412:
367:
392:
382:
402:
387:
349:
397:
407:
63:
377:
372:
59:
39:
8:
345:
137:
43:
35:
124:
55:
361:
338:
324:
173:
46:. In essence, he wrote one of the earliest known tourist guidebooks.
34:. He is most widely known today as being the suspected author of the
27:
66:
because it contains some of the earliest Basque words and phrases.
62:(around the year 1140) is considered as highly important for the
23:
31:
288:
42:
giving background information for pilgrims travelling the
359:
58:scholars, Aymeric's account of his journey to
16:12th-century French scholar, monk and pilgrim
323:Aymeric Picaud, Codex Calixtinus facsimile.
301:
295:
275:
269:
257:
249:
243:
235:
229:
217:
211:
199:
193:
185:
179:
167:
161:
153:
147:
117:
109:
103:
95:
89:
49:
22:was a 12th-century French scholar, monk and
122:'wine', assumed to represent nasalised
69:The words and phrases he recorded are:
360:
123:
332:
13:
413:Latin-language writers from France
286:, glossed as 'God' by Picaud (see
14:
424:
325:www.codexcalixtinusfacsimil.com
318:Orhipean, Gure Herria ezagutzen
76:'lady (of the house)' (modern
64:history of the Basque language
1:
368:Culture of the Basque Country
310:
393:People from Poitou-Charentes
383:12th-century Christian texts
86:, glossed as 'mother of God'
7:
403:12th-century travel writers
388:12th-century French writers
10:
429:
50:Aymeric's Basque material
398:12th-century travelers
302:
296:
276:
270:
258:
250:
244:
236:
230:
218:
212:
200:
194:
186:
180:
168:
162:
154:
148:
118:
110:
104:
96:
90:
60:Santiago de Compostela
40:illuminated manuscript
408:French travel writers
342:The History of Basque
248:'the master' (modern
166:'the priest' (modern
300:'any water' (modern
198:'to church' (modern
184:'the house' (modern
262:'St James' (modern
216:'the king' (modern
378:Camino de Santiago
28:Parthenay-le-Vieux
259:Iaona domne Iacue
226:in some dialects)
208:in some dialects)
420:
352:
344:Routledge: 1997
336:
305:
299:
279:
274:'bread' (modern
273:
264:Jauna Done Iakue
261:
253:
247:
239:
234:'wheat' (modern
233:
221:
215:
203:
197:
189:
183:
171:
165:
157:
151:
138:Souletin dialect
127:
121:
113:
107:
99:
93:
44:Way of St. James
36:Codex Calixtinus
428:
427:
423:
422:
421:
419:
418:
417:
373:Basque language
358:
357:
356:
355:
337:
333:
313:
152:'dart' (modern
108:'fish' (modern
94:'meat' (modern
52:
17:
12:
11:
5:
426:
416:
415:
410:
405:
400:
395:
390:
385:
380:
375:
370:
354:
353:
330:
329:
328:
327:
321:
316:Etxegoien, J.
312:
309:
308:
307:
293:
281:
267:
255:
241:
227:
209:
191:
177:
159:
145:
125:[ardũ]
115:
101:
87:
81:
51:
48:
20:Aymeric Picaud
15:
9:
6:
4:
3:
2:
425:
414:
411:
409:
406:
404:
401:
399:
396:
394:
391:
389:
386:
384:
381:
379:
376:
374:
371:
369:
366:
365:
363:
351:
350:0-415-13116-2
347:
343:
340:
335:
331:
326:
322:
319:
315:
314:
304:
298:
294:
291:
290:
285:
282:
278:
272:
268:
265:
260:
256:
252:
246:
242:
238:
232:
228:
225:
220:
214:
210:
207:
202:
196:
192:
188:
182:
178:
175:
170:
164:
160:
156:
150:
146:
143:
140:, from older
139:
135:
131:
126:
120:
116:
112:
106:
102:
98:
92:
88:
85:
82:
79:
75:
72:
71:
70:
67:
65:
61:
57:
47:
45:
41:
37:
33:
29:
25:
21:
341:
334:
317:
287:
283:
263:
223:
205:
141:
133:
129:
84:Andrea Maria
83:
77:
73:
68:
53:
19:
18:
320:Xamar: 1996
362:Categories
311:References
169:beretterra
339:Trask, L.
174:sacristan
163:belaterra
128:(modern
224:erregia
219:erregea
213:ereguia
206:elizera
201:elizara
195:elicera
136:in the
24:pilgrim
348:
155:azkona
149:aucona
142:ardano
111:arrain
105:araign
97:haragi
91:aragui
78:andrea
74:andrea
56:Basque
54:Among
32:Poitou
289:Urtzi
284:Urcia
251:jauna
245:iaona
187:etxea
181:echea
119:ardum
38:, an
26:from
346:ISBN
303:urik
297:uric
271:ogui
237:gari
231:gari
134:ardũ
130:ardo
277:ogi
30:in
364::
222:,
204:,
176:')
132:,
306:)
292:)
280:)
266:)
254:)
240:)
190:)
172:'
158:)
144:)
114:)
100:)
80:)
Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License. Additional terms may apply.