25:
159:, B.C. Margaret Hankin was Tlingit on her mother's side, while her father was an HBC employee. Margaret spoke seven different First Nations languages and passed much of this profiency on to Constance. (Later, Margaret remarried, to Captain
174:'s fieldwork among the Gitksan. (Some of Barbeau's use of her and her mother's ethnographic and historical information in print led to a recriminatory letter from Cox.) Barbeau eventually began to rely more on the Tsimshian chief
166:
While serving as
Hazelton police interpreter in the trial of three Gitksans arrested in a near-battle between settler miners and Gitksans at Hazelton, Constance met a telegraphist named Eddie R. Cox, whom she married.
152:
151:
employee, had founded
Hazelton on his English godmother's legacy, built a store there, and also provided founding investments in the cannery communities of
160:
54:
186:
190:
302:
357:
342:
297:
147:
feast to present the infant
Constance to the large population of Gitksans who had come to live at Hazelton. Hankin, a former
312:
362:
352:
347:
76:
47:
322:
317:
156:
307:
332:
198:
367:
170:
Starting in the 1920s, she served as interpreter and sometimes informant during some of the anthropologist
204:
She eventually moved to North
Vancouver, B.C., with her husband when his employer transferred him there.
128:
260:
37:
41:
33:
201:
for preservation. She also served as interpreter in creating the monograph by Duff that resulted.
148:
136:
337:
230:(Anthropology in British Columbia Memoir no. 4.) Victoria, B.C.: Royal British Columbia Museum.
58:
266:
Sterritt, Neil J., Susan
Marsden, Robert Galois, Peter R. Grant, and Richard Overstall (1998)
327:
287:
292:
143:'s Caledonia (northern B.C.) diocese. Her father, Thomas Hankin, sponsored a $ 3,000 (Cdn)
8:
140:
132:
112:
215:
175:
171:
104:
281:
100:
254:
182:
116:
197:), arranging for some of the village's totem poles to be removed to the
269:
236:
235:
The
Heavens Are Changing: Nineteenth-Century Protestant Missions and
194:
144:
108:
181:
In 1958, Cox served as interpreter when the anthropologists
189:
brokered an agreement with the nearby
Gitksan community of
131:, and was considered, despite her mixed ancestry, the
228:
Histories, Territories, and Laws of the
Kitwancool.
279:
274:Vancouver: University of British Columbia Press.
178:'s services as interpreter in his Gitksan work.
46:but its sources remain unclear because it lacks
127:She was born to Thomas and Margaret Hankin in
251:Pedelty, Donovan (1997) "Constance Cox." In
135:born in that community. She was baptised by
259:ed. by Norma V. Bennett, pp. 227–230.
241:Montreal: McGill-Queen's University Press.
246:Marius Barbeau, Man of Mana: A Biography.
77:Learn how and when to remove this message
253:Pioneer Legacy: Chronicles of the Lower
263:: Dr. R. E. M. Lee Hospital Foundation.
107:ancestry who lived and taught with the
280:
18:
13:
14:
379:
303:20th-century First Nations people
23:
358:20th-century Canadian educators
343:Canadian women anthropologists
223:(special ed.), pp. 34–37.
1:
199:Royal British Columbia Museum
163:, Indian Agent at Hazelton.)
119:for several anthropologists.
111:First Nation in northwestern
93:
298:20th-century anthropologists
122:
7:
10:
384:
226:Duff, Wilson (ed.) (1959)
207:
129:Hazelton, British Columbia
313:Anthropological linguists
268:Tribal Boundaries in the
363:Canadian women educators
353:20th-century translators
348:Canadian women linguists
32:This article includes a
323:First Nations academics
318:Canadian schoolteachers
244:Nowry, Laurence (1995)
61:more precise citations.
308:20th-century linguists
218:: The Authentic Story.
213:Cox, Constance (1958)
99:–1960) was a Canadian
333:Linguists from Canada
233:Neylan, Susan (2003)
149:Hudson's Bay Company
16:Canadian interpreter
368:First Nations women
34:list of references
248:Toronto: NC Press
141:Church of England
133:first white child
87:
86:
79:
375:
216:Simon Gun-a-Noot
139:, Bishop of the
113:British Columbia
98:
95:
82:
75:
71:
68:
62:
57:this article by
48:inline citations
27:
26:
19:
383:
382:
378:
377:
376:
374:
373:
372:
278:
277:
210:
125:
96:
83:
72:
66:
63:
52:
38:related reading
28:
24:
17:
12:
11:
5:
381:
371:
370:
365:
360:
355:
350:
345:
340:
335:
330:
325:
320:
315:
310:
305:
300:
295:
290:
276:
275:
264:
249:
242:
231:
224:
209:
206:
176:William Beynon
172:Marius Barbeau
157:Port Essington
137:William Ridley
124:
121:
115:and served as
85:
84:
42:external links
31:
29:
22:
15:
9:
6:
4:
3:
2:
380:
369:
366:
364:
361:
359:
356:
354:
351:
349:
346:
344:
341:
339:
338:Tlingit women
336:
334:
331:
329:
326:
324:
321:
319:
316:
314:
311:
309:
306:
304:
301:
299:
296:
294:
291:
289:
286:
285:
283:
273:
271:
265:
262:
261:Terrace, B.C.
258:
256:
250:
247:
243:
240:
239:Christianity.
238:
232:
229:
225:
222:
219:
217:
212:
211:
205:
202:
200:
196:
192:
188:
184:
179:
177:
173:
168:
164:
162:
158:
154:
150:
146:
142:
138:
134:
130:
120:
118:
114:
110:
106:
102:
101:schoolteacher
91:
90:Constance Cox
81:
78:
70:
60:
56:
50:
49:
43:
39:
35:
30:
21:
20:
328:Interpreters
288:1880s births
267:
255:Skeena River
252:
245:
234:
227:
221:Native Voice
220:
214:
203:
180:
169:
165:
161:R. E. Loring
126:
89:
88:
73:
64:
53:Please help
45:
293:1960 deaths
257:, Volume 1,
187:Michael Kew
183:Wilson Duff
117:interpreter
97: 1881
59:introducing
282:Categories
272:Watershed.
191:Kitwancool
237:Tsimshian
153:Inverness
123:Biography
67:July 2007
195:Gitanyow
193:(a.k.a.
145:potlatch
103:of part
208:Sources
109:Gitksan
105:Tlingit
55:improve
155:, and
40:, or
270:Nass
185:and
284::
94:c.
44:,
36:,
92:(
80:)
74:(
69:)
65:(
51:.
Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.