3957:
3951:
3945:
3933:
3921:
3910:
3673:
3622:(hann/hún/það/þeir/þær/þau)
3108:
3094:
3064:
3050:
3020:
3006:
2976:
2962:
2932:
2918:
2872:
2858:
2812:
2798:
2768:
2754:
2724:
2658:
2644:
2630:
2616:
2595:
2560:
2546:
2532:
2466:
2452:
2439:
2358:
2346:
2334:
2322:
2310:
2298:
2286:
2274:
2262:
2250:
2235:
2223:
2211:
2187:(I hurt myself.) See also
2105:lui-même/elle-même/soi-même
791:, the reflexive pronoun is
414:removing original synthesis
10:
8326:
8279:Syntax–semantics interface
6687:
5520:
5479:region, it is replaced by
5394:
4957:
4338:
4266:An alternative full form,
4203:
4185:
3707:The reflexive pronouns in
3702:
3411:Grammatically, when using
1975:Anna gav Maria hendes bog.
1908:(and thus also written as
782:
513:they — themself/themselves
221:Reflexives and reciprocals
31:
29:
8191:
8153:
8115:
8087:
7962:
7909:
7831:
7621:
7556:
7547:
7460:
7261:Морфология простым языком
7259:Naumanova, Irina (2014).
7246:Морфология простым языком
7244:Naumanova, Irina (2014).
7231:Морфология простым языком
7229:Naumanova, Irina (2014).
7216:Морфология простым языком
7214:Naumanova, Irina (2014).
7187:Морфология простым языком
7185:Naumanova, Irina (2014).
7138:class.georgiasouthern.edu
6494:
6478:
6462:
6446:
6430:
6414:
6288:
5417:
5405:
5365:"He wondered at himself."
5350:
5329:
5313:
5200:
5177:
5160:
5133:
5103:
5078:
5062:
5049:
5018:
4999:
4968:
4922:
4885:
4869:
4837:(fem.) "I believe myself"
4803:
4789:
4777:
4763:
4711:
4697:
4685:
4671:
4658:
4648:
4638:
4628:
4618:
4569:Spojrzał na swój telefon.
4540:
4382:
4333:
4303:
4291:
4279:
4268:
4257:
4250:
4243:
4236:
4215:
4212:
4170:
4150:
4102:
4047:
4045:
4006:
3995:
3984:
3968:
3939:
3927:
3799:
3793:Notice that the sentence
3782:
3772:
3687:
3592:
3590:
3284:saját magának okoz gondot
3193:(in front of ourselves),
3102:
3088:
3058:
3044:
3014:
3000:
2970:
2956:
2926:
2912:
2866:
2864:
2852:
2850:
2806:
2804:
2792:
2790:
2762:
2748:
2718:
2652:
2638:
2624:
2610:
2589:
2587:
2568:
2554:
2540:
2526:
2510:
2503:
2475:
2460:
2446:
2433:
2417:
2410:
2403:
2398:
2352:
2340:
2328:
2316:
2304:
2292:
2280:
2268:
2256:
2244:
2229:
2217:
2205:
2146:
2134:
2062:
2056:He reads his (own) books.
2050:
2038:
2029:for plural agreement and
1983:
1973:
1956:Jeg beskytter mig (selv).
1954:
1935:
1892:The reflexive pronoun in
683:
672:
657:
542:bought a book (intensive)
508:you — yourself/yourselves
8310:Transitivity and valency
7699:Exceptional case-marking
6867:Hewings, Martin (1999).
6763:Himself (disambiguation)
6731:, the twelfth single by
6714:
5572:
4945:Dative: himself, herself
4274:, is used for emphasis.
4013:
3728:(second person singular)
3498:(you (pl.) are washing )
3438:(you (pl.) are washing )
695:The list of such verbs:
618:on Sundays? (NOT Do you
482:thou — thyself/thyselves
143:Transitivity and valency
6871:Advanced Grammar in Use
6821:Carnie, Andrew (2013).
6721:Myself (disambiguation)
6704:Reciprocal construction
6546:Thằng John tự đánh mình
5173:- Reflexive possessive)
4325:
3736:(third person singular)
3720:(first person singular)
3135:
2051:Li legas siajn librojn.
2039:Li legas liajn librojn.
1985:Anna gav Maria sin bog.
369:Indo-European languages
7505:Initial-stress-derived
7410:: CS1 maint: others (
7189:. Moscow. p. 111.
7046:. Routledge. pp.
7013:. Routledge. pp.
6900:Michael, Swan (2005).
6790:10.5281/zenodo.7861660
6625:Ngadhu gudaa gunda-la!
6572:on pronouns—much like
6545:
6520:
6431:Biz futbol o'ynayotib
6393:
6387:
6381:
6360:
6354:
6348:
6327:
6321:
6315:
6294:
6282:
6253:
6247:
6241:
6220:
6214:
6208:
6181:
6175:
6169:
6150:
6144:
6138:
6119:
6113:
6107:
6086:
6080:
6074:
6055:
6049:
6043:
6024:
6018:
6012:
5991:
5985:
5979:
5960:
5954:
5948:
5929:
5923:
5917:
5896:
5890:
5884:
5857:
5851:
5845:
5818:
5812:
5806:
5777:
5771:
5765:
5746:
5740:
5734:
5715:
5709:
5703:
5682:
5676:
5670:
5651:
5645:
5639:
5620:
5614:
5608:
5583:
5553:
5534:
5499:
5487:
5481:
5471:
5465:
5459:
5453:
5447:
5441:
5435:
5429:
5386:
5378:
5302:
5290:
5270:
5258:
5246:
5224:
5166:On lyubit svoyu zhenu.
4949:
4941:
4913:
4907:
4854:
4846:
4833:
4825:
4820:is added in obliques:
4816:
4805:
4798:
4791:
4779:
4772:
4765:
4753:
4746:
4739:
4732:
4725:
4713:
4706:
4699:
4687:
4680:
4673:
4604:
4589:
4576:
4568:
4560:
4525:
4516:
4510:
4500:
4492:
4483:
4481:Similarly, the dative
4473:
4465:
4456:"Peter washes himself"
4452:
4444:
4436:
4427:
4412:
4400:
4370:
4358:
4136:
4122:
4024:
3902:
3894:
3886:
3878:
3870:
3862:
3854:
3846:
3838:
3830:
3822:
3814:
3756:
3752:(second person plural)
3748:
3740:
3732:
3724:
3716:
3664:
3650:
3636:
3621:
3580:
3568:
2350:) meaning the same as
2183:
2177:
2122:
2116:
2110:
2104:
2098:
2092:
2083:
2073:
2021:
2015:
661:-tu le dimanche ?
253:Linguistics portal
8016:Inclusive / Exclusive
7144:on November 17, 2011.
7079:. UBC Press. p.
6977:Lynne Cheney (2020).
6562:Pama–Nyungan language
6524:whose meaning can be
5379:Vrata su se otvorila.
4895:When he sees himself.
4508:Moreover, the phrase
3760:(third person plural)
3744:(first person plural)
3545:and that is the word
3531:magukat tetszik mosni
3400:. The combined forms
3290:
3209:(yourself) remaining
2123:eux-mêmes/elles-mêmes
410:verifying its sources
399:text–source integrity
7161:Teach Yourself Hindi
6979:The Virginia Dynasty
6758:Strawberry Shortcake
6670:Nyundu-ugu gunda-la!
6191:[ɜzɪlʌrɪdʌn]
6096:[ɜzɪngɪzdʌn]
5183:On lyubit yego zhenu
5025:On sam poranil sebya
4942:sieşi, sie, îşi, şi-
4927:magoei. / Magoei-me.
4826:Słucham siebie samej
4314:constructed language
3201:is often omitted in
2880:using, by, with self
2241:inessive case-marker
2033:for direct object).
1993:In the latter case,
1918:, which simply used
739:today?". (Note that
735:, Anything else for
631:concentrate yourself
406:improve this article
235:Reciprocal (grammar)
61:improve this article
7896:Relative subsective
7789:Regular / Irregular
7634:Andative / Venitive
7470:Abstract / Concrete
6673:2SG.NOM-REF hit-IMP
6549:(John hit himself.)
6160:[ɜzɪlʌrɪgʌ]
6065:[ɜzɪngɪzgʌ]
6034:[ɜzɪngɪznɪ]
6001:[ɜzɪmɪzdʌn]
5554:Ana je dala Mariji
5535:Ana je dala Mariji
5427:(second person) or
5330:Ana je dala Mariji
5314:Ana je dala Mariji
5161:Он любит свою жену.
5053:) used to generate
5019:Он сам поранил себя
4466:Drzwi się otworzyły
4448:"You wash yourself"
4206:Macedonian pronouns
3625:("he/she/it/they")
3584:(his/her/its/their)
3566:Reflexive pronoun:
3474:(they are washing )
3251:(He himself did it)
2181:(to hurt oneself):
652:Compare to French:
598:She's very pleased
577:... behind himself.
566:... after yourself.
373:Proto-Indo-European
76:"Reflexive pronoun"
7455:and their features
7453:Lexical categories
6927:Linguistic Inquiry
6902:Swan third edition
6825:. Wiley-Blackwell.
6699:Reciprocal pronoun
6498:ehtiyot qilinglar.
6419:mashina sotiboldi.
6129:[ɜzlʌrɪnɪ]
5970:[ɜzɪmɪzgʌ]
5939:[ɜzɪmɪznɪ]
5787:[ɜzɪngdʌn]
5178:Он любит его жену.
4855:Zrobiłem to samemu
4834:Wierzę sobie samej
4814:Usually inflected
4474:Przewróciliśmy się
4316:, mostly based on
3451:(ti) magatokat mos
2373:Reflexive Pronouns
547:Intensive pronouns
535:a book (reflexive)
341:generative grammar
334:intensive pronouns
239:Reciprocal pronoun
215:Impersonal passive
8305:Personal pronouns
8292:
8291:
8097:Casally modulated
8002:Formal / Informal
7891:Pure intersective
7841:Anti-intersective
7827:
7826:
7774:Preterite-present
7389:978-90-272-7355-0
7351:978-9943-04-324-4
7342:Ona Tili - 7-SINF
7171:978-0-07-142012-9
7119:978-0-8248-2975-9
6442:playing football)
6370:[ɜzɪngɪz]
5725:[ɜzɪngnɪ]
5692:[ɜzɪmdʌn]
5387:Prevrnuli smo se.
5309:
5308:
5098:instrumental case
4879:When he sees him.
4812:
4811:
4419:
4418:
4318:Romance languages
4264:
4263:
4183:
4182:
3917:Japanese language
3671:
3670:
3527:ők magukat mossák
3330:(himself/herself)
3163:(himself/herself)
3125:
3124:
3121:
3120:
2666:
2665:
2302:) "mine" becomes
1916:Classical Chinese
1894:Cantonese Chinese
712:emphatic pronouns
582:She took her dog
442:
441:
434:
395:bundled citations
332:, etc.). English
291:reflexive pronoun
287:
286:
227:Reflexive pronoun
165:Ditransitive verb
157:Intransitive verb
137:
136:
129:
111:
27:Anaphoric pronoun
16:(Redirected from
8317:
7871:Non-intersective
7554:
7553:
7446:
7439:
7432:
7423:
7422:
7416:
7415:
7409:
7401:
7376:
7370:
7369:
7363:
7355:
7337:
7328:
7319:
7317:
7280:Kordić, Snježana
7276:
7265:
7264:
7256:
7250:
7249:
7241:
7235:
7234:
7226:
7220:
7219:
7211:
7205:
7204:
7198:
7190:
7182:
7176:
7175:
7155:
7146:
7145:
7140:. Archived from
7130:
7124:
7123:
7101:
7095:
7094:
7078:
7068:
7062:
7061:
7045:
7035:
7029:
7028:
7012:
7002:
6993:
6992:
6974:
6968:
6967:
6965:
6963:
6958:. 16 August 2012
6948:
6942:
6937:
6931:
6930:
6922:
6916:
6915:
6897:
6891:
6890:
6874:
6864:
6858:
6857:
6833:
6827:
6826:
6818:
6804:
6792:
6782:
6676:Hit it yourself!
6666:
6655:
6651:
6647:
6621:
6610:
6599:
6595:
6591:
6568:uses the suffix
6548:
6523:
6500:
6499:
6485:
6484:
6469:
6468:
6453:
6452:
6437:
6436:
6421:
6420:
6405:
6403:[ɜzlʌrɪ]
6400:
6396:
6390:
6384:
6372:
6367:
6363:
6357:
6351:
6339:
6337:[ɜzɪmɪz]
6334:
6330:
6324:
6318:
6306:
6301:
6297:
6291:
6290:
6285:
6265:
6260:
6256:
6250:
6244:
6232:
6227:
6223:
6217:
6211:
6198:Emphatic-pronoun
6193:
6188:
6184:
6178:
6172:
6162:
6157:
6153:
6147:
6141:
6131:
6126:
6122:
6116:
6110:
6098:
6093:
6089:
6083:
6077:
6067:
6062:
6058:
6052:
6046:
6036:
6031:
6027:
6021:
6015:
6003:
5998:
5994:
5988:
5982:
5972:
5967:
5963:
5957:
5951:
5941:
5936:
5932:
5926:
5920:
5908:
5906:[ɜzɪdʌn]
5903:
5899:
5893:
5887:
5869:
5864:
5860:
5854:
5848:
5830:
5825:
5821:
5815:
5809:
5789:
5784:
5780:
5774:
5768:
5758:
5756:[ɜzɪngʌ]
5753:
5749:
5743:
5737:
5727:
5722:
5718:
5712:
5706:
5694:
5689:
5685:
5679:
5673:
5663:
5661:[ɜzɪmgʌ]
5658:
5654:
5648:
5642:
5632:
5630:[ɜzɪmnɪ]
5627:
5623:
5617:
5611:
5595:
5590:
5586:
5560:
5541:
5527:Slovene language
5508:(I wash myself.)
5506:
5490:
5484:
5474:
5468:
5462:
5456:
5450:
5445:for the pronoun
5444:
5438:
5432:
5426:
5425:
5414:
5413:
5389:
5381:
5364:
5363:
5341:book to Maria.")
5336:
5335:
5325:book to Maria.")
5320:
5319:
5305:
5293:
5273:
5261:
5249:
5231:
5230:
5227:
5209:
5203:
5202:
5185:
5180:
5179:
5168:
5163:
5162:
5150:
5149:
5144:On uronil sumku
5140:
5139:
5134:Он уронил сумку
5120:
5119:
5114:On uronil sumku
5110:
5109:
5104:Он уронил сумку
5095:
5094:
5085:
5084:
5065:
5064:
5052:
5051:
5046:
5040:
5027:
5021:
5020:
5008:
5006:On poranil sebya
5002:
5001:
4993:
4976:
4971:
4970:
4952:
4944:
4930:(I hurt myself.)
4929:
4928:
4916:
4910:
4892:
4891:
4876:
4875:
4857:
4849:
4836:
4828:
4819:
4808:
4801:
4794:
4782:
4775:
4768:
4756:
4749:
4742:
4735:
4728:
4716:
4709:
4702:
4690:
4683:
4676:
4664:
4663:
4654:
4653:
4644:
4643:
4634:
4633:
4624:
4623:
4611:
4610:
4607:
4592:
4579:
4571:
4563:
4554:
4553:
4528:
4519:
4513:
4503:
4495:
4486:
4476:
4468:
4455:
4447:
4439:
4430:
4415:
4403:
4391:
4390:
4373:
4361:
4343:
4342:
4328:
4298:
4297:
4296:книга на Марија.
4286:
4285:
4284:книга на Марија.
4273:
4272:
4260:
4259:
4253:
4252:
4246:
4245:
4239:
4238:
4210:
4209:
4179:
4178:
4159:
4158:
4139:
4125:
4111:
4110:
4043:
4042:
4027:
4009:
4008:
4004:
3998:
3997:
3993:
3987:
3986:
3982:
3960:
3954:
3948:
3942:
3941:
3936:
3930:
3929:
3924:
3905:
3897:
3889:
3881:
3873:
3865:
3857:
3849:
3841:
3833:
3825:
3817:
3805:
3804:
3788:
3787:
3779:
3778:
3759:
3751:
3743:
3735:
3727:
3719:
3693:
3692:
3667:
3653:
3639:
3624:
3588:
3587:
3583:
3571:
3268:is így gondoltam
3221:(my house), and
3111:
3105:
3104:
3097:
3091:
3090:
3072:until, till self
3067:
3061:
3060:
3053:
3047:
3046:
3023:
3017:
3016:
3009:
3003:
3002:
2979:
2973:
2972:
2965:
2959:
2958:
2935:
2929:
2928:
2921:
2915:
2914:
2875:
2869:
2868:
2861:
2855:
2854:
2815:
2809:
2808:
2801:
2795:
2794:
2771:
2765:
2764:
2757:
2751:
2750:
2727:
2721:
2720:
2670:
2669:
2661:
2655:
2654:
2647:
2641:
2640:
2633:
2627:
2626:
2619:
2613:
2612:
2598:
2592:
2591:
2563:
2557:
2556:
2549:
2543:
2542:
2535:
2529:
2528:
2469:
2463:
2462:
2456:) — "oneselves"
2455:
2449:
2448:
2442:
2436:
2435:
2369:
2368:
2365:
2364:
2361:
2355:
2354:
2349:
2343:
2342:
2337:
2331:
2330:
2325:
2319:
2318:
2313:
2307:
2306:
2301:
2295:
2294:
2289:
2283:
2282:
2277:
2271:
2270:
2265:
2259:
2258:
2253:
2247:
2246:
2238:
2232:
2231:
2226:
2220:
2219:
2214:
2208:
2207:
2186:
2184:Ich tue mir weh.
2180:
2141:
2140:
2125:
2119:
2113:
2107:
2101:
2095:
2086:
2076:
2053:
2052:
2041:
2040:
2024:
2018:
1988:
1987:
1978:
1977:
1962:I protect myself
1959:
1958:
1923:
1922:
1913:
1912:
1879:
1865:
1851:
1837:
1825:
1813:
1801:
1789:
1777:
1765:
1753:
1741:
1729:
1717:
1705:
1693:
1670:
1656:
1642:
1630:
1618:
1606:
1594:
1582:
1570:
1558:
1544:
1530:
1516:
1504:
1492:
1472:is very clever.)
1455:
1443:
1431:
1419:
1405:
1391:
1379:
1367:
1337:
1325:
1313:
1301:
1287:
1273:
1247:
1235:
1221:
1207:
1193:
1179:
1167:
1155:
1143:
1124:
1112:
1098:
1084:
1070:
1056:
1044:
1032:
1020:
997:ll take care of
992:
980:
966:
952:
940:
928:
916:
904:
883:
869:
855:
843:
831:
815:
803:
789:Mandarin Chinese
690:
689:
679:
678:
663:
662:
437:
430:
426:
423:
417:
408:this article by
386:
378:
306:English language
279:
272:
265:
251:
250:
139:
138:
132:
125:
121:
118:
112:
110:
69:
45:
37:
21:
8325:
8324:
8320:
8319:
8318:
8316:
8315:
8314:
8295:
8294:
8293:
8288:
8187:
8149:
8111:
8083:
8011:Gender-specific
7958:
7905:
7823:
7709:Germanic strong
7617:
7543:
7456:
7450:
7420:
7419:
7403:
7402:
7390:
7378:
7377:
7373:
7357:
7356:
7352:
7338:
7331:
7313:
7294:
7277:
7268:
7257:
7253:
7242:
7238:
7227:
7223:
7212:
7208:
7192:
7191:
7183:
7179:
7172:
7156:
7149:
7132:
7131:
7127:
7120:
7107:
7102:
7098:
7091:
7069:
7065:
7058:
7036:
7032:
7025:
7003:
6996:
6989:
6975:
6971:
6961:
6959:
6950:
6949:
6945:
6938:
6934:
6923:
6919:
6912:
6898:
6894:
6887:
6865:
6861:
6854:
6834:
6830:
6819:
6815:
6810:
6801:
6780:
6771:
6769:Further reading
6754:Herself the Elf
6717:
6690:
6685:
6678:
6668:
6657:
6633:
6623:
6612:
6601:
6566:Guugu Yimithirr
6558:
6555:Guugu Yimithirr
6512:
6398:
6365:
6332:
6299:
6263:[ɜzɪng]
6258:
6225:
6186:
6155:
6124:
6091:
6060:
6029:
5996:
5965:
5934:
5901:
5867:[ɜzɪgʌ]
5862:
5828:[ɜzɪnɪ]
5823:
5782:
5751:
5720:
5687:
5656:
5625:
5588:
5575:
5523:
5477:Río de la Plata
5397:
5217:
5055:reflexive verbs
5000:Он поранил себя
4960:
4950:pe sine, se, s-
4937:
4865:
4847:Zrobiłem to sam
4600:
4536:
4440:"I wash myself"
4341:
4336:
4306:
4208:
4202:
4188:
4016:
3971:
3913:
3705:
3676:
3539:
3366:
3364:Formal Pronouns
3293:
3138:
3130:
2197:
2189:German pronouns
2149:
2065:
2007:
1997:is a case of a
1938:
1866:
1852:
1838:
1826:
1814:
1802:
1790:
1778:
1766:
1754:
1742:
1730:
1718:
1706:
1694:
1682:
1657:
1643:
1631:
1619:
1607:
1595:
1583:
1571:
1559:
1545:
1531:
1517:
1505:
1493:
1481:
1444:
1432:
1420:
1406:
1392:
1380:
1368:
1354:
1326:
1314:
1302:
1288:
1274:
1260:
1236:
1222:
1208:
1194:
1180:
1168:
1156:
1144:
1132:
1113:
1099:
1085:
1071:
1057:
1045:
1033:
1021:
1009:
981:
967:
953:
941:
929:
917:
905:
891:
884:。(Take care of
870:
856:
844:
832:
820:
804:
792:
785:
780:
756:object pronouns
708:
694:
560:Close the door
438:
427:
421:
418:
403:
387:
365:
357:binding domains
283:
245:
237:
233:
229:
213:
209:
190:
186:
182:
163:
161:Transitive verb
159:
133:
122:
116:
113:
70:
68:
58:
46:
35:
28:
23:
22:
15:
12:
11:
5:
8323:
8313:
8312:
8307:
8290:
8289:
8287:
8286:
8281:
8276:
8271:
8270:
8269:
8255:
8253:Procedure word
8250:
8245:
8244:
8243:
8238:
8228:
8223:
8218:
8213:
8211:Complementizer
8208:
8207:
8206:
8195:
8193:
8189:
8188:
8186:
8185:
8180:
8175:
8170:
8165:
8159:
8157:
8151:
8150:
8148:
8147:
8142:
8137:
8132:
8127:
8121:
8119:
8113:
8112:
8110:
8109:
8104:
8099:
8093:
8091:
8085:
8084:
8082:
8081:
8068:
8063:
8058:
8053:
8048:
8043:
8038:
8033:
8028:
8023:
8018:
8013:
8007:Gender-neutral
8004:
7999:
7994:
7989:
7984:
7979:
7974:
7972:Bound variable
7968:
7966:
7960:
7959:
7957:
7956:
7951:
7946:
7941:
7936:
7931:
7926:
7921:
7915:
7913:
7907:
7906:
7904:
7903:
7898:
7893:
7888:
7883:
7878:
7873:
7868:
7863:
7858:
7853:
7848:
7843:
7837:
7835:
7829:
7828:
7825:
7824:
7822:
7821:
7816:
7811:
7806:
7801:
7796:
7791:
7786:
7781:
7776:
7771:
7766:
7761:
7756:
7751:
7746:
7741:
7736:
7731:
7726:
7721:
7716:
7711:
7706:
7701:
7696:
7691:
7686:
7681:
7676:
7671:
7666:
7661:
7656:
7651:
7646:
7641:
7636:
7631:
7629:Ambitransitive
7625:
7623:
7619:
7618:
7616:
7615:
7610:
7605:
7600:
7595:
7590:
7585:
7580:
7571:
7566:
7560:
7558:
7551:
7545:
7544:
7542:
7541:
7536:
7527:
7522:
7517:
7512:
7507:
7502:
7497:
7492:
7487:
7482:
7477:
7472:
7466:
7464:
7458:
7457:
7449:
7448:
7441:
7434:
7426:
7418:
7417:
7388:
7371:
7350:
7329:
7292:
7284:Serbo-Croatian
7266:
7251:
7236:
7221:
7206:
7177:
7170:
7147:
7125:
7118:
7105:
7096:
7089:
7063:
7056:
7030:
7023:
6994:
6987:
6969:
6943:
6932:
6929:(23): 261–303.
6917:
6910:
6892:
6885:
6859:
6852:
6828:
6812:
6811:
6809:
6806:
6799:
6770:
6767:
6766:
6765:
6760:
6751:
6749:Phyllida Lloyd
6735:
6723:
6716:
6713:
6712:
6711:
6706:
6701:
6696:
6694:Reflexive verb
6689:
6686:
6684:
6681:
6658:
6640:
6639:
6613:
6602:
6584:
6583:
6557:
6552:
6551:
6550:
6511:
6508:
6507:
6506:
6491:
6475:
6459:
6447:Bu holodilnik
6443:
6427:
6230:[ɜzɪm]
5581:, the pronoun
5574:
5571:
5570:
5569:
5566:book to Maria.
5550:
5547:book to Maria.
5522:
5519:
5511:
5510:
5396:
5393:
5392:
5391:
5383:
5367:
5366:
5343:
5342:
5326:
5307:
5306:
5299:
5295:
5294:
5287:
5283:
5282:
5279:
5275:
5274:
5267:
5263:
5262:
5255:
5251:
5250:
5243:
5239:
5238:
5235:
5220:Serbo-Croatian
5216:
5215:Serbo-Croatian
5213:
5212:
5211:
5207:On poranil ego
5201:Он поранил его
5192:
5191:
5174:
5153:
5152:
5126:
5125:
5100:
5068:
5067:
5030:
5029:
5011:
5010:
4966:, the pronoun
4959:
4956:
4955:
4954:
4946:
4936:
4933:
4932:
4931:
4899:
4898:
4882:
4864:
4861:
4860:
4859:
4851:
4839:
4838:
4830:
4810:
4809:
4802:
4795:
4788:
4784:
4783:
4776:
4769:
4762:
4758:
4757:
4750:
4743:
4736:
4729:
4722:
4718:
4717:
4710:
4703:
4696:
4692:
4691:
4684:
4677:
4670:
4666:
4665:
4655:
4645:
4635:
4625:
4615:
4599:
4596:
4595:
4594:
4582:
4581:
4573:
4565:
4535:
4532:
4531:
4530:
4506:
4505:
4497:
4479:
4478:
4470:
4458:
4457:
4453:Piotr się myje
4449:
4441:
4417:
4416:
4409:
4405:
4404:
4397:
4393:
4392:
4379:
4375:
4374:
4367:
4363:
4362:
4355:
4351:
4350:
4347:
4340:
4337:
4335:
4332:
4331:
4330:
4329:(He sees him.)
4305:
4302:
4301:
4300:
4292:Ана ѝ ја даде
4288:
4280:Ана ѝ ја даде
4262:
4261:
4254:
4247:
4240:
4232:
4231:
4228:
4225:
4222:
4218:
4217:
4214:
4204:Main article:
4201:
4198:
4197:
4196:
4187:
4184:
4181:
4180:
4167:
4161:
4160:
4147:
4141:
4140:
4133:
4127:
4126:
4119:
4113:
4112:
4099:
4093:
4092:
4089:
4083:
4082:
4079:
4073:
4072:
4067:
4062:
4056:
4055:
4046:
4015:
4012:
3970:
3967:
3912:
3909:
3908:
3907:
3899:
3891:
3883:
3875:
3867:
3859:
3851:
3843:
3835:
3827:
3819:
3791:
3790:
3762:
3761:
3753:
3745:
3737:
3729:
3721:
3704:
3701:
3700:
3699:
3688:Hann talar um
3675:
3672:
3669:
3668:
3661:
3655:
3654:
3647:
3641:
3640:
3633:
3627:
3626:
3618:
3612:
3611:
3608:
3605:
3601:
3600:
3591:
3586:
3585:
3573:
3538:
3535:
3518:
3517:
3500:
3499:
3476:
3475:
3458:
3457:
3440:
3439:
3365:
3362:
3350:
3349:
3343:
3337:
3331:
3325:
3319:
3303:, For example
3292:
3289:
3288:
3287:
3272:
3271:
3262:
3252:
3205:(myself), and
3189:(for myself),
3183:
3182:
3176:
3170:
3164:
3158:
3152:
3137:
3134:
3129:
3126:
3123:
3122:
3119:
3118:
3113:
3099:
3085:
3075:
3074:
3069:
3055:
3041:
3031:
3030:
3025:
3011:
2997:
2987:
2986:
2981:
2967:
2953:
2943:
2942:
2937:
2923:
2909:
2899:
2898:
2893:
2883:
2882:
2877:
2863:
2849:
2839:
2838:
2833:
2823:
2822:
2817:
2803:
2789:
2779:
2778:
2773:
2759:
2745:
2735:
2734:
2729:
2715:
2712:
2702:
2701:
2696:
2686:
2679:Postpositional
2676:
2667:
2664:
2663:
2649:
2635:
2621:
2607:
2601:
2600:
2586:
2581:
2566:
2565:
2551:
2537:
2523:
2509:
2501:
2500:
2494:
2493:
2488:
2473:
2472:
2430:
2416:
2408:
2407:
2402:
2396:
2395:
2390:
2385:
2380:
2375:
2196:
2193:
2178:(sich) weh tun
2161:he hit himself
2148:
2145:
2144:
2143:
2064:
2061:
2060:
2059:
2047:
2006:
2003:
1991:
1990:
1980:
1966:
1965:
1937:
1934:
1890:
1889:
1880:。(I feel that
1878:
1875:
1872:
1864:
1861:
1858:
1850:
1847:
1844:
1836:
1833:
1830:
1824:
1821:
1818:
1812:
1809:
1806:
1800:
1797:
1794:
1788:
1785:
1782:
1776:
1773:
1770:
1764:
1761:
1758:
1752:
1749:
1746:
1740:
1737:
1734:
1728:
1725:
1722:
1716:
1713:
1710:
1704:
1701:
1698:
1692:
1689:
1686:
1680:
1671:。(I feel that
1669:
1666:
1663:
1655:
1652:
1649:
1641:
1638:
1635:
1629:
1626:
1623:
1617:
1614:
1611:
1605:
1602:
1599:
1593:
1590:
1587:
1581:
1578:
1575:
1569:
1566:
1563:
1557:
1554:
1551:
1543:
1540:
1537:
1529:
1526:
1523:
1515:
1512:
1509:
1503:
1500:
1497:
1491:
1488:
1485:
1474:
1473:
1454:
1451:
1448:
1442:
1439:
1436:
1430:
1427:
1424:
1418:
1415:
1412:
1404:
1401:
1398:
1390:
1387:
1384:
1378:
1375:
1372:
1366:
1363:
1360:
1348:
1347:
1336:
1333:
1330:
1324:
1321:
1318:
1312:
1309:
1306:
1300:
1297:
1294:
1286:
1283:
1280:
1272:
1269:
1266:
1254:
1253:
1246:
1243:
1240:
1234:
1231:
1228:
1220:
1217:
1214:
1206:
1203:
1200:
1192:
1189:
1186:
1178:
1175:
1172:
1166:
1163:
1160:
1154:
1151:
1148:
1142:
1139:
1136:
1130:
1123:
1120:
1117:
1111:
1108:
1105:
1097:
1094:
1091:
1083:
1080:
1077:
1069:
1066:
1063:
1055:
1052:
1049:
1043:
1040:
1037:
1031:
1028:
1025:
1019:
1016:
1013:
1003:
1002:
991:
988:
985:
979:
976:
973:
965:
962:
959:
951:
948:
945:
939:
936:
933:
927:
924:
921:
915:
912:
909:
903:
900:
897:
889:
882:
879:
876:
868:
865:
862:
854:
851:
848:
842:
839:
836:
830:
827:
824:
814:
811:
808:
802:
799:
796:
784:
781:
779:
776:
707:
704:
703:
702:
692:
691:
680:
669:
650:
649:
634:
623:
620:shave yourself
608:
607:
592:
591:
580:
569:
544:
543:
536:
521:
520:
515:
510:
505:
503:we — ourselves
500:
495:
490:
485:
479:
451:gender-neutral
440:
439:
390:
388:
381:
364:
361:
285:
284:
282:
281:
274:
267:
259:
256:
255:
242:
241:
231:Reflexive verb
223:
222:
218:
217:
203:
202:
195:
194:
176:
175:
168:
167:
153:
152:
146:
145:
135:
134:
49:
47:
40:
26:
9:
6:
4:
3:
2:
8322:
8311:
8308:
8306:
8303:
8302:
8300:
8285:
8282:
8280:
8277:
8275:
8272:
8268:
8264:
8261:
8260:
8259:
8256:
8254:
8251:
8249:
8246:
8242:
8239:
8237:
8234:
8233:
8232:
8229:
8227:
8224:
8222:
8219:
8217:
8214:
8212:
8209:
8205:
8202:
8201:
8200:
8197:
8196:
8194:
8190:
8184:
8181:
8179:
8176:
8174:
8171:
8169:
8168:Interrogative
8166:
8164:
8161:
8160:
8158:
8156:
8152:
8146:
8143:
8141:
8138:
8136:
8135:Interrogative
8133:
8131:
8130:Demonstrative
8128:
8126:
8123:
8122:
8120:
8118:
8114:
8108:
8105:
8103:
8100:
8098:
8095:
8094:
8092:
8090:
8086:
8080:
8079:Prepositional
8076:
8072:
8069:
8067:
8066:Strong / Weak
8064:
8062:
8059:
8057:
8054:
8052:
8049:
8047:
8044:
8042:
8039:
8037:
8034:
8032:
8031:Interrogative
8029:
8027:
8024:
8022:
8019:
8017:
8014:
8012:
8008:
8005:
8003:
8000:
7998:
7995:
7993:
7990:
7988:
7985:
7983:
7980:
7978:
7977:Demonstrative
7975:
7973:
7970:
7969:
7967:
7965:
7961:
7955:
7952:
7950:
7947:
7945:
7944:Prepositional
7942:
7940:
7937:
7935:
7934:Interrogative
7932:
7930:
7927:
7925:
7922:
7920:
7917:
7916:
7914:
7912:
7908:
7902:
7899:
7897:
7894:
7892:
7889:
7887:
7884:
7882:
7879:
7877:
7874:
7872:
7869:
7867:
7864:
7862:
7859:
7857:
7856:Demonstrative
7854:
7852:
7849:
7847:
7844:
7842:
7839:
7838:
7836:
7834:
7830:
7820:
7817:
7815:
7812:
7810:
7807:
7805:
7802:
7800:
7797:
7795:
7792:
7790:
7787:
7785:
7782:
7780:
7777:
7775:
7772:
7770:
7767:
7765:
7762:
7760:
7757:
7755:
7752:
7750:
7747:
7745:
7742:
7740:
7737:
7735:
7732:
7730:
7727:
7725:
7722:
7720:
7717:
7715:
7714:Germanic weak
7712:
7710:
7707:
7705:
7704:Frequentative
7702:
7700:
7697:
7695:
7692:
7690:
7687:
7685:
7682:
7680:
7677:
7675:
7672:
7670:
7667:
7665:
7662:
7660:
7657:
7655:
7652:
7650:
7647:
7645:
7644:Autocausative
7642:
7640:
7639:Anticausative
7637:
7635:
7632:
7630:
7627:
7626:
7624:
7620:
7614:
7611:
7609:
7608:Transgressive
7606:
7604:
7601:
7599:
7596:
7594:
7591:
7589:
7586:
7584:
7581:
7579:
7575:
7572:
7570:
7567:
7565:
7562:
7561:
7559:
7555:
7552:
7550:
7546:
7540:
7537:
7535:
7531:
7528:
7526:
7523:
7521:
7518:
7516:
7513:
7511:
7508:
7506:
7503:
7501:
7498:
7496:
7493:
7491:
7488:
7486:
7483:
7481:
7478:
7476:
7473:
7471:
7468:
7467:
7465:
7463:
7459:
7454:
7447:
7442:
7440:
7435:
7433:
7428:
7427:
7424:
7413:
7407:
7399:
7395:
7391:
7385:
7381:
7375:
7367:
7361:
7353:
7347:
7343:
7336:
7334:
7326:
7322:
7316:
7315:CROSBI 426503
7311:
7307:
7303:
7299:
7295:
7293:3-89586-161-8
7289:
7285:
7281:
7275:
7273:
7271:
7262:
7255:
7247:
7240:
7232:
7225:
7217:
7210:
7202:
7196:
7188:
7181:
7173:
7167:
7163:
7162:
7154:
7152:
7143:
7139:
7135:
7129:
7121:
7115:
7111:
7100:
7092:
7090:0-7748-0541-2
7086:
7082:
7077:
7076:
7067:
7059:
7057:0-415-08945-X
7053:
7049:
7044:
7043:
7034:
7026:
7024:0-415-15032-9
7020:
7016:
7011:
7010:
7001:
6999:
6990:
6988:9781101980040
6984:
6980:
6973:
6957:
6953:
6947:
6941:
6936:
6928:
6921:
6913:
6911:9780194420983
6907:
6903:
6896:
6888:
6886:0-521-49868-6
6882:
6878:
6873:
6872:
6863:
6855:
6853:0-19-431347-6
6849:
6845:
6841:
6840:
6832:
6824:
6817:
6813:
6805:
6802:
6800:9783961104116
6796:
6791:
6786:
6779:
6778:
6764:
6761:
6759:
6755:
6752:
6750:
6746:
6742:
6740:
6736:
6734:
6730:
6728:
6724:
6722:
6719:
6718:
6710:
6709:Logophoricity
6707:
6705:
6702:
6700:
6697:
6695:
6692:
6691:
6680:
6677:
6674:
6671:
6667:
6661:
6656:
6643:
6638:
6637:
6632:
6629:
6626:
6622:
6616:
6611:
6605:
6600:
6587:
6582:
6581:
6577:
6575:
6571:
6567:
6563:
6556:
6547:
6543:
6542:
6541:
6539:
6535:
6531:
6527:
6522:
6517:
6504:
6503:of yourselves
6497:
6496:O'zlaringizni
6492:
6489:
6488:at themselves
6486:(They looked
6482:
6476:
6473:
6470:(I'm annoyed
6466:
6460:
6457:
6451:o'zi eritadi.
6450:
6444:
6441:
6435:jarohatladik.
6434:
6428:
6425:
6422:(John bought
6418:
6412:
6411:
6410:
6407:
6404:
6395:
6389:
6383:
6378:
6374:
6371:
6362:
6356:
6350:
6345:
6341:
6338:
6329:
6323:
6317:
6312:
6308:
6305:
6304:[ɜzɪ]
6296:
6284:
6279:
6275:
6271:
6267:
6264:
6255:
6249:
6243:
6238:
6234:
6231:
6222:
6216:
6210:
6205:
6201:
6199:
6195:
6192:
6183:
6177:
6171:
6166:
6161:
6152:
6146:
6140:
6135:
6130:
6121:
6115:
6109:
6104:
6100:
6097:
6088:
6082:
6076:
6071:
6066:
6057:
6051:
6045:
6040:
6035:
6026:
6020:
6014:
6009:
6005:
6002:
5993:
5987:
5981:
5976:
5971:
5962:
5956:
5950:
5945:
5940:
5931:
5925:
5919:
5914:
5910:
5907:
5898:
5892:
5886:
5881:
5877:
5873:
5868:
5859:
5853:
5847:
5842:
5838:
5834:
5829:
5820:
5814:
5808:
5803:
5799:
5795:
5791:
5788:
5779:
5773:
5767:
5762:
5757:
5748:
5742:
5736:
5731:
5726:
5717:
5711:
5705:
5700:
5696:
5693:
5684:
5678:
5672:
5667:
5662:
5653:
5647:
5641:
5636:
5631:
5622:
5616:
5610:
5605:
5601:
5599:
5596:), refers to
5594:
5593:[ɜzɪ]
5585:
5580:
5567:
5564:
5559:
5557:
5551:
5548:
5545:
5540:
5538:
5532:
5531:
5530:
5528:
5518:
5516:
5509:
5505:
5503:
5497:
5496:
5495:
5492:
5489:
5483:
5478:
5473:
5467:
5461:
5455:
5449:
5443:
5437:
5431:
5424:
5420:
5412:
5408:
5402:
5388:
5384:
5380:
5376:
5375:
5374:
5372:
5361:
5360:
5354:
5348:
5347:
5346:
5340:
5333:
5327:
5324:
5317:
5311:
5310:
5304:
5300:
5297:
5296:
5292:
5288:
5286:Instrumental
5285:
5284:
5280:
5277:
5276:
5272:
5268:
5265:
5264:
5260:
5256:
5253:
5252:
5248:
5244:
5241:
5240:
5236:
5233:
5232:
5229:
5226:
5221:
5208:
5198:
5197:
5196:
5189:
5184:
5175:
5172:
5167:
5158:
5157:
5156:
5147:
5137:
5131:
5130:
5129:
5124:
5117:
5107:
5101:
5099:
5093:butylku vodki
5092:
5083:бутылку водки
5082:
5076:
5075:
5074:
5071:
5060:
5059:
5058:
5056:
5045:
5039:
5033:
5026:
5016:
5015:
5014:
5007:
4997:
4996:
4995:
4992:
4987:
4982:
4980:
4975:
4965:
4951:
4947:
4943:
4939:
4938:
4926:
4920:
4919:
4918:
4915:
4909:
4904:
4896:
4889:
4883:
4880:
4873:
4867:
4866:
4856:
4852:
4848:
4844:
4843:
4842:
4835:
4831:
4827:
4823:
4822:
4821:
4818:
4807:
4800:
4796:
4793:
4786:
4785:
4781:
4774:
4770:
4767:
4761:Instrumental
4760:
4759:
4755:
4751:
4748:
4744:
4741:
4737:
4734:
4730:
4727:
4723:
4720:
4719:
4715:
4708:
4704:
4701:
4694:
4693:
4689:
4682:
4678:
4675:
4668:
4667:
4662:
4656:
4652:
4646:
4642:
4636:
4632:
4626:
4622:
4616:
4613:
4612:
4609:
4606:
4591:
4587:
4586:
4585:
4578:
4574:
4570:
4566:
4562:
4558:
4557:
4556:
4551:
4547:
4543:
4527:
4523:
4522:
4521:
4518:
4512:
4502:
4498:
4494:
4490:
4489:
4488:
4485:
4475:
4471:
4467:
4463:
4462:
4461:
4454:
4450:
4446:
4442:
4438:
4434:
4433:
4432:
4429:
4424:
4414:
4410:
4407:
4406:
4402:
4398:
4396:Instrumental
4395:
4394:
4389:
4385:
4380:
4377:
4376:
4372:
4368:
4365:
4364:
4360:
4356:
4353:
4352:
4348:
4345:
4344:
4327:
4323:
4322:
4321:
4319:
4315:
4311:
4295:
4289:
4283:
4277:
4276:
4275:
4271:
4255:
4248:
4241:
4234:
4233:
4229:
4226:
4223:
4220:
4219:
4211:
4207:
4195:
4194:
4190:
4189:
4177:
4173:
4166:
4163:
4162:
4157:
4153:
4146:
4143:
4142:
4138:
4132:
4129:
4128:
4124:
4118:
4115:
4114:
4109:
4105:
4098:
4095:
4094:
4088:
4085:
4084:
4078:
4075:
4074:
4071:
4068:
4066:
4063:
4061:
4058:
4057:
4054:
4050:
4044:
4041:
4039:
4035:
4031:
4026:
4021:
4011:
4003:
3992:
3981:
3976:
3966:
3964:
3959:
3953:
3947:
3935:
3923:
3918:
3904:
3900:
3896:
3892:
3888:
3884:
3880:
3876:
3872:
3868:
3864:
3860:
3856:
3852:
3848:
3844:
3840:
3836:
3832:
3828:
3824:
3820:
3816:
3812:
3811:
3810:
3807:
3803:
3796:
3795:I wash myself
3786:
3776:
3770:
3769:
3768:
3765:
3758:
3754:
3750:
3746:
3742:
3738:
3734:
3730:
3726:
3722:
3718:
3714:
3713:
3712:
3710:
3697:
3691:
3685:
3684:
3683:
3681:
3666:
3660:
3657:
3656:
3652:
3646:
3643:
3642:
3638:
3632:
3629:
3628:
3623:
3617:
3614:
3613:
3609:
3606:
3603:
3602:
3599:
3595:
3589:
3582:
3577:
3574:
3570:
3565:
3564:
3563:
3560:
3558:
3554:
3550:
3549:
3544:
3534:
3532:
3528:
3523:
3515:
3514:
3509:
3508:
3507:
3505:
3497:
3496:
3490:
3489:
3484:
3483:
3482:
3481:
3473:
3472:
3467:
3466:
3465:
3463:
3455:
3454:
3449:
3448:
3447:
3445:
3437:
3436:
3431:
3430:
3429:
3426:
3422:
3418:
3414:
3409:
3407:
3403:
3399:
3395:
3391:
3387:
3383:
3380:(selves) and
3379:
3375:
3371:
3361:
3359:
3355:
3347:
3344:
3341:
3338:
3335:
3332:
3329:
3326:
3323:
3320:
3317:
3314:
3313:
3312:
3310:
3306:
3302:
3298:
3285:
3282:
3281:
3280:
3278:
3269:
3267:
3263:
3260:
3259:ásta a gödröt
3258:
3253:
3250:
3248:
3243:
3242:
3241:
3238:
3236:
3232:
3228:
3224:
3220:
3216:
3212:
3208:
3204:
3200:
3196:
3192:
3188:
3180:
3177:
3174:
3171:
3168:
3165:
3162:
3159:
3156:
3153:
3150:
3147:
3146:
3145:
3143:
3133:
3117:
3114:
3110:
3100:
3096:
3086:
3084:
3083:
3082:
3077:
3076:
3073:
3070:
3066:
3056:
3052:
3042:
3040:
3039:
3038:
3033:
3032:
3029:
3026:
3022:
3012:
3008:
2998:
2996:
2995:
2994:
2989:
2988:
2985:
2982:
2978:
2968:
2964:
2954:
2952:
2951:
2950:
2945:
2944:
2941:
2938:
2934:
2924:
2920:
2910:
2908:
2907:
2906:
2901:
2900:
2897:
2894:
2892:
2891:
2890:
2885:
2884:
2881:
2878:
2874:
2860:
2848:
2847:
2846:
2841:
2840:
2837:
2834:
2832:
2831:
2830:
2825:
2824:
2821:
2818:
2814:
2800:
2788:
2787:
2786:
2781:
2780:
2777:
2774:
2770:
2760:
2756:
2746:
2744:
2743:
2742:
2737:
2736:
2733:
2730:
2726:
2716:
2713:
2711:
2710:
2709:
2704:
2703:
2700:
2697:
2695:
2694:
2690:
2687:
2685:
2684:
2680:
2677:
2675:
2672:
2671:
2668:
2662:
2660:
2650:
2648:
2646:
2636:
2634:
2632:
2622:
2620:
2618:
2608:
2606:
2603:
2602:
2599:
2597:
2585:
2582:
2580:
2579:
2578:
2573:
2572:
2567:
2564:
2562:
2550:
2548:
2538:
2536:
2534:
2524:
2522:
2521:
2520:
2515:
2514:
2508:
2507:
2502:
2499:
2496:
2495:
2492:
2489:
2487:
2486:
2485:
2480:
2479:
2474:
2471:
2468:
2457:
2454:
2441:
2429:
2428:
2427:
2422:
2421:
2415:
2414:
2409:
2406:
2401:
2397:
2394:
2391:
2389:
2386:
2384:
2381:
2379:
2376:
2374:
2370:
2367:
2366:
2363:
2360:
2348:
2336:
2324:
2312:
2300:
2288:
2276:
2264:
2252:
2242:
2237:
2225:
2213:
2202:
2192:
2190:
2185:
2179:
2172:
2170:
2166:
2162:
2158:
2154:
2138:
2132:
2131:
2130:
2127:
2124:
2118:
2112:
2106:
2100:
2094:
2088:
2085:
2080:
2075:
2070:
2057:
2048:
2045:
2036:
2035:
2034:
2032:
2028:
2023:
2017:
2012:
2002:
2000:
1996:
1986:
1981:
1976:
1971:
1970:
1969:
1963:
1957:
1952:
1951:
1950:
1948:
1947:
1942:
1933:
1931:
1927:
1917:
1907:
1903:
1899:
1895:
1887:
1883:
1876:
1873:
1870:
1869:
1862:
1859:
1856:
1855:
1848:
1845:
1842:
1841:
1834:
1831:
1828:
1822:
1819:
1816:
1810:
1807:
1804:
1798:
1795:
1792:
1786:
1783:
1780:
1774:
1771:
1768:
1762:
1759:
1756:
1750:
1747:
1744:
1738:
1735:
1732:
1726:
1723:
1720:
1714:
1711:
1708:
1702:
1699:
1696:
1690:
1687:
1684:
1681:
1678:
1674:
1667:
1664:
1661:
1660:
1653:
1650:
1647:
1646:
1639:
1636:
1633:
1627:
1624:
1621:
1615:
1612:
1609:
1603:
1600:
1597:
1591:
1588:
1585:
1579:
1576:
1573:
1567:
1564:
1561:
1555:
1552:
1549:
1548:
1541:
1538:
1535:
1534:
1527:
1524:
1521:
1520:
1513:
1510:
1507:
1501:
1498:
1495:
1489:
1486:
1483:
1480:
1479:
1478:
1471:
1467:
1464:very clever.
1463:
1459:
1452:
1449:
1446:
1440:
1437:
1434:
1428:
1425:
1422:
1416:
1413:
1410:
1409:
1402:
1399:
1396:
1395:
1388:
1385:
1382:
1376:
1373:
1370:
1364:
1361:
1358:
1357:
1353:
1352:
1351:
1345:
1341:
1334:
1331:
1328:
1322:
1319:
1316:
1310:
1307:
1304:
1298:
1295:
1292:
1291:
1284:
1281:
1278:
1277:
1270:
1267:
1264:
1263:
1259:
1258:
1257:
1251:
1248:。(I gave him
1244:
1241:
1238:
1232:
1229:
1226:
1225:
1218:
1215:
1212:
1211:
1204:
1201:
1198:
1197:
1190:
1187:
1184:
1183:
1176:
1173:
1170:
1164:
1161:
1158:
1152:
1149:
1146:
1140:
1137:
1134:
1131:
1128:
1125:。(I gave him
1121:
1118:
1115:
1109:
1106:
1103:
1102:
1095:
1092:
1089:
1088:
1081:
1078:
1075:
1074:
1067:
1064:
1061:
1060:
1053:
1050:
1047:
1041:
1038:
1035:
1029:
1026:
1023:
1017:
1014:
1011:
1008:
1007:
1006:
1000:
996:
989:
986:
983:
977:
974:
971:
970:
963:
960:
957:
956:
949:
946:
943:
937:
934:
931:
925:
922:
919:
913:
910:
907:
901:
898:
895:
894:
890:
887:
880:
877:
874:
873:
866:
863:
860:
859:
852:
849:
846:
840:
837:
834:
828:
825:
822:
819:
818:
817:
812:
809:
806:
800:
797:
794:
790:
775:
773:
769:
764:
761:
757:
752:
750:
746:
742:
738:
734:
728:
726:
722:
718:
713:
701:
698:
697:
696:
687:
681:
676:
675:te concentrer
670:
667:
660:
655:
654:
653:
647:
643:
639:
635:
632:
628:
624:
621:
617:
613:
612:
611:
605:
601:
600:with herself.
597:
596:
595:
589:
588:with herself.
585:
581:
578:
574:
570:
567:
563:
559:
558:
557:
555:
550:
548:
541:
537:
534:
530:
529:
528:
526:
519:
518:one — oneself
516:
514:
511:
509:
506:
504:
501:
499:
496:
494:
493:she — herself
491:
489:
486:
483:
480:
478:
475:
474:
473:
471:
467:
463:
459:
454:
452:
448:
436:
433:
425:
415:
411:
407:
402:
400:
396:
391:This article
389:
385:
380:
379:
376:
374:
370:
360:
358:
354:
350:
346:
342:
337:
335:
331:
327:
323:
319:
315:
311:
307:
302:
300:
296:
292:
280:
275:
273:
268:
266:
261:
260:
258:
257:
254:
249:
244:
243:
240:
236:
232:
228:
225:
224:
220:
219:
216:
212:
208:
205:
204:
200:
197:
196:
193:
189:
185:
181:
178:
177:
173:
170:
169:
166:
162:
158:
155:
154:
151:
148:
147:
144:
141:
140:
131:
128:
120:
109:
106:
102:
99:
95:
92:
88:
85:
81:
78: –
77:
73:
72:Find sources:
66:
62:
56:
55:
50:This article
48:
44:
39:
38:
33:
19:
8267:Pro-sentence
8241:Onomatopoeia
8231:Interjection
8204:Measure word
8050:
7987:Distributive
7881:Postpositive
7861:Intersective
7814:Unaccusative
7759:Performative
7729:Intransitive
7689:Ditransitive
7515:Noun adjunct
7379:
7374:
7341:
7283:
7260:
7254:
7245:
7239:
7230:
7224:
7215:
7209:
7186:
7180:
7160:
7142:the original
7137:
7128:
7109:
7099:
7074:
7066:
7041:
7033:
7008:
6978:
6972:
6960:. Retrieved
6955:
6946:
6935:
6926:
6920:
6901:
6895:
6870:
6862:
6838:
6831:
6822:
6816:
6776:
6772:
6747:directed by
6738:
6726:
6679:
6675:
6672:
6669:
6662:
6659:
6644:
6641:
6635:
6634:
6630:
6627:
6624:
6617:
6614:
6606:
6603:
6588:
6585:
6579:
6578:
6573:
6569:
6559:
6537:
6533:
6529:
6525:
6513:
6502:
6495:
6487:
6480:
6471:
6464:
6455:
6448:
6439:
6432:
6423:
6416:
6408:
6376:
6375:
6343:
6342:
6310:
6309:
6277:
6273:
6269:
6268:
6236:
6235:
6203:
6202:
6196:
6164:
6133:
6102:
6101:
6069:
6038:
6007:
6006:
5974:
5943:
5912:
5911:
5879:
5875:
5871:
5840:
5836:
5832:
5801:
5797:
5793:
5792:
5760:
5729:
5698:
5697:
5665:
5634:
5603:
5602:
5597:
5576:
5565:
5563:Ana gave her
5562:
5555:
5546:
5544:Ana gave her
5543:
5536:
5524:
5514:
5512:
5507:
5501:
5493:
5463:(instead of
5422:
5418:
5410:
5406:
5398:
5370:
5368:
5358:
5356:
5352:
5344:
5338:
5331:
5322:
5315:
5218:
5193:
5187:
5170:
5154:
5145:
5135:
5127:
5115:
5105:
5090:
5080:
5072:
5069:
5063:Он поранился
5034:
5031:
5012:
4983:
4961:
4924:
4914:próprio/a(s)
4900:
4894:
4887:
4878:
4871:
4840:
4813:
4660:
4650:
4640:
4630:
4620:
4601:
4583:
4549:
4545:
4541:
4537:
4507:
4480:
4459:
4420:
4387:
4383:
4307:
4293:
4281:
4269:
4265:
4191:
4175:
4171:
4155:
4151:
4107:
4103:
4017:
3972:
3914:
3808:
3801:
3794:
3792:
3784:
3774:
3766:
3763:
3706:
3695:
3689:
3680:third person
3677:
3561:
3546:
3540:
3530:
3526:
3521:
3519:
3512:
3510:
3503:
3501:
3494:
3492:
3487:
3485:
3479:
3477:
3470:
3468:
3461:
3459:
3452:
3450:
3443:
3441:
3434:
3432:
3424:
3420:
3416:
3412:
3410:
3405:
3401:
3397:
3393:
3389:
3385:
3381:
3377:
3373:
3369:
3367:
3357:
3353:
3351:
3348:(themselves)
3345:
3342:(yourselves)
3339:
3333:
3327:
3321:
3315:
3309:önfeláldozni
3308:
3304:
3300:
3296:
3294:
3283:
3276:
3273:
3265:
3264:
3256:
3254:
3246:
3244:
3239:
3234:
3230:
3226:
3222:
3218:
3214:
3210:
3206:
3202:
3198:
3194:
3191:magunk előtt
3190:
3186:
3184:
3181:(themselves)
3178:
3175:(yourselves)
3172:
3166:
3160:
3154:
3148:
3141:
3139:
3131:
3115:
3079:
3078:
3071:
3035:
3034:
3027:
2991:
2990:
2983:
2947:
2946:
2939:
2903:
2902:
2895:
2887:
2886:
2879:
2845:Instrumental
2843:
2842:
2835:
2827:
2826:
2819:
2783:
2782:
2775:
2739:
2738:
2731:
2706:
2705:
2698:
2692:
2691:
2688:
2682:
2681:
2678:
2673:
2656:
2642:
2628:
2614:
2604:
2593:
2583:
2575:
2574:
2569:
2558:
2544:
2530:
2517:
2516:
2511:
2505:
2504:
2497:
2490:
2482:
2481:
2476:
2458:
2444:
2424:
2423:
2418:
2413:Undeclinable
2412:
2411:
2404:
2399:
2392:
2387:
2382:
2377:
2372:
2198:
2173:
2169:I hit myself
2168:
2164:
2160:
2156:
2150:
2136:
2128:
2089:
2066:
2055:
2043:
2030:
2026:
2008:
1998:
1992:
1984:
1974:
1967:
1961:
1955:
1944:
1939:
1929:
1905:
1904:to Mandarin
1897:
1891:
1885:
1881:
1867:
1853:
1839:
1676:
1672:
1658:
1644:
1546:
1532:
1518:
1475:
1469:
1465:
1461:
1457:
1407:
1393:
1355:
1349:
1343:
1339:
1289:
1275:
1261:
1255:
1249:
1223:
1209:
1195:
1181:
1126:
1100:
1086:
1072:
1058:
1004:
998:
994:
968:
954:
892:
885:
871:
857:
786:
771:
767:
765:
759:
753:
744:
740:
736:
732:
729:
724:
720:
716:
709:
699:
693:
685:
674:
665:
658:
651:
645:
641:
637:
630:
629:(NOT Try to
627:concentrate.
626:
622:on Sundays?)
619:
615:
609:
603:
599:
593:
587:
583:
576:
572:
565:
561:
551:
545:
539:
532:
524:
522:
517:
512:
507:
502:
497:
492:
488:he — himself
487:
481:
476:
469:
465:
461:
457:
455:
443:
428:
419:
404:Please help
393:may contain
392:
366:
338:
329:
325:
321:
317:
313:
309:
303:
290:
288:
226:
192:Dative shift
150:Transitivity
123:
114:
104:
97:
90:
83:
71:
59:Please help
54:verification
51:
32:§ Works
8216:Conjunction
7982:Disjunctive
7919:Conjunctive
7866:Nominalized
7769:Predicative
7613:Verbal noun
7564:Attributive
6631:Hit my dog!
6501:(Take care
6472:with myself
6182:o'zilaridan
6087:o'zingizdan
5482:vos mismo/a
5337:("Ana gave
5321:("Ana gave
5266:Accusative
5234:Nominative
5123:dative case
4886:Quando ele
4870:Quando ele
4726:samego, sam
4721:Accusative
4614:Nominative
4378:Accusative
4346:Nominative
4326:Lo vida lo.
4213:Accusative
4032:except the
3963:c-commanded
3952:jibunjishin
3934:jibunjishin
3511:magukat mos
3372:(self) and
3352:The prefix
3336:(ourselves)
3169:(ourselves)
3037:Terminative
2699:Translation
2683:case marker
2443:) — "self"
2347:mere khudkā
2077:, with its
1926:Old Chinese
1468:feels that
646:feel myself
573:behind him.
531:Jim bought
525:intensively
498:it — itself
353:noun phrase
211:Antipassive
188:Benefactive
184:Applicative
8299:Categories
8284:Yes and no
8199:Classifier
8183:Possessive
8145:Quantifier
8140:Possessive
8117:Determiner
8089:Adposition
8061:Resumptive
8046:Reciprocal
8041:Possessive
8021:Indefinite
7949:Pronominal
7901:Subsective
7876:Possessive
7846:Collateral
7819:Unergative
7809:Transitive
7724:Inchoative
7719:Impersonal
7659:Catenative
7598:Participle
7593:Infinitive
7525:Relational
7495:Collective
7475:Adjectival
6808:References
6745:drama film
6642:Nyundu-ugu
6538:themselves
6516:Vietnamese
6510:Vietnamese
6483:qaradilar.
6377:themselves
6344:yourselves
6165:themselves
6134:themselves
6103:themselves
6070:yourselves
6056:o'zingizga
6039:yourselves
6025:o'zingizni
6008:yourselves
5992:o'zimizdan
5488:mí mismo/a
5472:ti mismo/a
5460:sí mismo/a
5089:On prines
5079:Он принес
4986:accusative
4908:mesmo/a(s)
4903:Portuguese
4863:Portuguese
4534:Possessive
4517:s'en aller
4445:Myjesz się
4200:Macedonian
4097:Accusative
4077:Nominative
4034:nominative
4007:자기자신(自己自身)
3887:voi stesse
3879:voi stessi
3871:noi stesse
3863:noi stessi
3631:Accusative
3616:Nominative
3604:Masculine
3324:(yourself)
3301:(one)self-
3157:(yourself)
3081:Semblative
2785:Accusative
2708:Nominative
2513:Nominative
2506:Declinable
2420:Nominative
2341:मेरे खुदका
2195:Hindi/Urdu
2157:he hit him
2117:vous-mêmes
2111:nous-mêmes
2079:indefinite
1460:considers
886:(your)self
673:Essaie de
562:after you.
477:I — myself
397:with poor
330:themselves
299:antecedent
201:decreasing
174:increasing
87:newspapers
8274:Prop-word
8236:Ideophone
8163:Discourse
8102:Inflected
8051:Reflexive
8026:Intensive
7833:Adjective
7804:Stretched
7794:Separable
7784:Reflexive
7679:Denominal
7674:Defective
7654:Captative
7649:Auxiliary
7588:Gerundive
7578:Nonfinite
7500:Countable
7406:cite book
7398:793207750
7360:cite book
7282:(2006) .
7195:cite book
6743:, a 2020
6660:gunda-la!
6615:gunda-la!
6481:o'zlariga
6467:ranjidim.
6440:ourselves
6438:(We hurt
6433:o'zimizni
6311:ourselves
6151:o'zlariga
6120:o'zlarini
5975:ourselves
5961:o'zimizga
5944:ourselves
5930:o'zimizni
5913:ourselves
5778:o'zingdan
5298:Locative
5278:Vocative
5242:Genitive
5128:Compare:
4787:Locative
4669:Genitive
4598:Intensive
4511:iść sobie
4408:Locative
4354:Genitive
4282:нејзината
4060:Masculine
4002:Jagijasin
3903:se stesse
3895:se stessi
3855:se stessa
3847:se stesso
3839:te stessa
3831:te stesso
3823:me stessa
3815:me stesso
3802:me stesso
3607:Feminine
3543:Icelandic
3537:Icelandic
3486:maguk mos
3340:önmagatok
3305:öngyilkos
3128:Hungarian
3116:like self
2896:from self
2689:Reflexive
2605:sans noun
2584:with noun
2498:sans noun
2491:with noun
2400:Masculine
2359:merā apnā
2353:मेरा अपना
2311:merā apnā
2305:मेरा अपना
2011:Esperanto
2005:Esperanto
1677:(him)self
1462:(him)self
1344:(him)self
749:logophors
648:strange.)
604:with her.
602:(NOT ...
594:Compare:
586:(NOT ...
584:with her.
484:(archaic)
422:June 2024
326:ourselves
180:Causative
8263:Pro-verb
8258:Pro-form
8155:Particle
8107:Stranded
8056:Relative
8036:Personal
7954:Relative
7939:Locative
7929:Genitive
7754:Negative
7684:Deponent
7664:Compound
7321:Contents
7310:2863538W
7302:37959860
6962:29 March
6727:Yourself
6683:See also
6465:o'zimdan
6361:o'zingiz
6237:yourself
6176:-laridan
6163:); from
6081:-ngizdan
6068:); from
5973:); from
5870:); from
5761:yourself
5759:); from
5747:o'zingga
5730:yourself
5716:o'zingni
5699:yourself
5683:o'zimdan
5664:); from
5475:(in the
5118:na nogu.
4935:Romanian
4437:Myję się
4165:Locative
4145:Ablative
4117:Genitive
4087:Vocative
4065:Feminine
4049:Singular
4038:vocative
4036:and the
3911:Japanese
3800:io lavo
3783:io lavo
3674:Examples
3659:Genitive
3594:Singular
3493:önök mos
3469:(ők) mos
3433:(ti) mos
3334:önmagunk
3318:(myself)
3255:a kutya
3249:csinálta
3235:kocsidat
3187:magamnak
3151:(myself)
2993:Adessive
2949:Inessive
2905:Genitive
2889:Ablative
2741:Ergative
2653:अप्नियों
2405:Feminine
2388:Singular
2378:Singular
2338:) gives
2165:I hit me
2099:toi-même
2093:moi-même
1882:Mr. Wang
1673:Mr. Wang
1342:took it
999:(my)self
737:yourself
721:yourself
717:yourself
688:étrange.
659:Te rases
554:personal
447:genitive
322:yourself
117:May 2022
8248:Preverb
8125:Article
8071:Subject
7964:Pronoun
7799:Stative
7764:Phrasal
7739:Lexical
7694:Dynamic
7669:Copular
7569:Converb
7485:Animacy
7325:Summary
6956:oed.com
6739:Herself
6688:Grammar
6534:himself
6530:herself
6424:himself
6394:o'zlari
6328:o'zimiz
6274:herself
6270:himself
6145:-lariga
6114:-larini
6050:-ngizga
6019:-ngizni
5986:-mizdan
5897:o'zidan
5876:herself
5872:himself
5837:herself
5833:himself
5798:herself
5794:himself
5652:o'zimga
5621:o'zimni
5598:oneself
5558:knjigo.
5539:knjigo.
5521:Slovene
5454:mismo/a
5448:ustedes
5401:Spanish
5395:Spanish
5334:knjigu.
5318:knjigu.
5271:sebe/se
5259:sebi/si
5254:Dative
5225:sebe/se
5148:na nogu
5138:на ногу
5108:на ногу
5091:s soboi
5081:с собой
4964:Russian
4958:Russian
4695:Dative
4366:Dative
4339:Oblique
4294:својата
4216:Dative
4186:Example
3915:In the
3709:Italian
3703:Italian
3696:himself
3610:Neuter
3553:genders
3406:önmaguk
3346:önmaguk
3322:önmagad
3316:önmagam
3231:házamat
3229:(as in
3207:magadat
3203:magamat
3173:magatok
3065:khudtak
3028:on self
2984:in self
2940:of self
2836:to self
2693:Pronoun
2571:Oblique
2478:Oblique
2467:apne āp
2461:अपने आप
2326:) with
2287:āpas kā
2263:āpas mẽ
2257:आपस में
1902:cognate
1127:his own
783:Chinese
686:me sens
644:(NOT I
640:strange
625:Try to
614:Do you
540:himself
533:himself
349:binding
345:anaphor
314:-selves
304:In the
295:pronoun
207:Passive
199:Valence
172:Valence
101:scholar
18:Herself
8226:Coverb
8221:Copula
8075:Object
7992:Donkey
7911:Adverb
7886:Proper
7851:Common
7734:Labile
7603:Supine
7583:Gerund
7574:Finite
7539:Verbal
7530:Strong
7520:Proper
7396:
7386:
7348:
7308:
7300:
7290:
7168:
7116:
7087:
7054:
7021:
6985:
6908:
6883:
6850:
6797:
6741:(film)
6729:(song)
6586:Ngadhu
6526:myself
6456:itself
6449:o'zini
6426:a car)
6417:o'ziga
6391:=>
6358:=>
6325:=>
6292:=>
6278:itself
6254:o'zing
6251:=>
6218:=>
6204:myself
6179:=>
6148:=>
6132:); to
6117:=>
6084:=>
6053:=>
6037:); to
6022:=>
5989:=>
5958:=>
5955:-mizga
5942:); to
5927:=>
5924:-mizni
5894:=>
5880:itself
5858:o'ziga
5855:=>
5841:itself
5831:); to
5819:o'zini
5816:=>
5802:itself
5775:=>
5772:-ngdan
5744:=>
5728:); to
5713:=>
5680:=>
5666:myself
5649:=>
5635:myself
5633:); to
5618:=>
5604:myself
4988:form,
4806:samych
4780:samymi
4747:samych
4700:samemu
4688:samych
4674:samego
4423:Polish
4388:siebie
4359:siebie
4334:Polish
4310:Novial
4304:Novial
4270:себеси
4230:Short
4224:Short
4193:per se
4131:Dative
4070:Neuter
4053:Plural
3996:자신(自身)
3985:자기(自己)
3975:Korean
3969:Korean
3931:) and
3645:Dative
3598:plural
3557:number
3462:-játok
3402:önmaga
3328:önmaga
3223:kocsid
3167:magunk
3109:khudsā
3021:khudpe
2977:khudmẽ
2971:खुदमें
2933:khudkā
2873:khudse
2829:Dative
2813:khudko
2769:khudne
2659:apniyõ
2393:Plural
2383:Plural
2281:आपस का
2153:German
2147:German
2069:French
2063:French
1941:Danish
1936:Danish
1898:jihgéi
1886:myself
1252:book.)
1250:my own
1129:book.)
772:myself
768:myself
733:myself
725:itself
318:myself
103:
96:
89:
82:
74:
8192:Other
8173:Modal
7997:Dummy
7749:Modal
7744:Light
7622:Types
7557:Forms
7480:Agent
6781:(pdf)
6733:Dream
6715:Works
6604:gudaa
6574:-self
6570:/-gu/
6479:Ular
6388:-lari
6355:-ngiz
6221:o'zim
6200:use:
5741:-ngga
5710:-ngni
5677:-mdan
5579:Uzbek
5573:Uzbek
5556:svojo
5537:njeno
5362:sebi.
5332:svoju
5316:njenu
5291:sobom
5038:sebya
4991:sebya
4974:sebya
4799:samej
4792:samym
4766:samym
4714:samym
4707:samej
4681:samej
4661:nv pl
4659:same
4649:sami
4639:sama
4629:samo
4550:swoje
4546:swoja
4484:sobie
4413:sobie
4371:sobie
4312:is a
4227:Full
4221:Full
4030:cases
4020:Latin
4014:Latin
3991:jasin
3958:Jibun
3946:jibun
3922:jibun
3780:, or
3711:are:
3453:sátok
3425:maguk
3423:, or
3398:maguk
3382:maguk
3358:saját
3277:saját
3266:magam
3219:házam
3215:magad
3211:magam
3195:magát
3179:maguk
3155:magad
3149:magam
3103:खुदसा
3059:खुदतक
3015:खुदपे
2927:खुदका
2867:खुदसे
2807:खुदको
2763:खुदने
2201:Hindi
2081:form
2019:, or
1796:shèng
1748:shēng
1601:shèng
1553:shēng
616:shave
575:(NOT
564:(NOT
310:-self
293:is a
108:JSTOR
94:books
8178:Noun
7924:Flat
7779:Pure
7549:Verb
7534:Weak
7510:Mass
7490:Bare
7462:Noun
7412:link
7394:OCLC
7384:ISBN
7366:link
7346:ISBN
7298:OCLC
7288:ISBN
7201:link
7166:ISBN
7114:ISBN
7108:己".
7085:ISBN
7052:ISBN
7050:–7.
7019:ISBN
7017:–7.
6983:ISBN
6964:2018
6906:ISBN
6881:ISBN
6848:ISBN
6795:ISBN
6663:hit-
6618:hit-
6607:dog.
6521:mình
6463:Men
6415:Jon
6399:IPA:
6366:IPA:
6349:o'zi
6333:IPA:
6322:-miz
6316:o'zi
6300:IPA:
6295:o'zi
6283:o'zi
6259:IPA:
6242:o'zi
6226:IPA:
6209:o'zi
6187:IPA:
6156:IPA:
6125:IPA:
6092:IPA:
6075:o'zi
6061:IPA:
6044:o'zi
6030:IPA:
6013:o'zi
5997:IPA:
5980:o'zi
5966:IPA:
5949:o'zi
5935:IPA:
5918:o'zi
5902:IPA:
5891:-dan
5885:o'zi
5863:IPA:
5846:o'zi
5824:IPA:
5807:o'zi
5783:IPA:
5766:o'zi
5752:IPA:
5735:o'zi
5721:IPA:
5704:o'zi
5688:IPA:
5671:o'zi
5657:IPA:
5646:-mga
5640:o'zi
5626:IPA:
5615:-mni
5609:o'zi
5589:IPA:
5584:o'zi
5525:The
5504:lavo
5351:Čudi
5303:sebi
5247:sebe
5116:sebe
5106:себе
5044:-sya
4979:case
4969:себя
4773:samą
4754:same
4740:samą
4733:samo
4651:v pl
4619:sam
4542:swój
4401:sobą
4251:себе
4237:себе
4176:sēsē
4156:sēsē
4137:sibi
4108:sēsē
3988:and
3980:jagi
3949:and
3940:自分自身
3777:lavo
3596:and
3581:sinn
3555:nor
3522:-ják
3504:-nak
3480:-nak
3444:-tok
3421:önök
3417:maga
3404:and
3396:and
3394:maga
3390:önök
3388:and
3378:önök
3374:maga
3257:maga
3247:maga
3233:and
3213:and
3161:maga
3142:mag-
3136:Mag-
2820:self
2776:self
2732:self
2725:khud
2674:Case
2645:apnī
2639:अपनी
2631:apnõ
2617:apne
2611:अपने
2596:apne
2590:अपने
2577:Case
2561:apnī
2555:अपनी
2547:apne
2541:अपने
2533:apnā
2527:अपना
2519:Case
2484:Case
2453:āpas
2440:khud
2426:Case
2335:khud
2299:merā
2293:मेरा
2236:āpas
2224:apnā
2218:अपना
2212:khud
2167:and
2159:and
2139:lave
2120:and
2074:'se'
2009:The
1906:zìjǐ
1832:huān
1772:huān
1736:xiān
1724:wáng
1637:huān
1577:huān
1539:xiān
1525:wáng
1450:míng
1438:cōng
923:zhào
826:zhào
743:and
715:you
638:feel
538:Jim
468:and
80:news
7327:. .
6877:152
6785:doi
6665:IMP
6654:REF
6650:NOM
6646:2SG
6620:IMP
6609:ABS
6598:ABS
6594:GEN
6590:1SG
6514:In
6382:o'z
6248:-ng
6194:);
6170:o'z
6139:o'z
6108:o'z
6099:);
6004:);
5909:);
5852:-ga
5813:-ni
5790:);
5695:);
5577:In
5515:not
5500:yo
5485:),
5469:),
5411:nos
5399:In
5357:sam
5355:se
5339:her
5323:her
5146:emu
5136:ему
5111:.
5050:-ся
4962:In
4923:Eu
4911:or
4890:vê.
4874:vê.
4817:się
4605:sam
4520:):
4428:się
4421:In
4384:się
4320:.)
4123:suī
4051:or
3973:In
3773:Io
3690:sig
3665:sín
3651:sér
3637:sig
3569:sig
3548:sig
3513:sák
3495:nak
3491:or
3488:nak
3471:nak
3435:tok
3051:tak
2957:में
2719:खुद
2625:अपन
2447:आपस
2434:खुद
2329:खुद
2245:में
2230:आपस
2206:खुद
2199:In
2151:In
2135:Je
2084:soi
2067:In
2022:sia
1995:sin
1946:sig
1932:).
1930:kəʔ
1928:: *
1808:guò
1700:jué
1613:guò
1499:jué
1456:。 (
1426:hěn
1374:jué
1320:zǒu
1242:shū
1150:gěi
1119:shū
1027:gěi
947:hǎo
911:huì
850:hǎo
787:In
745:you
684:Je
470:she
462:you
367:In
339:In
312:or
63:by
8301::
8265:/
8077:/
8073:/
8009:/
7576:/
7532:/
7408:}}
7404:{{
7392:.
7362:}}
7358:{{
7332:^
7323:.
7312:.
7306:OL
7304:.
7296:.
7269:^
7197:}}
7193:{{
7150:^
7136:.
7083:.
7081:83
7048:84
7015:56
6997:^
6954:.
6879:.
6846:.
6844:55
6793:.
6636:B:
6580:A:
6564:,
6560:A
6536:,
6532:,
6528:,
6406:)
6385:+
6379:-
6373:)
6352:+
6346:-
6340:)
6319:+
6313:-
6307:)
6286:+
6280:-
6276:/
6272:/
6266:)
6245:+
6239:-
6233:)
6215:-m
6212:+
6206:-
6173:+
6167:-
6142:+
6136:-
6111:+
6105:-
6078:+
6072:-
6047:+
6041:-
6016:+
6010:-
5983:+
5977:-
5952:+
5946:-
5921:+
5915:-
5888:+
5882:-
5878:/
5874:/
5849:+
5843:-
5839:/
5835:/
5810:+
5804:-
5800:/
5796:/
5769:+
5763:-
5738:+
5732:-
5707:+
5701:-
5674:+
5668:-
5643:+
5637:-
5612:+
5606:-
5502:me
5466:se
5442:se
5436:os
5430:se
5423:os
5419:te
5407:me
5371:se
5359:om
5281:–
5237:–
5204:.
5141:.
5086:.
5022:.
5003:.
4981:.
4925:me
4888:se
4548:,
4386:,
4349:–
4258:си
4244:се
4174:,
4172:sē
4154:,
4152:sē
4106:,
4104:sē
4091:—
4081:—
4040:.
4025:se
3977:,
3928:自分
3919:,
3785:me
3775:mi
3757:si
3749:vi
3741:ci
3733:si
3725:ti
3717:mi
3682::
3578::
3559:.
3419:,
3415:,
3413:ön
3386:ön
3370:ön
3354:ön
3297:ön
3291:Ön
3245:ő
3227:-t
3199:-t
3112:)
3098:)
3095:sā
3089:सा
3068:)
3054:)
3045:तक
3024:)
3010:)
3007:pe
3001:पे
2980:)
2966:)
2963:mẽ
2936:)
2922:)
2919:kā
2913:का
2876:)
2862:)
2859:se
2853:से
2816:)
2802:)
2799:ko
2793:को
2772:)
2758:)
2755:ne
2749:ने
2728:)
2714:—
2323:kā
2317:का
2275:kā
2269:का
2251:mẽ
2191:.
2137:me
2114:,
2108:,
2102:,
2096:,
2087:.
2031:-n
2027:-j
2016:si
1911:自己
1900:,
1896:,
1888:.)
1874:jǐ
1860:zì
1846:wǒ
1820:xǐ
1784:nǐ
1760:xǐ
1712:dé
1688:wǒ
1679:.)
1665:jǐ
1651:zì
1625:xǐ
1589:nǐ
1565:xǐ
1511:dé
1487:wǒ
1470:he
1466:He
1458:He
1414:jǐ
1400:zì
1386:dé
1362:tā
1346:.)
1340:He
1338:。(
1332:le
1308:ná
1296:jǐ
1282:zì
1268:tā
1230:de
1216:jǐ
1202:zì
1188:wǒ
1174:tā
1162:le
1138:wǒ
1107:de
1093:jǐ
1079:zì
1065:tā
1051:tā
1039:le
1015:wǒ
1001:.)
995:I'
993:。(
987:de
975:jǐ
961:zì
935:gù
899:wǒ
888:.)
878:jǐ
864:zì
838:gù
810:jǐ
798:zì
760:me
741:me
666:te
636:I
466:he
464:,
460:,
453:.
328:,
324:,
320:,
289:A
7445:e
7438:t
7431:v
7414:)
7400:.
7368:)
7354:.
7318:.
7203:)
7174:.
7122:.
7106:2
7093:.
7060:.
7027:.
6991:.
6966:.
6914:.
6889:.
6856:.
6803:.
6787::
6652:-
6648:.
6596:.
6592:.
6505:)
6490:)
6474:)
6458:)
6397:(
6364:(
6331:(
6298:(
6289:-
6257:(
6224:(
6185:(
6154:(
6123:(
6090:(
6059:(
6028:(
5995:(
5964:(
5933:(
5900:(
5861:(
5822:(
5781:(
5750:(
5719:(
5686:(
5655:(
5624:(
5587:(
5568:)
5561:(
5549:)
5542:(
5421:/
5409:/
5353:o
5186:(
5169:(
5047:(
4897:)
4893:(
4881:)
4877:(
4872:o
4641:f
4631:n
4621:m
4552:)
4544:(
4308:(
3937:(
3925:(
3698:)
3525:(
3106:(
3092:(
3062:(
3048:(
3018:(
3004:(
2974:(
2960:(
2930:(
2916:(
2870:(
2856:(
2810:(
2796:(
2766:(
2752:(
2722:(
2464:(
2450:(
2437:(
2356:(
2344:(
2332:(
2320:(
2308:(
2296:(
2284:(
2272:(
2260:(
2248:(
2233:(
2221:(
2209:(
2058:)
2054:(
2046:)
2042:(
1964:)
1960:(
1924:(
1921:己
1877:)
1871:(
1868:己
1863:)
1857:(
1854:自
1849:)
1843:(
1840:我
1835:)
1829:(
1827:欢
1823:)
1817:(
1815:喜
1811:)
1805:(
1803:过
1799:)
1793:(
1791:胜
1787:)
1781:(
1779:你
1775:)
1769:(
1767:欢
1763:)
1757:(
1755:喜
1751:)
1745:(
1743:生
1739:)
1733:(
1731:先
1727:)
1721:(
1719:王
1715:)
1709:(
1707:得
1703:)
1697:(
1695:觉
1691:)
1685:(
1683:我
1668:)
1662:(
1659:己
1654:)
1648:(
1645:自
1640:)
1634:(
1632:欢
1628:)
1622:(
1620:喜
1616:)
1610:(
1608:过
1604:)
1598:(
1596:胜
1592:)
1586:(
1584:你
1580:)
1574:(
1572:欢
1568:)
1562:(
1560:喜
1556:)
1550:(
1547:生
1542:)
1536:(
1533:先
1528:)
1522:(
1519:王
1514:)
1508:(
1506:得
1502:)
1496:(
1494:觉
1490:)
1484:(
1482:我
1453:)
1447:(
1445:明
1441:)
1435:(
1433:聪
1429:)
1423:(
1421:很
1417:)
1411:(
1408:己
1403:)
1397:(
1394:自
1389:)
1383:(
1381:得
1377:)
1371:(
1369:觉
1365:)
1359:(
1356:他
1335:)
1329:(
1327:了
1323:)
1317:(
1315:走
1311:)
1305:(
1303:拿
1299:)
1293:(
1290:己
1285:)
1279:(
1276:自
1271:)
1265:(
1262:他
1245:)
1239:(
1237:书
1233:)
1227:(
1224:的
1219:)
1213:(
1210:己
1205:)
1199:(
1196:自
1191:)
1185:(
1182:我
1177:)
1171:(
1169:他
1165:)
1159:(
1157:了
1153:)
1147:(
1145:给
1141:)
1135:(
1133:我
1122:)
1116:(
1114:书
1110:)
1104:(
1101:的
1096:)
1090:(
1087:己
1082:)
1076:(
1073:自
1068:)
1062:(
1059:他
1054:)
1048:(
1046:他
1042:)
1036:(
1034:了
1030:)
1024:(
1022:给
1018:)
1012:(
1010:我
990:)
984:(
982:的
978:)
972:(
969:己
964:)
958:(
955:自
950:)
944:(
942:好
938:)
932:(
930:顾
926:)
920:(
918:照
914:)
908:(
906:会
902:)
896:(
893:我
881:)
875:(
872:己
867:)
861:(
858:自
853:)
847:(
845:好
841:)
835:(
833:顾
829:)
823:(
821:照
813:)
807:(
805:己
801:)
795:(
793:自
677:.
664:(
642:.
633:)
606:)
590:)
579:)
568:)
458:I
435:)
429:(
424:)
420:(
416:.
401:.
375:.
278:e
271:t
264:v
130:)
124:(
119:)
115:(
105:·
98:·
91:·
84:·
57:.
34:.
20:)
Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.