177:
77:
575:
756:
486:
685:
709:
673:
721:
36:
697:
738:
430:
277:
354:
500:. This action required a traditional container used for serving soups, such as a deep, spherical bowl or dish. This container usually had no handles, was made of clay, in a dome form and somewhat narrow. This practice was very popular historically. It is still practised today notably among older people in the countryside.
662:
with the rest of his cream of mushroom soup and some 1998 Cheval Blanc. Pierre Lurton, director of the societies of châteaus of Yquem and Cheval Blanc, replied by pouring the bottom of his glass into the soup. Everyone did the same. This modern version of chabrot consisted of tasting the mixture with
657:
Today, chabrot is considered an old and rural gesture, but on certain occasions it can be performed in all environments, in a spirit of conviviality and friendliness. During a meal between gastronomists, Philippe Faure-Brac, best sommelier (wine steward) in the world in 1992, owner of « Bistrot
590:
published the year after his death. In his work, he distinguishes lost traditions from those that continued at the time he wrote it. Chabrot was performed commonly, at least in the countryside, just until the middle of the 20th century.
550:
The practice may have arisen in places where food was scarce but wine was plentiful (and perhaps of low quality), as it ensures that essentially all the soup is consumed but some small amount of wine is likely to go to waste.
217:, is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Knowledge.
117:, is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Knowledge.
586:, describes the practice of chabrot as still relevant, "The soupe is regularly followed by a nice chabròl." Just as the ethnologist Albert Goursaud, deceased 1975, still talks about in the present, in his book
606:. Roland Manoury, musicologist and poet of Auvergne, created a march of glory for chabrot that is traditionally accompanied by accordion. Its refrain asserts:
220:
Do not translate text that appears unreliable or low-quality. If possible, verify the text with references provided in the foreign-language article.
120:
Do not translate text that appears unreliable or low-quality. If possible, verify the text with references provided in the foreign-language article.
853:
890:
906:
295:
287:
228:
128:
942:
841:
331:
313:
241:
Content in this edit is translated from the existing
Catalan Knowledge article at ]; see its history for attribution.
63:
141:
Content in this edit is translated from the existing French
Knowledge article at ]; see its history for attribution.
935:
La société rurale traditionnelle en
Limousin : ethnographie et folklore du Haut-Limousin et de la Basse-Marche
477:
or broth, one adds red wine to the bowl to dilute the remnants and brings it to the lips to drink in large gulps.
760:
684:
907:"Faire chabrot au Cheval-Blanc avec Philippe Faure-Brac et André Lurton sur le site lapassionduvin.com"
17:
588:
The traditional rural society of
Limousin: ethnography and folklore of Haut-Limousin and Basse-Marche
582:
Chabrot continues, notably in the
Southwest of France. Jean Rebier (1879-1966), founder of the revue
965:
540:
433:
236:
136:
49:
708:
864:
672:
960:
720:
512:
257:
157:
887:
658:
du
Sommelier » in Paris, and member of GJE, rose and asked for permission to perform
8:
696:
532:
910:
938:
837:
737:
232:
132:
562:
writes of a longstanding practice, "It was a custom of my father," which was called
465:
452:
595:
894:
559:
554:
This practice appears to have existed north of the Loire: in the last volume of
954:
574:
250:
150:
55:
755:
239:
to the source of your translation. A model attribution edit summary is
189:
139:
to the source of your translation. A model attribution edit summary is
89:
485:
470:
401:
535:, the word "godaille" is also used. In Gascon, they use the term
497:
214:
114:
528:
429:
496:
Chabrot was usually performed with soups such as bréjaude or
353:
474:
210:
110:
663:a spoon, but no one drank directly from the dish.
836:, pàg. 154, Jaume Fàbrega, 2003, Ed. Cossetània.
952:
937:, V. I. 1976. Éd. G.-P. Maisonneuve et Larose,
822:Dictionnaire du gascon et du béarnais modernes
235:accompanying your translation by providing an
201:Click for important translation instructions.
188:expand this article with text translated from
135:accompanying your translation by providing an
101:Click for important translation instructions.
88:expand this article with text translated from
809:La société rurale traditionnelle en Limousin,
794:La société rurale traditionnelle en Limousin,
782:La société rurale traditionnelle en Limousin
527:, therefore, is "to drink like a goat." In
64:Learn how and when to remove these messages
352:
332:Learn how and when to remove this message
314:Learn how and when to remove this message
573:
489:A grape picker from Provence performing
484:
804:
802:
602:that while young, he witnessed at home
14:
953:
690:Chabrot in the Alpes-de-Haute-Provence
464:
451:
799:
608:
270:
170:
70:
29:
24:
286:tone or style may not reflect the
25:
977:
620:Quand on a le bouillon tout chaud
45:This article has multiple issues.
754:
736:
719:
707:
695:
683:
671:
428:
296:guide to writing better articles
275:
175:
75:
34:
569:
473:custom whereby at the end of a
53:or discuss these issues on the
899:
881:
846:
827:
814:
787:
775:
628:Pour guérir, faisons chabrot.
245:You may also add the template
145:You may also add the template
13:
1:
927:
834:La cuina del país dels càtars
759:The dictionary definition of
598:, born in 1948, indicates in
503:People from Périgord perform
649:To recover, perform chabrot
7:
748:
714:Chabrot in the Hautes-Alpes
507:, in Limousin one performs
10:
982:
641:When we have stock all hot
624:De vin rouge bien costaud.
618:Nous, on a le vin en poupe
600:Cuina del país dels càtars
480:
209:Machine translation, like
109:Machine translation, like
27:Occitanian culinary custom
635:To the soup! To the soup!
626:Si, de plus on est malade
616:Voici l'heure du chabrot.
423:
415:
407:
397:
389:
363:
351:
247:{{Translated|ca|Chabrol}}
190:the corresponding article
147:{{Translated|fr|Chabrot}}
90:the corresponding article
769:
678:Chabrot in the Baronnies
647:If, moreover we are sick
612:
453:[ˈfajɾetʃaˈbɾut]
726:Chabrot in the Cévennes
667:Chabrot in the old days
614:À la soupe! À la soupe!
256:For more guidance, see
156:For more guidance, see
893:March 3, 2011, at the
888:Le Grand Jury Européen
637:It's time for chabrot.
633:
579:
556:Chronique des Pasquier
493:
449:Occitan pronunciation:
419:red wine in oily stock
393:at the end of the soup
358:Preparation of chabrot
577:
519:comes from the Latin
511:, while in Provence,
488:
466:[...tʃaˈbɾɔl]
258:Knowledge:Translation
229:copyright attribution
158:Knowledge:Translation
129:copyright attribution
639:We have wine astern
622:On verse un' rasade
578:Chabrot in the past
408:Serving temperature
348:
702:Chabrot in Ardèche
645:Of strong red wine
643:We pour a glassful
580:
494:
434:Media: Chabrot
344:
237:interlanguage link
137:interlanguage link
933:Albert Goursaud,
854:"Roland Manoury,
655:
654:
566:and was chabrot.
442:
441:
364:Alternative names
342:
341:
334:
324:
323:
316:
290:used on Knowledge
288:encyclopedic tone
269:
268:
202:
198:
169:
168:
102:
98:
68:
16:(Redirected from
973:
947:
922:
921:
919:
918:
909:. Archived from
903:
897:
885:
879:
878:
876:
875:
869:
863:. Archived from
862:
850:
844:
831:
825:
818:
812:
806:
797:
791:
785:
779:
758:
743:Chabrot in a bar
740:
732:Chabrot nowadays
723:
711:
699:
687:
675:
609:
513:Frédéric Mistral
469:) is an ancient
468:
463:
455:
450:
432:
416:Main ingredients
356:
349:
347:
343:
337:
330:
319:
312:
308:
305:
299:
298:for suggestions.
294:See Knowledge's
279:
278:
271:
248:
242:
215:Google Translate
200:
196:
179:
178:
171:
148:
142:
115:Google Translate
100:
96:
79:
78:
71:
60:
38:
37:
30:
21:
981:
980:
976:
975:
974:
972:
971:
970:
966:Occitan cuisine
951:
950:
945:
930:
925:
916:
914:
905:
904:
900:
895:Wayback Machine
886:
882:
873:
871:
867:
860:
856:Faisons chabrot
852:
851:
847:
832:
828:
819:
815:
807:
800:
792:
788:
780:
776:
772:
751:
744:
741:
727:
724:
715:
712:
703:
700:
691:
688:
679:
676:
651:
648:
646:
644:
642:
640:
638:
636:
630:
627:
625:
623:
621:
619:
617:
615:
572:
560:Georges Duhamel
483:
461:
448:
438:
411:tepid, lukewarm
398:Region or state
359:
345:
338:
327:
326:
325:
320:
309:
303:
300:
293:
284:This article's
280:
276:
265:
264:
263:
246:
240:
203:
180:
176:
165:
164:
163:
146:
140:
103:
80:
76:
39:
35:
28:
23:
22:
15:
12:
11:
5:
979:
969:
968:
963:
949:
948:
929:
926:
924:
923:
898:
880:
845:
826:
813:
798:
786:
784:, pp. 265-266.
773:
771:
768:
767:
766:
750:
747:
746:
745:
742:
735:
733:
729:
728:
725:
718:
716:
713:
706:
704:
701:
694:
692:
689:
682:
680:
677:
670:
668:
653:
652:
631:
571:
568:
515:explains that
482:
479:
440:
439:
437:
436:
424:
421:
420:
417:
413:
412:
409:
405:
404:
399:
395:
394:
391:
387:
386:
365:
361:
360:
357:
340:
339:
322:
321:
283:
281:
274:
267:
266:
262:
261:
254:
243:
221:
218:
207:
204:
185:
184:
183:
181:
174:
167:
166:
162:
161:
154:
143:
121:
118:
107:
104:
85:
84:
83:
81:
74:
69:
43:
42:
40:
33:
26:
9:
6:
4:
3:
2:
978:
967:
964:
962:
959:
958:
956:
944:
943:2-7068-0611-7
940:
936:
932:
931:
913:on 2016-03-13
912:
908:
902:
896:
892:
889:
884:
870:on 2015-06-07
866:
859:
857:
849:
843:
842:84-96035-80-8
839:
835:
830:
823:
820:Simin Palay,
817:
810:
805:
803:
795:
790:
783:
778:
774:
765:at Wiktionary
764:
763:
757:
753:
752:
739:
734:
731:
730:
722:
717:
710:
705:
698:
693:
686:
681:
674:
669:
666:
665:
664:
661:
650:
632:
629:
611:
610:
607:
605:
601:
597:
596:Jaume Fàbrega
592:
589:
585:
576:
567:
565:
561:
557:
552:
548:
546:
542:
538:
534:
530:
526:
525:faire chabrot
522:
518:
514:
510:
506:
501:
499:
492:
487:
478:
476:
472:
467:
459:
458:faire chabròl
454:
446:
445:Faire chabrot
435:
431:
426:
425:
422:
418:
414:
410:
406:
403:
400:
396:
392:
388:
385:
381:
377:
373:
369:
368:faire chabròl
366:
362:
355:
350:
336:
333:
318:
315:
307:
297:
291:
289:
282:
273:
272:
259:
255:
252:
244:
238:
234:
230:
226:
222:
219:
216:
212:
208:
206:
205:
199:
193:
191:
186:You can help
182:
173:
172:
159:
155:
152:
144:
138:
134:
130:
126:
122:
119:
116:
112:
108:
106:
105:
99:
93:
91:
86:You can help
82:
73:
72:
67:
65:
58:
57:
52:
51:
46:
41:
32:
31:
19:
961:French soups
934:
915:. Retrieved
911:the original
901:
883:
872:. Retrieved
865:the original
855:
848:
833:
829:
824:, CNRS, 1980
821:
816:
808:
793:
789:
781:
777:
761:
659:
656:
634:
613:
603:
599:
593:
587:
583:
581:
570:Modern usage
563:
555:
553:
549:
544:
536:
524:
520:
516:
508:
504:
502:
495:
490:
457:
444:
443:
383:
379:
375:
371:
367:
328:
310:
301:
285:
233:edit summary
224:
197:(April 2023)
195:
187:
133:edit summary
124:
97:(April 2023)
95:
87:
61:
54:
48:
47:Please help
44:
946:(in French)
547:, "gulp").
955:Categories
928:References
917:2015-03-30
874:2015-03-30
541:metathesis
539:(likely a
505:fà chabroù
471:Occitanian
462:pronounced
372:fà chabroù
304:April 2023
192:in Catalan
50:improve it
604:lo cabròt
564:champorot
533:Saintonge
521:capreolus
402:Occitania
251:talk page
151:talk page
92:in French
56:talk page
891:Archived
749:See also
594:Catalan
380:godaille
227:provide
127:provide
811:p. 111.
796:p. 112.
762:chabrot
660:chabrot
584:Lemouzi
545:goulade
531:and in
509:chabrot
498:garbure
491:chabrot
481:History
384:goudale
346:Chabrot
249:to the
231:in the
194:.
149:to the
131:in the
94:.
18:Chabròl
941:
840:
537:godala
529:Poitou
517:cabroù
427:
390:Course
376:godala
868:(PDF)
861:(PDF)
770:Notes
523:. To
456:) or
211:DeepL
111:DeepL
939:ISBN
838:ISBN
475:soup
225:must
223:You
125:must
123:You
543:of
213:or
113:or
957::
801:^
558:,
382:,
378:,
374:,
370:,
59:.
920:.
877:.
858:"
460:(
447:(
335:)
329:(
317:)
311:(
306:)
302:(
292:.
260:.
253:.
160:.
153:.
66:)
62:(
20:)
Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.