20:
62:
distant past, contemporary politics, and comic tales. The most archaic-looking layer, however, is the heroic narratives. It was once thought that these derive independently from Viking-Age oral narratives, and this may be true of a few, but it has since been shown that most derive directly from written
Icelandic
61:
It is generally thought that
Faroese ballads, as elsewhere in Europe, began to be composed in the Middle Ages, but very little medieval Faroese writing survives, so the ballads' medieval history is obscure. The subject matter of Faroese ballads varies widely, including heroic narratives set in the
115:, in which aurally memorized texts of family ballads were sung to pass the time, and the village dance, in which the memorized texts of the kvøldseta were performed by ballad owners who might add or delete stanzas in order to suit the mood of the dancers'.
379:
Føroya kvæði = Corpus carminum Færoensium, Sv. Grundtvig and others ed. (Universitets-jubilæets danske samfunds skriftserie, 324, 332, 339, 341, 344, 347, 357, 368, 406, 420, 427, 438, 540, 559), 8 vols, Munksgaard: Copenhagen,
72:. The traceable origins of Faroese balladry, then, seem to lie between the fourteenth century (when the relevant Icelandic sagas tended to be composed) and the seventeenth (when contacts with Iceland diminished).
370:, 48 (1992)). For dating, see Michael Chesnutt, `Bevussrímur and Bevusar tættir: A Case Study of Icelandic Influence on Faroese Balladry', Opuscula, 12 (=Bibliotheca Arnamagnæana, 44) (2005), 399-437 (pp. 408-9).
118:
Ballads took an important role in the development of
Faroese national consciousness and the promotion of literacy in Faroes in the nineteenth and twentieth centuries.
128:
159:
88:
111:
366:, ed. By Bengt R. Jonsson, Skrifter utgivna av Svenskt Visarkiv, 12 (Stockholm: Svenskt Visarkiv, 1992), pp. 247-59 (also published as
482:, which is a Faroese Chain Dance Association in Copenhagen, the members are mainly Faroese students, who study in Copenhagen.
362:
For a general introduction, see
Michael Chesnutt, 'Aspects of the Faroese Traditional Ballad in the Nineteenth Century', in
502:
79:
in 1781–1782, though Svabo's collection was not published in his lifetime; the most prominent of Svabo's successors was
364:
The
Stockholm Ballad Conference 1991: Proceedings of the 21st International Ballad Conference, August 19–22, 1991
80:
477:
94:
517:
507:
512:
91:
began the process of a complete, standard edition of the ballads, which eventually gave rise to the
105:
In the eighteenth to twentieth centuries, the period for which scholars have information about how
102:
presented a large collection of music transcriptions of kvæði melodies, based on sound recordings.
151:
448:
76:
8:
42:
461:
155:
419:
Annunciation, Birth, and Stasis: An
Interpretation of a Faroese Marian/Lorica Ballad
19:
99:
141:
84:
406:
471:
496:
146:
38:
167:
137:
465:
418:
163:
390:
486:
68:
50:
133:
46:
34:
63:
45:. They typically recite stories and can have hundreds of
439:
162:, both of which having modern renditions by the Faroese
98:, published between 1941 and 2003. In the last volume,
489:- Hundreds of archived recordings of kvæði and vísur
462:https://archive.org/details/storiesballadsof00chad
494:
460:(Cambridge: Cambridge University Press, 1921),
478:Fotatradk.com, kvæði (text) on the website of
407:https://heimskringla.no/Mariu_v%C3%ADsa_fyrra
276:Now Jesus is our protection in every danger.
23:Faroese stamp depicting the Faroese ballad
425:, 77.4 (Winter 2005), 439-50 (pp. 439-41).
75:Faroese ballads began to be collected by
449:Heimskringla.no - Føroysk kvæði og vísur
173:Example of the structure of kvæði, from
18:
440:Føroya Kvæði/Corpus Carminum Færoensium
495:
466:https://www.gutenberg.org/ebooks/33471
368:Arv: Scandinavian Yearbook of Folklore
126:Among the most famous of all kvæði is
109:were performed: 'the family-oriented
179:
458:Stories and Ballads of the Far Past
391:Oral Composition in Faroese Ballads
305:It shall be to me as Jesus wishes."
144:. More well known examples include
13:
337:Whenever he lays himself to sleep,
14:
529:
472:Finnur Hansen's Faroese song page
432:
341:That has Jesus Himself promised.
339:He will not be betrayed in sleep;
294:You shall bear the blessed Child.
285:You shall bear the blessed child.
212:I skal føde det velsignede barn,
203:I skal føde det velsignede barn,
330:Fearless he shall that same day,
296:Praised be you, O Jesus Christ."
268:She goes forward along the ways:
257:hann verður ei í svøvni svikin,
248:óræddur skal hann tann sama dag
395:Jahrbuch für Volksliedforschung
321:Then all things stood in quiet;
312:Then stood everything in quiet,
259:tað hevur sjálvur Jesus lovað.
255:tá ið hann leggur seg at sova,
136:, containing material from the
81:Venceslaus Ulricus Hammershaimb
411:
400:
383:
373:
356:
303:"I am the servant of the Lord,
1:
349:
323:Both air and water and flood.
253:Hvør, ið hesa vísuna syngur,
244:Hvør, ið hesa vísuna syngur,
214:lovet være du, Jesus Krist."
189:møtir henni eingilin Gabriel,
187:hon gongur eftir vegnum fram,
270:The angel Gabriel meets her;
241:bæði veður og vatn og flóð.
221:"Jeg er Herrens tjenerinde,
219:hon svarar eitt orð dertil:
191:hann heilsar henni við navn.
7:
397:, 25 (1980), 34-50 (p. 50).
301:She answers a word to this,
290:"Do you hear O Virgin Mary?
287:Praised be the Holy Spirit.
281:"Do you hear O Virgin Mary?
228:føddur var Harrin so rein,
205:lovet være den hellig ånd.
194:- Nú er Jesus vár skjøldur
154:, telling the story of the
132:, which tells the story of
121:
10:
534:
503:Music of the Faroe Islands
319:The Lord so good was born,
317:They waited on Yule night.
310:The Lord so pure was born.
308:They waited on Yule night.
237:føddur var Harrin so góð,
95:Corpus Carminum Færoensium
56:
53:sung between every verse.
25:Harra Pætur & Elinborg
335:Whoever sings this verse,
326:Whoever sings this verse,
299:That was the Virgin Mary.
266:That was the Virgin Mary,
223:mig ske, som Jesus vil."
328:Whenever he goes to sea,
314:Both sun and moon shone.
292:You are the lily branch;
246:tá ið hann fer til sjó,
232:bæði sól og máni skein.
199:"Hoyr tú, jomfrú Maria,
183:
83:. The Danish historians
438:The digital edition of
208:Hoyr tú, jomfrú Maria,
152:Jens Christian Djurhuus
272:He greets her by name.
264:
239:tá stóð alt í stilli,
230:tá stóð alt í stilli,
217:Tað var jomfrú Maria,
201:tú ert ein liljuvand,
27:
283:Thou art a lily wand;
185:Tað var jomfrú Maria,
41:, accompanied by the
22:
423:Scandinavian Studies
210:I er et liljekvist,
134:Sjúrður Sigmundarson
77:Jens Christian Svabo
235:Jólanátt tey sótu,
226:Jólanátt tey sótu,
196:- í hvørjum vanda.
43:Faroese chain dance
518:Ballad collections
508:Faroese literature
487:Bandasavn.setur.fo
389:Patricia Conroy, '
332:Both sail and row.
250:bæði sigla og ró.
28:
417:Thomas D. Hill, '
347:
346:
156:Battle of Svolder
525:
513:Faroese folklore
453:
445:
426:
415:
409:
404:
398:
387:
381:
377:
371:
360:
180:
175:Mariu vísa fyrra
100:Marianne Clausen
66:or occasionally
533:
532:
528:
527:
526:
524:
523:
522:
493:
492:
451:
443:
435:
430:
429:
416:
412:
405:
401:
388:
384:
378:
374:
361:
357:
352:
343:
340:
338:
336:
334:
333:
331:
329:
327:
325:
324:
322:
320:
318:
316:
315:
313:
311:
309:
307:
306:
304:
302:
300:
298:
297:
295:
293:
291:
289:
288:
286:
284:
282:
280:
279:
278:
274:
273:
271:
269:
267:
261:
258:
256:
254:
252:
251:
249:
247:
245:
243:
242:
240:
238:
236:
234:
233:
231:
229:
227:
225:
224:
222:
220:
218:
216:
215:
213:
211:
209:
207:
206:
204:
202:
200:
198:
197:
195:
193:
192:
190:
188:
186:
124:
85:Svend Grundtvig
59:
17:
16:Faroese ballads
12:
11:
5:
531:
521:
520:
515:
510:
505:
491:
490:
484:
475:
469:
454:
446:
434:
433:External links
431:
428:
427:
410:
399:
382:
372:
354:
353:
351:
348:
345:
344:
262:
123:
120:
58:
55:
15:
9:
6:
4:
3:
2:
530:
519:
516:
514:
511:
509:
506:
504:
501:
500:
498:
488:
485:
483:
481:
476:
473:
470:
467:
463:
459:
455:
450:
447:
441:
437:
436:
424:
420:
414:
408:
403:
396:
392:
386:
376:
369:
365:
359:
355:
342:
277:
263:
260:
182:
181:
178:
176:
171:
169:
165:
161:
160:Ragnars kvæði
157:
153:
149:
148:
147:Ormurin langi
143:
142:Völsunga saga
139:
135:
131:
130:
119:
116:
114:
113:
108:
103:
101:
97:
96:
93:Føroya kvæði/
90:
86:
82:
78:
73:
71:
70:
65:
54:
52:
48:
44:
40:
39:Faroe Islands
36:
32:
26:
21:
479:
457:
456:N. Kershaw,
452:(in Faroese)
444:(in Faroese)
422:
413:
402:
394:
385:
375:
367:
363:
358:
275:
265:
184:
174:
172:
145:
138:Thidrekssaga
129:Sjúrðarkvæði
127:
125:
117:
110:
106:
104:
92:
89:Jørgen Bloch
74:
67:
60:
33:are the old
30:
29:
24:
442:at snar.fo
150:written by
497:Categories
380:1941–2003.
350:References
164:folk metal
480:Fótatraðk
112:kvøldseta
140:and the
122:Examples
57:History
49:plus a
47:stanzas
37:of the
35:ballads
158:, and
51:chorus
166:band
107:kvæði
69:rímur
64:sagas
31:Kvæði
87:and
421:',
393:',
168:Týr
499::
464:,
177::
170:.
474:.
468:.
Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.